摘要:語素的教與學,是對外漢語教學中重要的組成部分。本文收集了部分外國學生在語素使用中存在的語誤及偏誤等,以虛詞為主要方面,簡要分析了學生學習使用語素的難點,以此來對今后的對外漢語教學進行有益的鋪墊。
關鍵詞: 語素;虛詞;語誤;偏誤
[中圖分類號]:H159[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-09-0125-02
在現代漢語中,語素【1】是語言中最小的音義結合體,也是最小的構詞單位,是語法中詞法分析的最小單位。語素可以和別的語素組成合成詞,也可以單獨成詞。語素的教與學,是對外漢語教學當中重要的組成部分。漢語中詞有兩種,一種表示事物概念,一種具有語法作用,前者叫做實詞,后者叫做虛詞。這里著重收集分析的是學生在虛詞使用中存在的語素偏誤。虛詞是一種重要的語法工具,用來聯系詞、句子成分、分句,以至句子、段落,并表示各種不同語法關系與語氣。漢語里虛詞的數目不多,但是作用很大。由于漢語沒有嚴格意義的型態變化,不像西方語言能在動詞的型態上作改變,以說明動作時間是在現在、過去或未來,或是用人稱、單復數呈現人物的性別或數量,而虛詞的運用正好彌補了這一問題。因此,仔細辨析掌握每個虛詞的搭配關系和使用方法是很重要的。虛詞的位置必須根據句子的語法需要和虛詞本身的特點來確定,不能錯位。虛詞一般分為副詞、連詞、介詞、助詞、嘆詞,然由于所搜集學生作文的語料中,嘆詞的偏誤極少,故本文僅將虛詞偏誤分類為副詞、連詞、介詞、助詞四種,下面對這幾方面進行簡要分析。
一、副詞偏誤
副詞主要用來修飾動詞或形容詞,說明行為動作或狀態性質等涉及的范圍、時間、程度、頻率,以及肯定或否定的情況,有時也用以表示兩種行為動作或狀態性質的相互關系,一般充當狀態,不修飾名詞。不同的副詞意義不一樣,不能任意使用,即使功能相近的副詞,也未必能隨意替換,必須針對搭配對象所要表達的語義作選擇。外國學生寫作時常出現副詞濫用、近義詞混淆或是近義詞連用等副詞偏誤。
(一)副詞濫用
1、a.那時我很頑皮,就拿著刀子在桌上削竹子,卻覺得很好玩。(我的童年)
b.那時我很頑皮,拿著刀子在桌上削竹子,卻覺得很好玩。
(1a)的“就”有濫用的偏誤。“就”屬時間副詞,在句子中承接上下句,一般指短暫時間內即將發生的情況,但是在這個句子中作者所要表達的意思應是指那時的他很頑皮,拿著刀子在桌上削起竹子,卻覺得這個動作很好玩,就這個句子而言,主要動作已經發生,所表達的重點應該是表示動作給人出乎意料的含意,并非即將發生的情況,所以不需要由“就”這個副詞來表達動作在句子中的時間關系,“就”在此句中因修飾作用和語義無法搭配而造成副詞濫用的偏誤,故宜刪除“就”字。修正后如(1b)。
(二)近義詞混淆
2、a.雖然現在的我功課不好,但是體能也不錯。(給十年后的自己的一封信)
b.雖然現在的我功課不好,但是體能還不錯。
(2a)中的副詞“也”使用不當。副詞“也”與“還”都是表示重復、頻率的副詞,在句子中當,“也”一般指的是兩個人或事出現相同的情況,如“他愛運動,我也愛運動。”“還”是表示勉強過得去的副詞,多修飾褒義形容詞,如“他的生活還過得去。”在此句中作者想表達的是現在的作者雖然功課不好但是在體能上的表現還不錯。前句為否定的、負面的含意,后句有贊許的、肯定的含意,前后句所呈現的含意截然不同,故不適宜用表示兩事相同的副詞“也”字,而應使用表示“尚可”含意的副詞“還”,此句因副詞的功能接近造成混淆。修正后如(2b)。
