999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢翻譯應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題探討

2012-12-31 00:00:00趙曉丹
青年文學(xué)家 2012年7期

內(nèi)蒙古大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英美語(yǔ)言文化系內(nèi)蒙古呼和浩特010021

摘要:在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,英漢兩種語(yǔ)言的差別比較大,要想準(zhǔn)確完整地將英語(yǔ)原文內(nèi)容準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),并非易事。因此,我們?cè)谟⒆g漢時(shí)必須掌握一定的翻譯技巧,才能較完美地譯出原文。

關(guān)鍵詞:英漢翻譯;注意問(wèn)題;

[中圖分類(lèi)號(hào)]:H059[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-07-0149-01

翻譯是運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思想內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)言活動(dòng)。學(xué)好翻譯,首先必須了解翻譯的技巧,本文僅就常用的幾種翻譯技巧做簡(jiǎn)要探討。

1、英漢翻譯中的語(yǔ)用預(yù)設(shè)

預(yù)設(shè)在翻譯中的作用首先體現(xiàn)在文本意義的傳遞上,需要譯者根據(jù)語(yǔ)用預(yù)設(shè)單向性、主觀性和隱蔽性的特點(diǎn)在相關(guān)的語(yǔ)境中進(jìn)行推理才能獲得合適的意義。具體而言,可以將之置于作者的視域之下,將語(yǔ)境因素納入考慮的范圍,最終擴(kuò)展自己的預(yù)設(shè),形成合理的譯文。首先,要充分發(fā)揮譯者的主觀能動(dòng)性,正確認(rèn)識(shí)預(yù)設(shè)的思維,與說(shuō)話者、話語(yǔ)、命題及語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái)研究,嘗試實(shí)現(xiàn)視域的融合。(2)翻譯時(shí)要譯出確切的語(yǔ)用意義。比如,打個(gè)最簡(jiǎn)單的比如,我們?cè)诤湍吧艘?jiàn)面時(shí),都會(huì)禮貌性地打招呼:“你好!”,英語(yǔ)當(dāng)然不能照字面譯為“You good”,而是應(yīng)該問(wèn)“How do you do?”,這就告訴我們,翻譯時(shí)要考慮語(yǔ)用目的,這樣才能增強(qiáng)語(yǔ)篇連貫性和語(yǔ)言的適宜性。總之,語(yǔ)用學(xué)是研究人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言的科學(xué),不同的語(yǔ)言有不同的表達(dá)方式和習(xí)慣,因此翻譯時(shí)一定要譯出確切的語(yǔ)用意義,而且,在具體語(yǔ)境中,語(yǔ)用預(yù)設(shè)是動(dòng)態(tài)的、變化的,翻譯時(shí)要根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)可對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)作出不同的分類(lèi)。

2、翻譯腔問(wèn)題

翻譯腔是翻譯實(shí)踐中的常見(jiàn)病,也是影響英語(yǔ)譯文質(zhì)量的主要問(wèn)題之一,是指是由于譯者受原語(yǔ)表達(dá)方式的影響而產(chǎn)生的不符合譯語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的譯文。英語(yǔ)句子的代詞、連詞、從句比較多,句子比較長(zhǎng),漢語(yǔ)句子比較短,連詞、代詞使用的比較少,這是產(chǎn)生翻譯腔的重要原因。英語(yǔ)句子先總結(jié)后說(shuō)事,而漢語(yǔ)則先說(shuō)事后總結(jié),這也是翻譯腔存在的重要原因。而且有一些詞在英漢兩種語(yǔ)言的句子中都有出現(xiàn),但它們各自蘊(yùn)含的含義及使用方法則不同,這也給翻譯者帶來(lái)了麻煩。這就要求增強(qiáng)漢語(yǔ)修養(yǎng),加強(qiáng)英漢語(yǔ)言的對(duì)比學(xué)習(xí),只有充分注意到兩種不同語(yǔ)言各自的特點(diǎn),才能在翻譯過(guò)程中客服翻譯腔的問(wèn)題。同時(shí),要培養(yǎng)文化差異意識(shí),因?yàn)橹型馕幕顒e很大,在翻譯時(shí),要考慮英漢兩種語(yǔ)言的差異,在此基礎(chǔ)上合適地譯出原文的深層含義。

