摘 要: 掌握準(zhǔn)確的語(yǔ)法、詞匯、發(fā)音等是人們暢通交流的必要條件,但不是唯一條件,如果沒(méi)有意識(shí)到語(yǔ)言中暗含的文化色彩,就可能造成理解偏差。英語(yǔ)教師除了教授語(yǔ)言技能外,更應(yīng)把跨文化意識(shí)的培養(yǎng)融入語(yǔ)言教學(xué)中。作者主要結(jié)合自身的教學(xué)實(shí)踐,闡述中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師可以通過(guò)哪些途徑來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
關(guān)鍵詞: 文化滲透 文化差異 輔助資源 延伸文化教學(xué)
2005年11月4日,國(guó)際知名語(yǔ)言學(xué)家,美國(guó)加州伯克利大學(xué)的Claire Kramsch教授在亞洲英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)第三屆年會(huì)上的一席發(fā)言引起了來(lái)自世界各國(guó)英語(yǔ)教育界人士的關(guān)注。當(dāng)談到如何用英語(yǔ)實(shí)現(xiàn)有效交流時(shí),Claire Kramsch教授表示,掌握準(zhǔn)確的語(yǔ)法、詞匯、發(fā)音等是人們交流暢通的必要條件,但不是唯一條件,如果沒(méi)有意識(shí)到語(yǔ)言中暗含的文化色彩,就可能造成理解偏差。文化包含一個(gè)國(guó)家的思維方式、歷史背景、世界觀等,而這些無(wú)不在語(yǔ)言中有所體現(xiàn)。①由此可見(jiàn),英語(yǔ)教師除了教授語(yǔ)言技能外,更應(yīng)把跨文化意識(shí)的培養(yǎng)融入語(yǔ)言教學(xué)中。筆者將結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,談?wù)勚袑W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師可以通過(guò)哪些途徑培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
一、有意識(shí)地挖掘教材中豐富的文化背景
仔細(xì)研究高中英語(yǔ)新標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教材,我們不難發(fā)現(xiàn):文化滲透已經(jīng)是教材的一個(gè)鮮明特點(diǎn)。問(wèn)題關(guān)鍵在于英語(yǔ)教師能否充分利用發(fā)揮語(yǔ)言材料的作用,將對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)滲透到語(yǔ)言教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中。例如,在教授Unit2Book1 English Around the World時(shí),英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的不同之處有時(shí)會(huì)讓學(xué)生感到迷惑,教師若能通過(guò)兩國(guó)文化差異的比較,分析這些不同之處的原因,然后介紹一些典型的區(qū)別,學(xué)生必定會(huì)更加感興趣,學(xué)習(xí)效果更好。當(dāng)學(xué)習(xí)Standard English and Dialects這篇文章時(shí),可以很自然地引導(dǎo)學(xué)生討論漢語(yǔ)的不同語(yǔ)系和方言及由于方言差異而引起的笑話和趣聞。又如,在Unit5,Book1 Nelson Mandela—a modern hero這一單元的教學(xué)中,可以介紹其他英雄人物:Gandhi,Martin Luther King,Abraham Lincoln等并布置學(xué)生到圖書(shū)館或網(wǎng)絡(luò)上查找自己心目中英雄人物的相關(guān)資料,授完新課后,不妨專(zhuān)門(mén)安排一節(jié)口語(yǔ)課,讓學(xué)生充分展示英雄的事跡。教到Unit1,Book2 Cultural relics時(shí),要借助這一話題,介紹各地的一些文化遺產(chǎn)。總之,文化盡在書(shū)中,只要我們用心挖掘,英語(yǔ)課堂就將隨之變得更加豐富多彩,更加魅力無(wú)窮。
二、比較中西方文化體現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)上的差異
由于文化差異,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在一些用法和表達(dá)上有較大區(qū)別,有的甚至大相徑庭,容易造成誤解。在教學(xué)過(guò)程中,有時(shí)候必須指出中西文化在語(yǔ)言表達(dá)上的差異,從文化、語(yǔ)言等角度分析地道的英語(yǔ)表達(dá)方式。如中國(guó)人與上歲數(shù)的人寒暄時(shí)常會(huì)說(shuō):“您老這么大歲數(shù),身體還這么硬朗。”這是一句帶有恭維意思的話,老人聽(tīng)了一定很高興。如果你對(duì)一個(gè)英美老人說(shuō):“You are at such an old age but you are still in good health!”他們會(huì)理解為:“I am so old that I should not be in good health.”或者“It’s abnormal that for people of my age to be still in good health.”這種感覺(jué)簡(jiǎn)直像中國(guó)老人聽(tīng)到有人罵他“老不死”一樣。又如中國(guó)人打招呼時(shí)常說(shuō):“你等人呢?”或“你上哪去呢?”如果把這些話照搬到英語(yǔ)中去,對(duì)方就會(huì)認(rèn)為說(shuō)話人是干涉他的隱私,他的反應(yīng)很可能是:“Mind your own business!”“That’s none of your business!”“I’m going to see my girlfriend,so what?”再如如果你送別英美客人時(shí)說(shuō):“Please walk slowly!”他們就一定覺(jué)得不可思議,“I have so many things to do at home,why should I walk slowly?”類(lèi)似的例子舉不勝舉,我們一定要讓學(xué)生學(xué)習(xí)英美人的地道表達(dá)方式,才不會(huì)在與外國(guó)朋友交流時(shí)造成不必要的誤會(huì)。
三、充分利用多媒體,豐富文化背景資源
經(jīng)典的英文原版電影、英文歌曲、演講VCD、網(wǎng)絡(luò),等等,都應(yīng)成為教學(xué)的輔助資源,都應(yīng)成為文化信息的載體,讓學(xué)生們領(lǐng)略英美國(guó)家的文化內(nèi)涵。一部精彩的Gone with the Wind讓學(xué)生們真真切切地看到美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期南北的差異;一曲蘇格蘭民歌Auld Lang Syne使學(xué)生們體會(huì)到什么是真正的友誼;讀Harry Porter學(xué)生們了解到的是英國(guó)的校園文化;聽(tīng)Martin Luther King的演講,學(xué)生們感受到的是美國(guó)黑人為爭(zhēng)取他們的自由權(quán)所做出的不懈努力。記得有一次,討論到“夢(mèng)想”這一話題時(shí),筆者與學(xué)生們分享了兩首英文詩(shī):
Dreams
-By Langston Hughes(an American poet,1902-1967)
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow
Hope is the thing with feathers
-By Emily Dickinson(an American poet,1830-1886)
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul.
