歐求忠 吳嘉軼 王 燕
(武漢商業服務學院 湖北 武漢 430050)
高職學生英語學習心理需求情況調查分析*
歐求忠 吳嘉軼 王 燕
(武漢商業服務學院 湖北 武漢 430050)
語言學習與學習者的心理有很大的關聯,學生對于英語學習的個人心理需求,對于教學的開展有著至關重要的意義。文章闡述了對高職學生英語學習目標、動機、教師教法、作業批改等方面的心理需求進行的調查,同時,報告了分析結果。
高職生;英語學習;心理需求;調查分析
美國語言學家德懷特·鮑林杰認為:“心理測驗經常是以語言為基礎的,語言為精神失調提供最初和最容易辨別的癥狀”。不難看出,語言的學習與學習者的心理有很大的關聯,所以人們對于個人心理需求進行研究也就不足為奇了。然而,國外學者主要從第二語言的角度研究外語學習者個人心理需求,這與中國的國情已經不相符了。
國內外語界著名學者劉潤清教授、束定芳教授等從不同角度論述了了解學習者個體心理需求對于實施教學的作用及對改進學習者學習方法和策略的影響,充分肯定了個體需求和學習策略之間的內在聯系。然而,他們或以本科院校學生或以中小學學生為主要研究對象,至于高職院校學生這一區域,國內知名學者專門研究其個人心理需求的文章幾乎是空白。
隨著我國對外開放的不斷深入及高等職業教育的發展,高職生熟練應用英語語言是大勢所趨。然而,由于高職生的英語基礎普遍較差,如何提高他們的英語語言實際應用能力是擺在高職院校英語教師面前的一道難題,而對于學生個人心理需求的調查研究也就成為我們現階段甚至將來必須關注的課題之一。學生個人心理需求一般包括如下方面:英語學習環境、目標、動機、態度、方法、策略以及對于自己、教師的評價、對于教學材料、教學方法、作業批改、學習效果的看法等。我們主要就高職學生英語學習目標、動機、教師教法、作業批改等方面進行調研。調研對象為武漢商業服務學院學生。調研方法以問卷抽樣調查為主,訪談為輔。
我們從四個方面精心設計了8個調查問題(見表1)。
學習目標的心理需求 從學習目標來看,近70%的學生想通過三、四、六級考試,畢業后好找工作。這反映了目前學生對于考級過于看重,也說明了為什么有許多高校在考級的前一個月停課,專門進行考級輔導。由于企業招人總喜歡拿四、六級證書設置障礙,而且有的高校也要求學生必須過級(通常是專科院校過三級,一般本科院校過四級,重點院校或專業過六級,英語專業過專業四級或八級),否則不給予畢業或發學位證書,因此,學生也只能拼命過級。
提高英語基本技能的心理需求 聽、說、讀、寫、譯等五項基本技能是學生必須掌握的。但從調查中發現,95%的學生最希望提高的技能是口語技能,其次聽的技能,再次是翻譯技能。之所以如此,可能是與交際有關:眾所周知,語言與計算機一樣,都被認為是工具,特別是語言,為交際工具;而良好的口語、聽力及翻譯能力為交際提供了保證。比較起來,學生認為,寫作與語法顯得就不是那么重要了。
表1 高職學生英語學習個人心理需求調查分析表
英語學習中感到最困難的問題 學習任何一種語言,沒有困難是不可能的。問題是,我們務必要弄清楚英語學習中感到最困難的是什么,這樣語言教學才有針對性。調查發現,英語學習中學生感到最困難的前三位分別是詞匯、口語、聽力。詞匯量小是中國學生的通病,由此導致因聽不懂對方所說的話而不敢開口,口語提高也就變得很難。可見,在英語教學中我們的主要方向就明確了:在教學中擴大學生的詞匯量,不斷提高學生的聽說能力。