3、選詞的靈活性

相同的詞匯,因作者寫(xiě)作目的的不同及語(yǔ)境的不同,往往具有不同的涵義,因此,在英漢翻譯過(guò)程中如何選擇合適的用詞是值得我們深入探討的問(wèn)題。比如以下幾個(gè)詞語(yǔ)(1)good eggs;(2)good match;(3)good looks,根據(jù)字面意思,我可以將其分別翻譯為:好雞蛋、好比賽、好視力等等模糊籠統(tǒng)的字眼,但如果我們重視選詞的靈活性,就可以將其翻譯為:新鮮的雞蛋、勁敵、美貌等。而且,一詞多義的現(xiàn)象在英語(yǔ)中非常普遍。因此,要準(zhǔn)確地確定詞義,把原文的含義在譯文中巧妙體現(xiàn)出來(lái),僅僅了解詞的基本含義還不夠的,還要正確理解原文和譯文的文化語(yǔ)境,比如詞語(yǔ)的引申意義、詞的色彩(是褒義還是貶義)以及詞的強(qiáng)度(語(yǔ)氣的輕重)等,通過(guò)反復(fù)推敲,才能使得譯文準(zhǔn)確達(dá)意傳神。

4、英漢翻譯中的視點(diǎn)轉(zhuǎn)移

視點(diǎn)轉(zhuǎn)移是翻譯的普遍現(xiàn)象,也是翻譯中必不可少的技巧,筆者所探討的視點(diǎn)主要是作者視點(diǎn)和譯者視點(diǎn)之間的關(guān)系。漢英在語(yǔ)言文化上的差異要求譯者在翻譯時(shí)尋求最佳的轉(zhuǎn)移視點(diǎn)。具體而言,視點(diǎn)轉(zhuǎn)移分為以下幾種:(1)肯否關(guān)系。英語(yǔ)中有一種表達(dá)了否定概念的特殊肯定句,需要我們從相反的方向來(lái)理解與翻譯。(2)因果關(guān)系。英語(yǔ)因果句中通常把結(jié)果放在前面,原因放在后面,對(duì)策翻譯時(shí)必須從譯者的視點(diǎn)出發(fā),調(diào)整翻譯策略。(3)上下義關(guān)系。上下義關(guān)系是指兩個(gè)詞匯之間,其中一個(gè)詞的意義包含了另一個(gè)詞的意義的語(yǔ)言現(xiàn)象,英漢翻譯中經(jīng)常利用這種上下義關(guān)系進(jìn)行轉(zhuǎn)換,掃除翻譯障礙。

5、增詞法在英漢翻譯中的應(yīng)用

在英漢翻譯中,由于兩種語(yǔ)言在表達(dá)上有所不同,需要在原文的基礎(chǔ)上添加潤(rùn)飾語(yǔ),包括詞語(yǔ)、句子等,做到詞法、語(yǔ)法以及作者語(yǔ)氣等多方面的統(tǒng)一。(1)語(yǔ)義性增詞。為了使譯文語(yǔ)義明確,暢達(dá)通順,符合漢語(yǔ)的習(xí)慣,翻譯中常根據(jù)意義上的需要增加動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞、量詞、范疇詞、動(dòng)詞時(shí)態(tài)等,使譯文更貼切,更易于理解。(2)結(jié)構(gòu)性增詞。省略是英語(yǔ)的一大特點(diǎn),翻譯時(shí)往往要按照句法上的需要補(bǔ)譯英語(yǔ)中的省略成分,才能使譯文句子意思完整。這種按句法需要而增加詞的譯法稱為結(jié)構(gòu)性增詞。(3)修辭性增詞。可以在譯文中適當(dāng)使用成語(yǔ)。成語(yǔ)是廣大人民長(zhǎng)期創(chuàng)造、提煉、發(fā)展起來(lái)的固定詞組,在翻譯中,適當(dāng)使用成語(yǔ),不但可以令譯文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),而且還可使其變得寓意深刻,比如,The engineer should know what he is looking for before beginning his experiments.我們可將其翻譯為:工程師在開(kāi)始做實(shí)驗(yàn)之前,對(duì)想要得到什么,應(yīng)該心中有數(shù)。(know本身的意思是“知道、了解、認(rèn)識(shí)”。在這里,我們靈活地把它譯為“心中有數(shù)”) 。

