[摘要]武威漢代醫(yī)簡是我國醫(yī)藥文獻的瑰寶,其與隨后出土的《五十二病方》、張家山醫(yī)藥簡等開創(chuàng)了醫(yī)藥文獻研究的新局面。自1972年武威漢代醫(yī)簡出土至今40年中,很多專家學(xué)者對這批醫(yī)簡進行了全面研究,主要集中在成書年代及所有者、文字考釋、語言文字、簡序與句讀、書法、醫(yī)簡的臨床運用等方面。
[關(guān)鍵詞]武威漢代醫(yī)簡;醫(yī)藥文獻;簡牘研究
[中圖分類號]K877.5 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2013)02-0074-04
武威漢代醫(yī)簡于1972年發(fā)掘于甘肅武威旱灘坡一座東漢墓中,共計92枚,內(nèi)容涉及臨床醫(yī)學(xué)、藥物學(xué)、針灸學(xué)等,其發(fā)現(xiàn)為醫(yī)學(xué)、考古學(xué)、古文字學(xué)、歷史學(xué)等諸多學(xué)科提供了重要的研究資料。1973年,《文物》第12期發(fā)表的《武威漢代醫(yī)簡的發(fā)現(xiàn)與整理》、《武威漢代醫(yī)藥簡牘在醫(yī)學(xué)史上的重要意義》和《對武威漢代醫(yī)簡的一點認識》三篇文章,對醫(yī)簡進行了初步的整理與研究。1975年,甘肅省博物館和武威縣文化館合編了《武威漢代醫(yī)簡》一書。
武威漢代醫(yī)簡一經(jīng)公布,就受到了國內(nèi)外學(xué)界的廣泛關(guān)注。研究專著有五部:日本赤堀昭《武威漢代醫(yī)簡研究》,張延昌、朱建平的《武威漢代醫(yī)簡研究》,張壽仁《醫(yī)簡論集》,張延昌的《武威漢代醫(yī)簡注解》以及中國簡牘集成編委會的《中國簡牘集成(武威醫(yī)藥簡)》。《武威漢代醫(yī)簡研究》是研究醫(yī)簡最早的專著;《武威漢代醫(yī)簡注解》是在《武威漢代醫(yī)簡研究》的基礎(chǔ)上對醫(yī)簡包括句讀、字詞考釋、藥方研究、各科成就在內(nèi)的綜合性研究著作;《中國簡牘集成(武威醫(yī)藥簡)》更多側(cè)重于文字的斷句、標點和匯釋。但其中錯誤比較多,何茂活《中國簡牘集成·武威醫(yī)藥簡標注本指疵》對其中的疏誤之處進行了指正。關(guān)于武威醫(yī)藥簡的學(xué)位論文有五部:陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡文字考釋》、于文霞《五十二病方》和《武威漢代醫(yī)簡》副詞比較研究、吳婷《〈武威醫(yī)簡〉形聲字研究》和劉立勛《武威漢代醫(yī)簡文字編及集釋》,田河博士后出站報告《武威出土漢晉簡牘整理與研究(武威醫(yī)簡部分)》(未刊)。同時,相關(guān)的學(xué)術(shù)研究文章近百篇。現(xiàn)從以下幾個方面,對研究成果作一簡要敘述。
一、成書年代及所有者
武威漢代醫(yī)簡出土于東漢時期的墓葬已是確論,但就醫(yī)簡具體的成書年代和作者卻沒有定論,學(xué)界普遍認為是東漢早期。醫(yī)簡整理者根據(jù)其所出墓葬與東漢武威磨咀子六號墓相似,且同墓所出五銖錢上“五”字在形制與書體上明顯具有東漢早期五銖錢特征,以及墓室形制、殉葬品等,初步推斷其時代為東漢早期。羅福頤《對武威漢代醫(yī)簡的一點認識》根據(jù)醫(yī)簡章草字體與《流沙墜簡》中有東漢早期年號的章草簡中“食”、“當(dāng)”寫法的對比,得出醫(yī)簡的年代應(yīng)當(dāng)在東漢初期,建武、永平(55~68)前后。王輝《高山鼓乘集·武威漢代醫(yī)簡疑難詞求義》認為,在很多醫(yī)書中“癃”在殤帝之前稱“癃”,之后稱“淋”,而醫(yī)簡稱“淋”者只有一處,其余均稱“