聽、說、讀、寫、譯等五項基本技能心理需求 (1)口語水平心理需求。調查中發現,七成多的學生專科畢業時希望能用英語和外國人進行一般交談,而希望能說出地道英語的學生還不到兩成,同時,也只有一成的學生希望同學之間可以用英語自如地交談或通過英語口語考試。由此可見,能與外國人進行一般交談是高職學生口語技能所要達到的目標。那么,如何才能提高學生口語能力,使之可以與外國人進行一般交談呢?最簡單的辦法就是直接邀請外國人擔任口語教師,同時,舉辦有外國人參加的英語角。然而,絕大多數學校也只有英語專業的學生才安排外教,這不能不說是一種遺憾。毋庸置疑,了解學生口語水平心理需求對于口語教學有一定的參考價值。(2)閱讀水平心理需求。關于學生閱讀水平的心理需求調查,我們發現一個比較有趣的問題,那就是:50%的學生希望專科畢業時能閱讀國內出版的英文讀物,而希望能閱讀英文原版讀物或能閱讀英漢對照讀物的學生比例都在20%左右,只有不到一成的學生希望能夠閱讀文學名著簡寫本。從訪談中獲悉,原來是因為學生的心理有這樣一種思維定勢:原版讀物或簡寫本都是外國人寫的,很難讀懂,而英漢對照本還不如看完全翻譯過來的中文本;國內出版物是中國人寫的,那么,相對來說就簡單多了。這樣的思維定勢對于學生閱讀水平的提高構成了一道看不見的屏障,需要我們教師給予正確引導。(3)寫作水平心理需求。從調查中看出,30%左右的學生希望專科畢業時能寫出一般性的應用文體或者能寫出專業相關的文章摘要、報告和論文,或者能寫出無語法錯誤的簡短作文,只有10%的學生希望能夠像英語國家人士那樣應用自如地寫文章。從訪談中我們卻發現大多數學生其實只希望能夠在考級中作文過關就可以了,至于其他的可有可無,因為他們認為英語寫作在今后的工作中幾乎用不到。這樣對于寫作教學的教師來說,無疑提出了新的挑戰:布置什么樣的寫作任務就得認真考慮了。(4)翻譯水平心理需求。詞典是學習英語的必要工具,沒有詞典要學好一門語言是有難度的,特別是對于翻譯技能訓練來說尤其重要。在接受調查的學生中,30%的學生希望能借助詞典對一般性題材的文章進行英漢互譯,35%的學生希望能借助詞典對專業相關的文章進行英漢互譯。絕大多數高職學生并沒有這樣的指望和需求:自己能將英語國家原版讀物準確無誤地譯成漢語或能將反映中國國情或文化的文章準確無誤地譯成英文。(5)聽力水平心理需求。聽力水平的提高,有助于口語水平的提高,有助于與外國人進行交談。因此,在調查中不難理解的是近40%的學生希望能基本聽懂外國人士的談話或講座。而希望能聽懂教師及學生間的英語談話或能基本聽懂中國英語或英語國家廣播及電視節目的學生比例不到20%。從訪談中我們了解到,絕大多數教師和學生的英語幾乎都是“中國式英語”,很容易聽懂,就不是學生心里之所需,而廣播節目或電視節目語速過快,不易聽懂,因此也不是學生心里之所需。這的確是值得我們深思的問題。
我們也設計了8個問題(見表2)。
教師的態度 不管是小學生還是中學生,或者大學生,甚至研究生,教師的態度是決定學生是否對該教師的課程感興趣的一個重要因素。經常鼓勵促進學生接受你,經常批評促使學生拋棄你。所以,調查結果中不難理解88.33%的學生喜歡老師經常鼓勵,無人喜歡老師經常批評。因此,關愛與鼓勵學生是課內或課后促進師生關系的永恒主題。
教師需要具備的最重要的東西 知識淵博對于教師來說是至關重要的,然而,在學生眼里教師所需要具備的最重要的東西卻不是知識淵博。教學經驗豐富的教師很受領導看重,但在學生眼里教學經驗豐富卻不是教師所需要具備的最重要的東西。在學生看來,只有教法靈活新穎(66.10%)才是教師所需要具備的最重要的東西。這不能不引起我們的關注。
表2 高職學生英語學習個人心理需求調查分析表