And sings the tune without the words
And never stops at all.
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I’ve heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yeb7cbc10ee0d6138b40f7c1ae892db9b0a3a14e067a50db60fd622543ceb76524t,never in extremity,
It asked a crumb of me.
學(xué)生們很感興趣,課后紛紛根據(jù)自己的夢(mèng)想寫(xiě)了小詩(shī)來(lái)給老師看。可見(jiàn),我們?nèi)舫浞掷眠@些輔助資源,就能激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)更大的興趣。
四、組織豐富的第二課堂活動(dòng),延伸文化教學(xué)
文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)只限于課內(nèi),課堂外的文化教學(xué)也是一個(gè)很好的延伸和補(bǔ)充,它能為學(xué)生們提供一個(gè)從量變到質(zhì)變的過(guò)程。具體可以借助以下途徑:
1.指導(dǎo)學(xué)生閱讀有代表性的英美文學(xué)作品,如《百萬(wàn)英鎊》、《雙城記》、《項(xiàng)鏈》、《霧都孤兒》等。經(jīng)典的文學(xué)作品往往是傳統(tǒng)文化的沉淀,學(xué)生們正是在閱讀的過(guò)程中感受著、吸收著文化的精華。
2.幫助指導(dǎo)學(xué)生搜集并閱讀有關(guān)英美國(guó)家政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、科技、藝術(shù)、習(xí)俗、歷史、地理等方方面面的材料。通過(guò)大量的閱讀,學(xué)生們自然地不知不覺(jué)地增強(qiáng)了文化意識(shí)。
3.組織課外實(shí)踐活動(dòng)。(1)創(chuàng)辦英語(yǔ)俱樂(lè)部。可以在班級(jí)內(nèi),甚至是全校范圍創(chuàng)辦以文化為主題的英語(yǔ)角,或定期開(kāi)展一些融知識(shí)性和趣味性于一體的競(jìng)賽及游戲活動(dòng)等。(2)制作手抄報(bào)。圍繞某個(gè)主題,鼓勵(lì)學(xué)生精心制作英語(yǔ)手抄報(bào)并開(kāi)展評(píng)比展示活動(dòng),是培養(yǎng)學(xué)生獲取整合信息的能力及擴(kuò)大他們文化視野的好方法。(3)開(kāi)展研究性學(xué)習(xí)。這主要是讓學(xué)生們?cè)谧灾魈骄恐邪l(fā)現(xiàn)中西文化的差異,結(jié)合學(xué)生們搜索到的資料可以對(duì)教材中相關(guān)的話題進(jìn)行延伸、拓展或討論。像中西餐桌禮儀對(duì)比;中西禁忌語(yǔ)的異同;中西贈(zèng)送禮物的不同態(tài)度;中西節(jié)日對(duì)比等。例如,借助圣誕節(jié)的契機(jī),可以和學(xué)生們一起搜索有關(guān)圣誕節(jié)的歌曲、介紹圣誕節(jié)來(lái)歷的文化背景資料、西方人慶祝的方式等;還可以組織圣誕晚會(huì),讓學(xué)生們通過(guò)相互贈(zèng)送圣誕賀卡、寫(xiě)圣誕祝詞、扮圣誕老人、唱圣誕歌等形式,親身體驗(yàn)這一西方傳統(tǒng)節(jié)日,既學(xué)習(xí)新知識(shí)又主動(dòng)地融入新的環(huán)境中。(4)舉行戲劇表演活動(dòng)。戲劇表演在文化教學(xué)中有較大的發(fā)展空間,深受學(xué)生們的喜歡。我們可以用課本劇本作為依托,鼓勵(lì)學(xué)生們大膽想象,對(duì)原劇本進(jìn)行加工再創(chuàng)造并積極參與表演。如,The Necklace,The Gift,The Merchant of Venice等,都是一些很好的原材料,學(xué)生們?cè)谠忈寗∏榈倪^(guò)程中,創(chuàng)新能力也得到提升。
總之,語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程可以說(shuō)就是不斷加深對(duì)英美文化了解的過(guò)程。只有通過(guò)各種各樣的途徑,把培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)滲透到教學(xué)實(shí)踐中去,才能使學(xué)生在拓寬視野的同時(shí)學(xué)到更為地道的英語(yǔ)。
注釋?zhuān)?/p>
①21st Century.英語(yǔ)教學(xué)周刊,2005年第18期首版關(guān)于亞洲.