對于醫(yī)簡所有者的確定,主要是依據(jù)同墓所出的一支鳩杖。中國科學(xué)院考古研究所、甘肅省博物館編《武威漢簡·王杖十簡》有這樣的記載:“制昭丞相、御史:高皇帝以來,至本二年,勝(朕)甚哀老小,高年受王杖,上有鳩,使百姓望見之。”司馬彪《續(xù)后漢書·禮儀志》稱:“仲秋之月,縣、道皆案戶比民,年始七十者,授之以玉杖, 之糜粥。八十、九十禮有加賜。玉杖長九尺,端以鳩鳥為飾。鳩者,不噎之鳥也,欲老人不噎。”(玉杖即王杖)。據(jù)此,我們可以斷定醫(yī)簡的所有者應(yīng)是一位社會地位較高并從醫(yī)多年的老人。
二、文字考釋
關(guān)于醫(yī)簡疑難字詞的考釋,歷來都是專家學(xué)者著力最多的部分。其考釋工作主要集中在以下字、詞方面。
“冶”(簡3):李學(xué)勤《“冶”字的一種古義》認為,醫(yī)簡中的“冶”字,準確意義應(yīng)為“搗碎”;并且此義項為“冶”字增添了一種新的古義,解決了諸多疑難問題。段禎《簡帛醫(yī)書“冶”字考》亦認為其義為“搗碎”。將“冶”字釋為“搗碎”,已成學(xué)界定論。簡帛竹書的發(fā)現(xiàn)可補充字、詞的義項,此可為一例。
“
“
“ ”(簡15):整理者將此字釋為“痤”,而施謝捷《武威、馬王堆漢墓出土古醫(yī)籍雜考》認為,“ ”不能釋為“痤”,參照同墓出土的簡23、木牘85乙和《秦漢魏晉篆隸字形表》應(yīng)該釋為“痙”,袁仁智《武威漢代醫(yī)簡校注拾遺》也認為此字宜作“痙”。
“行解”(簡42):杜勇《武威漢代醫(yī)簡42、43簡考釋》認為“行解”是治療傷寒的第一步,在行解后,若病情發(fā)展為惡寒發(fā)熱為主的癥候時,開始服用發(fā)汗藥進行解表。王輝《高山鼓乘集·武威漢代醫(yī)簡疑難詞求義》認為,“行解”之“行”是步行、散步之義,“解”是通過某種方式排泄體內(nèi)寒熱邪毒。王林生《楓乳香藥名辨及行解一詞釋》認為,“行”有“去”義,“解”有“散”義,因此,“行解”有“去除”、“發(fā)散”之義。段禎《武威漢代醫(yī)簡“行解”義正》認為,“行解”之“行”當(dāng)訓(xùn)為“即”,“解”乃痊愈之義,“行解”為“即解”之義。
“ ”(簡45、簡48):張麗君《武威漢代醫(yī)簡考釋》釋為“身空”,義為身體虛弱。于豪亮《于豪亮學(xué)術(shù)文存》認為,“ ”兩字是漢朝慣用的一種草書,“ ”字上部的“ ”是草書的“門”字,故“ ”是“閉”字;居延漢簡中“塞尉”的“塞”字草寫作“ ”,故醫(yī)簡中的“ ”正是“塞”之草書,兩字相合應(yīng)為“閉塞”。彭達池《武威漢代醫(yī)簡札記三則》認為,“ ”是 “兩完”的異寫,簡45中當(dāng)讀作“兩碗”,“使病者宿毋食,旦飲藥一刀圭,以肥美 (兩碗),十日壹飲藥”句指的是治癥瘕病的服藥方法;而簡48中的“兩完”應(yīng)該是“兩全”,復(fù)指前面簡文已經(jīng)提到的“祛中冷”和“病后不復(fù)發(fā)”。