綜上,英漢翻譯是一個(gè)雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的過(guò)程,翻譯的目的就是要讓譯文讀者獲得原文的信息。英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬不同語(yǔ)系,兩種語(yǔ)言在諸多方面存在巨大差異,而且兩種語(yǔ)言在使用過(guò)程中還常常涉及中西文化差異的問(wèn)題,這就要求翻譯過(guò)程中要對(duì)原文的理解更透徹、更細(xì)致,更忠實(shí)準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]、周丁丁.語(yǔ)境分析對(duì)英漢翻譯的影響及作用研究[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào).2012(1)

[2]、吳紹華.試析英漢思維差異在句子層次上對(duì)英漢翻譯的影響[J].今日科苑.2009(5)

[3]、馬蘭萍.論英漢翻譯中的譯性和同一性雙語(yǔ)表述[J].社科縱橫.2009(8)

[4]、劉基紹.英漢翻譯中的文化信息傳遞與英漢語(yǔ)言文化差異[J].湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(1)

[5]、何大順.論英漢翻譯過(guò)程中產(chǎn)生誤譯的幾種現(xiàn)象[J].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2006(3)

主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩资源在线观看| 亚洲浓毛av| 黄色网址手机国内免费在线观看| 又爽又黄又无遮挡网站| 亚洲人成网站色7799在线播放| 人妻中文久热无码丝袜| 国产精品视频第一专区| 一区二区三区四区日韩| 黄色网站不卡无码| 亚洲精品视频免费| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美精品另类| 91精品国产自产91精品资源| 欧美激情首页| 亚洲天堂啪啪| 国产一区成人| 午夜视频免费试看| 欧美亚洲国产精品第一页| 色哟哟国产精品| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 色综合五月婷婷| 国产综合精品一区二区| 色综合五月婷婷| 久久综合成人| 久久免费精品琪琪| 亚洲无码精彩视频在线观看| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 99久久精品免费看国产电影| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 另类综合视频| 日韩小视频网站hq| 九色在线视频导航91| 久草国产在线观看| 日本精品视频| 国产在线观看人成激情视频| 午夜色综合| 欧美成人手机在线观看网址| 婷婷色婷婷| 亚洲制服中文字幕一区二区| 亚洲视频在线网| www.精品视频| 伊人五月丁香综合AⅤ| 久久香蕉国产线| 日本中文字幕久久网站| 日本免费a视频| 欧美在线综合视频| 中文字幕免费在线视频| 国产成人高清精品免费| 午夜日b视频| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 国产午夜一级淫片| 日韩午夜福利在线观看| 亚洲专区一区二区在线观看| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 波多野结衣的av一区二区三区| 欧美国产日韩在线| 国产流白浆视频| 制服丝袜在线视频香蕉| 国产小视频免费| 国产精品13页| 欧美成人免费一区在线播放| 午夜限制老子影院888| 久久99国产视频| 亚洲国产系列| 色综合综合网| 亚洲精品自拍区在线观看| 亚洲中文无码av永久伊人| 久久这里只有精品国产99| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 污污网站在线观看| 国产成人艳妇AA视频在线| 无码专区在线观看| 亚洲黄色高清| 少妇精品网站| 欧美一级在线看| 亚洲日韩日本中文在线| 亚洲伊人久久精品影院| 国产一二三区视频| 亚洲精品久综合蜜| 丁香婷婷综合激情| 亚洲天堂久久新| 国产一区二区在线视频观看|