糾錯方式 在語言學習過程中,學生出現錯誤是很正常的。那么,是直接糾錯好呢,還是間接暗示好呢?從調查中發現,大多數學生(54.24%)傾向于教師直接對學生的錯誤進行糾正。然而,在訪談中我們卻又發現,在學生與外教進行交談出現錯誤時,外教很少直接糾正,而是間接暗示,讓學生自己糾錯。基于此,我們認為:口語教學過程中學生出現錯誤時教師盡量用間接暗示的方法要求學生自己糾錯,這樣可以讓學生多開口說英語;其他情況下盡量多用直接糾錯。
鼓勵方式 學生喜歡教師的鼓勵,什么樣的鼓勵方式是學生最喜歡的呢?從調查中發現,近一半的學生喜歡教師把“與我交流”作為鼓勵的方式。這從另一個側面反映了我們大學教師與學生的交流太少,缺乏溝通,關于這一點也從我們與學生的訪談中得到印證。把“與我交流”作為學生最期待的教師給予的鼓勵,不得不說是我國教育體系中的一大悲哀,因為與學生交流本來就是教師的責任所在。
授課語言 關于英語課堂的授課語言,57.63%學生希望教師用英語講課,但必要時用漢語。換句話說,多數高職學生對于教師全用英語或全用漢語或英漢各半授課是不認同的。關鍵是教師要掌握什么是“必要時”,這值得我們教師去思考。
授課方式 71.19%的調查對象認為,精講精練是他們最喜歡的教師授課方式。這里的“精”是關鍵,要做到“精”必須要求教師對于授課內容非常熟悉,要有一個整體把握,同時,要把整體和個體融會貫通。
課堂上的練習 毫無疑問,英語課堂練習是必不可少的。然而在調查中發現,近50%的學生對于教師在課堂上要求學生做練習的反應是“一般”,談不上喜歡與不喜歡,甚至有33.90%的學生明確表示“不喜歡”。因此,對于教師來說,課堂練習的布置要謹慎,絕不能把一大半的課堂時間花在練習上。
批改作業方式 在批改學生作業時我們在訪談中發現,有的教師指出錯誤但不訂正,有的給出分數或評分等級,但在問卷抽樣調查中發現絕大多數學生是不接受這樣的批改方式,他們(52.54%)希望教師指出錯誤且訂正。同時,有近32.20%的學生希望教師能給出簡短評語,其實,就是希望教師對于他們的學習成果進行評價。指出錯誤且訂正,對于一般教師來說是可以做到的,但多數教師并未給出簡短評語。這值得我們深思。
對于高職學生英語學習的心理需求調查與研究僅僅是個開始,下一步就是如何處理學生的心理需求,如何在教學中最大可能地提高學生的學習興趣,提高學生對于自主英語學習的認同感。這里就涉及一個在語言教學中“協商”的問題。了解學生的心理需求,在教學活動中放下教師高高在上的姿態,與學生就教與學的方方面面進行“協商”,這是教學過程中值得注意的問題。
[1](美)Dwight Bolinger.語言要略[M].方立,李谷城,等,譯.北京:外語教學與研究出版社,1993.
[2]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3]劉潤清,戴曼純.中國高校外語教學改革現狀與發展策略研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2003.
[4](英)哈默.怎樣教英語[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[5](英)戴維斯,(英)皮爾斯.英語教學成功之道[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
G712
A
1672-5727(2012)09-0144-03
武漢市市屬高等學校科學研究課題《高職英語“協商式”教學模式創新研究》(項目編號:2010121)的階段性成果
歐求忠(1967—),男,苗族,碩士,武漢商業服務學院應用外語系副教授,研究方向為語言學及應用語言學。