“大黃 ”(簡51):整理者認為“大黃 ”有兩種說法:一種是“ ”為“肉”字的古體,應(yīng)釋“大黃肉”;一種是“ ”為“丹”字,應(yīng)釋“大黃丹”。劉綱《〈武威漢代醫(yī)簡〉大黃考釋》認為“大黃肉”、“大黃丹”均可講通,不論是作“大黃肉”還是“大黃丹”解,全部釋為大黃比較妥當(dāng)。原簡作“大黃”,實乃古人強調(diào)大黃入藥應(yīng)經(jīng)炮制除去無用部位粗皮,或?qū)Υ簏S外觀形態(tài)作性狀描述以示優(yōu)劣。施謝捷《武威、馬王堆漢墓出土古醫(yī)籍雜考》認為,應(yīng)釋為“大黃丹”,疑即黃丹之大者。王輝《高山鼓乘集·〈武威漢代醫(yī)簡〉疑難詞求義》認為,應(yīng)該是“大黃肉”,肉和丹字形相似,但大黃丹講不通,大黃肉就是大黃的去皮根狀莖。段禎《〈武威漢代醫(yī)簡〉 “大黃丹”考證》認為,根據(jù)醫(yī)簡“肉”、“丹”二字的書體特征,應(yīng)為“大黃丹”,并且根據(jù)醫(yī)簡偏正式構(gòu)詞特點,指出,將“大黃丹”解釋為斷面呈黃色的大黃,有悖于醫(yī)簡用字慣例;他認為“大黃丹”就是“黃丹”。
“ ”(簡11、簡50):王輝《高山鼓乘集·武威漢代醫(yī)簡疑難詞求義》認為,整理者釋“
“加”(牘87甲):杜勇《武威漢代醫(yī)簡考釋》認為應(yīng)釋作“疥瘡”。陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡考釋二則》認為應(yīng)該是在瘡面結(jié)痂的皮膚病。
“五辰”(牘90甲):陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡考釋二則》懷疑“五辰”指六十甲子中凡地支遇辰的,即甲辰、丙辰、戊辰、庚辰、壬辰;“五辰、辛”之“辛”是“庚辛日”之“辛”。
“河菆”(牘91乙):杜勇《武威漢代醫(yī)簡考釋》認為,“菆”即《說文》所釋“麻蒸”也,似非醫(yī)簡所指;“菆”通“ ”,菆、 、蕺音近,例可通假,“蕺”見于《名醫(yī)別錄》,即今魚腥草;魚腥草生長在河邊及潮濕之地,故稱“河菆”。施謝捷《武威漢代醫(yī)簡簡帛文字考釋札記(續(xù))》認為“河菆”應(yīng)為“荷菆”,即“荷莖”、“荷梗”、“耦(藕)桿”。
“肦膊”(牘88):張麗君《“肦膊”考釋》認為,“肦”是“ 肪”的雙聲通假字,故“肦膊”即為“肪膊”,義為豬肉脂肪。用豬肉、豬油脂肪或其他動物脂肪調(diào)制膏藥在古代是常有的事。
“弓大 ”(牘88):杜勇《〈武威漢代醫(yī)簡〉考釋》疑“ ”通“蓷”,“ ”下之“又”與“推”左之“扌”在隸書中均作手形,似手持物,故兩字可通。“蓷”即今之益母草。益母草是婦科要藥,作為“治婦人膏藥方”正與醫(yī)簡內(nèi)容相合, 因此,“弓大 ”應(yīng)是益母草。彭達池《武威漢代醫(yī)簡札記三則》認為,“弓”為“乃”字,其義為“大”,“大 ”為“大薊”。“大薊”屬菊科,是有涼血、止血功能的藥物。因藥名“大薊”有“大”字,為避免重復(fù),表示藥物劑量時常用的“大”就用“乃”代替。
另外,施謝捷《武威、馬王堆漢墓出土古醫(yī)籍雜考》對醫(yī)簡中的“門冬(牘80甲)”、“寒水(牘87甲、乙)”作了考釋。杜勇《〈武威漢代醫(yī)簡〉42、43簡考釋》對醫(yī)簡中存在疑問的“魯氏青(簡42)”、“解腹(簡42)”,《〈武威漢代醫(yī)簡〉考釋》對“白水侯(牘84甲)”、“馬宥(牘87甲)”作了進一步的解釋。張顯成《簡帛藥名研究》和《先秦兩漢醫(yī)學(xué)用語匯釋》, 對醫(yī)簡中涉及到的藥名異寫和醫(yī)學(xué)用語進行了研究。