(三)近義詞連用
3、a.你或許可能會覺得這樣做很像白癡。(有趣的運動世界)
b.你或許會覺得這樣做很像白癡。
4、a . 我原先本來想要告訴她,可是沒有勇氣。(被人欺負時該怎么辦)
b.我原先想要告訴她,可是沒有勇氣。
(3a)、(4a)都存在“近義副詞連用”的偏誤。在一個句子中意義相近的副詞只要使用一個即可,兩個則顯得多余累贅,(3a)“或許”和“可能”都是表示估計上不很肯定的語氣副詞,“或許”和“可能”宜刪除其一,如(3b)。 “原先”、“本來”都是表示事情開頭、最初時間的副詞,“原先”、“本來”也只能保留一個,修改后如(4b)。
二、介詞偏誤
現代漢語介詞的使用頻率很高,其用法也是比較復雜的,介詞不可以單獨使用,必需置于名詞、代詞或某些短語前組成介詞短語,用以修飾動詞或形容詞。介詞結構除了介詞帶賓語之外,有些介詞常和某些方位詞語搭配,如介詞“在”常和“上”、“中”、“下”搭配成“在……上╱中╱下”格式,而介詞“當”、“在”常和“時”、“時候”搭配成“當……時╱時候”或“在……時╱時候”,介詞“以”常構成“以……為”格式。介詞的數量雖然不多,但是有多種用法,常用介詞可依功能分為表示空間、表示時間、表示對象、表示依據、表示緣由等類。外國學生在使用介詞結構時,常遺漏了后帶詞語,或忽略語義與結構的搭配,造成介詞偏誤。
(一)搭配詞語遺漏
5、a.在跑接力(),體育老師也常幫女生跑。(有趣的運動世界)
b.在跑接力的時候,體育老師也常幫女生跑。
6、a.在我記憶()好像七、八歲時到了昆明。(我的童年)
b.在我記憶中好像七、八歲時到了昆明。
(5a)、(6a)均有介詞“搭配詞語遺漏”的偏誤。介詞“在”常跟表示時間的名詞(短語)或時間詞語搭配,說明動作行為發生的時間。“在”和“上”、“中”、“下”、“內”、“里”等方位詞組合時,可用來表示時間、空間、范圍、方面、條件等。(5a)所要表達的是跑接力的時候教練幫女生而不幫男生這個含意,“跑接力”是事件而非時間,語意上不完整,故應加上“的時候”才能與介詞“在”合成完整的介詞短語,以達成說明時間點的任務。(6a)所表達的是記憶之中作者七、八歲時來到昆明的含意,“記憶”之后加上方位詞“中”,語義才能完整呈現。修正后如(5b)、(6b)。
(二)近義詞混淆
7、a.由那次的教訓中,我學到不努力是不會成功的。(我最難忘的一件事)
b.從那次的教訓中,我學到不努力是不會成功的。
(7a)有介詞混淆的偏誤。“由”與“從”都是表示空間的介詞,介詞“由”跟名詞組合,用來引進施動者,介詞“從”表示起點,跟處所詞、方位詞組合可以表示處所、來源,二者因功能語義相近,容易造成混淆。(7a)所表達的含意是,作者了解到不努力就不會成功這個道理是源自那次的教訓,“由”跟“那次的教訓”無法搭配,應改為“從那次的教訓中”較通順。修正后如(7b)。
三、連詞偏誤
“連詞”是虛詞的一類,他的功能主要是表示兩個或兩個以上的詞、短語或分句之間的某種關系。漢語里“連詞”的數目比較多。連詞當中,有的常用以連接詞或短語的,有些常用以連接分句。“連詞”一般表示所連接的兩部分有某種關系,這種種關系大體上可以分為“聯合關系”,如“和”、“跟”、“以及”、“并且”、“或者”、“而且”、“寧可”、“然后”、“于是”等,及“偏正關系”,如“雖然”、“但是”、“不論”、“盡管”、“那怕”、“如果”、“即使”、“因為”、“所以”等等。有些連詞用法很不相同,不能互相替換,如果連詞的連接成分搭配不當或是連接詞語搭配不當,都會造成連詞的偏誤。
