孫煒
摘要:本文通過對重慶大學日語專業本科生進行授受表現敬謙程度的調查,了解學生對授受表現敬謙程度的掌握情況,并分析其誤用原因。
關鍵詞:授受表現;敬謙程度;調查研究
一、先行研究
1、日本方面:山田敏宏(2001)認為在有第三者參與的授受表現會話中應使用“あげる”森田良行(1989)介紹了授受表現的禮貌語的使用方法及注意事項。泉源省二(1999)闡述了授受表現禮貌體的使用區別。決口純子(1984)對授受表現的誤用進行了分析。池上秋嚴(2004)就最近出現的對物體使用“あげる”的現象進行了解釋。
2、國內方面:伏學燕(2007)以“てあげる”為中心對授受表現的習得狀況進行了調查研究。范曉輝(2007)從調查授受表現的誤用情況深入探討現行教材的不足。陳思琦(2009)則對授受表現的誤用原因進行了闡述。
二、調查分析
調查對象:重慶大學日語專業本科生2、3年級學生。其中2年級學生31人,3年級學生24人,共54份問卷。調查結果及分析如下:
1、“やる”的分析
“やる”的正確率為66.68%,包括11、19、23、三個問題。其誤用的主要原因為學生不清楚やる的獨特使用場合。下面就以19題為例進行分析。
問19:いつか偉くなって
此題的正確答案為やる正確率僅為51-93%。此題應用了~てやる可用于表現說話人強烈抑制的使用方法。但是由于教科書上并為列出此種應用場合故學生大量出錯。
2、“あげる”的分析
あげる”的正確率為62.53%,包括3、7、5三個題。其正確率如表1所示是最低的。筆者認為其原因主要在于學習者對授受動詞的方向性及人稱的掌握存在不足。例如
問3:背景:中學生澪と同級生清二のおじいさんとの會話。
おじいさん:いいものを見せて ようか。これこれ、見てこらん。
其正確答案為“あげる”。“あげる”的用法為主語為給予者,從說話人的視角看其方向為從內向外。此處主語為說話人即おじいさん,而接受人為澪さん所以正確答案為“あげる”。
3、“さしあげる”的分析
さしあげる的正確率為78.31%,包括4、10、18三個問題、錯誤率最高的為18題。其誤用的主要原因為學生對授受表現的待遇性的掌握存在問題。例如:
問18:先生が本持っていらっしゃらなかったから、貸して
正確答案為さしあげる。但是選あげる的學生卻最多。さしあげる應用于下級對上級。當地位平等或上級對下級時可使用あげる。此題教師明顯為上級,而學生則為下級。所以此題應選さしあげる,學生主要在待遇性上出現了問題。
4、もらう的分析
もらう的正確率為79%,包括6、9、12三個問題。其問題主要表現為判斷存在授受表現關系的人物。如6題
問6:社員:部長は田中課長に書類を ましたか。
部長:ええ、もらった。
正確答案為もらう。正確率僅為53.7%。此題的關鍵在判斷存在授受關系的人物是誰。此處雖然涉及三人,但存在授受關系的是部長與田中課長。部長的地位高于課長。而もらう正是上級對下級使用的授受動詞,所以應該選もらう
5、いただく的分析
いただく的正確率高達88.23%,包括2、16、22三個題。出いただく是正確率最高的授受動詞。這或許與教科書中~ていただけませんか句型表示請求的含義掌握的十分熟練有關。所以在此便不對其進行分析。
6くれる的分析
くれる的正確率為75.93%,包括1、14、21三個問題,主要的誤用原因在于對授受表現方向性的掌握。
問1:友達:昨日貸して お金、明日返すよ。
正確答案為くれる,正確率為74.12%。此處給予者是友達,接受者是私,而且給予者作主語,所以應是くれる。而另外一個選項的選擇率則為19.73%。若答案是あげる的話,則給予者應為私,接受者為友達,與原文沖突,所以あげる是錯的。
7、くださる的分析
くださる的正確率為56.77%,包括17、20、24三個題。くださる的正確率非常低。而誤用的主要原因在于學習者沒有掌握其待遇性與方向性。
問17:代わりに先生はご自分の書かれた本を ました。
正確答案為くださる,正確率僅為59.13%,很多學生選擇了さしあげる和くれる。此處給予者為老師,接受者為。老師的地位比我高,所以應選くださる。若選擇さしあげる,則給予者變成了私,與原題意不符。
三、結語
通過對授受表現敬謙程度掌握情況的調查及分析可看出:7個授受動詞中,學生僅對いただく掌握較好。正確率高達88.23%。這主要是由于教科書中對其表示請求的用法講解的十分徹底。而其他6個授受動詞的掌握情況則不盡如人意。主要問題出在對授受表現待遇性及方向性掌握的欠缺。其中部分授受動詞的用法書中甚至沒有介紹。如:やる可以表示說話人強烈的決心的用法。所以筆者建議教師在教學中應該多給學生補充書本上欠缺的知識。
參考文獻
[1]池上秋彥,『日本語文法わかる辭典』,東京堂出版,2004
[2]泉原省二,『日本語類義表現使い分け辭典』,研究社出版,2007
[3]堀口純子,『授受表現にかかわるの誤りの分析』,日本語教育52號,1984
[4]山田敏宏、『日本語文法ハンドブック』スリーエーネットワーク出版2001
[5]森田良行,『日本語表現文型』,アルク出版,1989