(一)連接成分搭配不當
8、a.我的童年除了一些生活瑣事和去玩之外,沒別的可分享的了。(我的童年)
b.我的童年除了一些生活瑣事和玩樂之外,沒別的可分享的了。
(8a)有“連接成分搭配不當”的偏誤。連接詞“和”所連接的是并列關系的詞語,換言之,如果“和”字的前帶詞語是名詞性的,其后帶詞語也必須是名詞性的,其次,在組成結構上必須相似。(8a)“和”連接了“生活瑣事”及“去玩”兩個部分,“生活瑣事”是偏正結構的詞組,“去玩”則是動賓結構的詞組,二者結構不相同,已非并列結構關系;再者,“去玩”是動詞性詞語,而“生活瑣事”是名詞性詞語,前后關系不相同,與“和”的語法條件不符,因此造成搭配不當的偏誤。動詞性詞語“去玩”宜改成名詞性詞語“玩樂”較恰當。修正后如(8b)。
(二)近義詞混淆
9、a.家人給了我喜怒哀樂的心情和供應我食衣住行,讓我不再挨餓受凍。(我最喜歡的人)
b.家人給了我喜怒哀樂的心情,并且供應我食衣住行,讓我不再挨餓受凍。
(9a)有連詞“和”與“并且”混淆的偏誤。連詞“和”與“并且”都屬與“聯合結構”的連詞,也都能連接“詞”和“短語”,但是他們二者之間仍然有差異,在連接關系上,“和”連接的是“并列關系”;“和”不能連接句子,但“并且”可以連接“句子”。(9a)中“和”前后連接的詞語“給了我喜怒哀樂的心情”及“供應我食衣住行”是句子型態,不能使用連詞“和”,其次,從語義來看,“讓我不再挨餓受凍”是說明“供應我食衣住行”的結果,是更進一步的說明,應屬于遞進的關系,不宜使用“和”,連詞“和”宜改成連詞“并且”。修正后如(9b)。
四、助詞偏誤
漢語的助詞是由一些功能不同的虛詞組成的,只表示語法意義,而沒有實在的詞匯意義。絕大多數助詞是不能單獨使用的,必須依附于實詞、短語或句子。助詞是幫助詞、詞組、句子起語法作用或者表示語氣的虛詞,數目不多,按照其所起的作用、地位的不同,可以分為結構助詞、動態助詞、語氣助詞三類。助詞偏誤的部分,部分學生使用中常出現“結構助詞同音混淆”及“動態助詞搭配不當”二類。
(一)結構助詞同音混淆
結構助詞有四個詞:“的”、“得”、“地”、“所”。“所”字在學生作文中的偏誤現象并不多見,故本文未列入,較常見的是“的”、“得”、“地”的混用。“的”、“地”、“得”在口語里沒有什么不同,都念de,但在書面語言里是有區別的。“的”表示它前邊的成分是定語,“地”表示它前邊的成分是狀語,“得”表示它后邊的成分是補語。結構助詞“的”、“得”、“地”混用的情形,在報章雜志中隨處可見,甚至教材中也屢見不鮮。由于它們在語音上都讀de,因此在學“和”所連接的是“并列關系”,如“我和你”、“桌子和椅子”;“并且”連接的是“遞進關系”,如“老師拍了阿保的肩膀,并且向他做了個鼓勵的手勢”。筆者認為,文字本是一種溝通的工具,在演變的過程中若已約定俗成,則不一定需要堅持舊法。故本文不將“的”、“地”二字特別區分,僅以“的”、“得”二字的混用為偏誤現象。大部分學生作文中助詞的偏誤,以結構助詞“的”、“得”混淆的情形最多。
10、a.當時真的很丟臉,只有我一個人哭了。(我的童年)
b.當時真的很丟臉,只有我一個人哭了。
11、a.這是第一次被打得那么慘。(被人欺負時該怎么辦)
b.這是第一次被打得那么慘。
(10a)、(11a)存在“結構助詞同音混淆”的偏誤。(10a)的意思是當時作者因為只有他一人哭了而確實感到丟臉,句中“真”為形容詞語,不應與作補語標志的“得”字合用,而應與可作形容詞詞尾的“的”字連用,表強調義。 (11a)“打”作主要謂語動詞,其后應接補語語法標志“得”,而非定語語法標志“的”,故“打得那么慘”應改為“打得那么慘”。二句修正后如(10b)、(11b)。
(二)動態助詞搭配不當
探究使用混淆的原因,起自“的”字的分化,因為“的”字最為常見,且用途廣泛,可作形容詞詞尾用,如“肥碩的桃梨,香甜的果醬,鮮美的乳餅。”也可作副詞詞尾用,如“連林中的飛鳥,溝里的老鼠,也漸漸的稀少了。”名詞、代詞、形容詞、動詞、主謂短語等都可以加“的”構成“的”字短語。如“穿紅衣服的是我妹妹。”因為“的”字的任務太多,寫白話的人,就把作副詞詞尾的“的”字,分化為“地”字。時態助詞有“了”、“著”、“過”三個。
“了”是表示動作變化已經完成的時態助詞。“了”有兩個,“了1”用在動詞后,主要表示動作的完成,“了2”用在句末,主要肯定事態出現了變化,或即將出現變化,有成句的作用。如:“他吃了藥了。”句中動詞“吃”緊接的“了”是“了1”,表示“吃”的動作已經完成;而賓語“藥”的后面的“了”是“了2”,表示成句的作用。如果無法了解“了”字的功能,容易造成使用上的混淆、遺漏或誤用,而影響文句意思的表達。
“著”是表示動態的助詞,緊接動詞、形容詞之后。動詞、形容詞和“著”之間不能加入任何成分。有時用在動詞之后,表示動作正在進行,如“人們跳著、唱著。”有時用在動詞或形容詞之后,表示狀態的持續,如“門是開著的。”
“過”表示動作變化已成為過去,用法大致和“了”一樣。但是“過”與“了”表示的意義是有區別的,使用時應注意。如“我吃過藥”,是說明“吃”的動作已成為過去;“我吃了藥”,是說明“吃”的動作已經完成。動詞后邊的“過”,表示動作現象已經沒有了,“了”卻不一定。
外國學生作文中常出現動態助詞“了”、“著”、“過”搭配不當的偏誤。
12、a.木馬不斷的旋轉了,我覺得很開心。(有趣的兒童世界)
b.木馬不斷的旋轉著,我覺得很開心。
(12a)出現了“動態助詞搭配不當”的偏誤。(12a)“木馬不斷的旋轉”表現的是一個正在進行的狀態,而非已經發生過的行為或表示狀態的變化,故此句中用助詞“了”,不論代表的是“了1”或者“了2”,都是犯了助詞搭配不當的偏誤,而助詞“著”可以表示狀態的持續貌,較適宜使用來代替“了”,故此句宜改成“木馬不斷的旋轉著”較合適。二句修改后如(12b)。
注釋:
【1】“語素”(morpheme)源自布龍菲爾德的《語言論》,我國語言學界最初引進這一術語譯為“詞素”,后來普遍采用“語素”的說法。它是現代漢語詞匯學、語法學中一個重要的術語。
參考文獻:
[1]、呂叔湘,《現代漢語八百詞》,北京,商務印書館2月版,1983。
[2]、汪麗炎,《漢語檢測》,上海,上海大學出版社6月版,2001。
[3]、佟慧君,《外國人學漢語病句分析》,北京,北京語言學院出版社8月版,1986。
[4]、邵敬敏,《現代漢語通論》,上海,上海教育出版社,2001。
[5]、葉圣陶,《葉圣陶語文教育論集》,北京,教育科學出版社,1980。