三、語言文字研究
張正霞《〈武威漢代醫(yī)簡〉構(gòu)詞法研究》對醫(yī)簡全文的構(gòu)詞法做了研究,指出在全簡約512個詞中有單音詞284個,復(fù)音單純詞8個,合成詞220個。通過對醫(yī)簡中的合成詞進行定性定量的分析,歸納出其詞性和結(jié)構(gòu)形式。
吳婷《〈武威醫(yī)簡〉形聲字研究》對形聲字的類型、形符和聲符的位置、形符和聲符的構(gòu)字頻率、形符和聲符的歷時對比等進行統(tǒng)計分析,研究了醫(yī)簡中形聲字的使用狀況,探討了其在形聲字整個發(fā)展過程中的地位和作用。
段禎《淺談〈武威漢代醫(yī)簡〉中的量詞及其分布特征》及《芻論〈武威漢代醫(yī)簡〉中量詞的用法》兩篇文章對醫(yī)簡中的量詞做了窮盡性考察,共統(tǒng)計出21個量詞225處用例,指出了醫(yī)簡量詞的分布特征;他還對醫(yī)簡中量詞同數(shù)詞、名詞的組合使用情況及其所承擔(dān)的句法功能進行了分析。
何茂活、謝繼忠的《武威漢代醫(yī)簡中的通假字和訛誤字》對醫(yī)簡中的通假字和訛誤字進行了歸納分析,尤其是對通假字的表現(xiàn)及成因進行了較為系統(tǒng)的分析解證,同時結(jié)合實例辨析了通假字、古今字、同源字這幾個概念之間的關(guān)系。
張顯成的《武威醫(yī)簡異體字初探》、徐莉莉《武威漢代醫(yī)簡異體字考》和何茂活《武威漢代醫(yī)簡異體字補議》分別對醫(yī)簡中的異體字進行了分析研究。何茂活《武威醫(yī)簡同源詞例解——兼以〈五十二病方〉為證》以《五十二病方》為參證,對醫(yī)簡中比較典型的18組同源詞進行了疏證。
另外,李具雙《〈武威漢代醫(yī)簡〉的用字特點》對醫(yī)簡的用字特點進行了總結(jié)。何茂活《武威醫(yī)簡用字與今慣用字偏旁歧異類析》從大的范圍對醫(yī)簡的異文現(xiàn)象進行了深入研究,《武威醫(yī)簡語言文字學(xué)價值述要》一文指出了醫(yī)簡在文字學(xué)方面的價值。陳魏俊《〈武威漢代醫(yī)簡〉中用字的音韻分析——聲母部分》對醫(yī)簡用字的音韻進行了分析。
四、句讀、簡序、標題研究
日本赤堀昭《武威漢代醫(yī)簡研究》和張延昌《武威漢代醫(yī)簡注解》對簡文做了句讀,二者有很多不同之處。段禎對張先生的個別句讀有異議的地方做了補充說明。
杜勇《〈武威漢代醫(yī)簡〉42、43簡考釋》認為根據(jù)古文的行文習(xí)慣,“治”字后應(yīng)跟病癥名、方名、方藥組成、服用方法、療效等,而該簡語序錯亂,簡末“傷寒逐風(fēng)”四字歸屬不明,疑醫(yī)簡抄寫者在撰寫過程中漏掉了上述四字,而在藥方末尾加以補充,這樣并不妨礙抄寫者自己閱讀;假如此說成立,則正確的表述方式應(yīng)為:“治傷寒逐風(fēng)魯氏青(散)行解解腹方……”
劉金華《〈武威漢代醫(yī)簡〉考釋五則》將簡12字數(shù)與其他完整簡對比,得出簡11、12綴連起來不妥,他們當(dāng)屬于不同組(醫(yī)方)的簡文,應(yīng)分別排列釋讀。簡18與簡17不屬于同一個藥方,應(yīng)該分別排列、釋讀。并根據(jù)簡文所缺字數(shù)和簡19上下兩端的紋理,認為不能將簡19的上下兩端綴合成一支簡,應(yīng)將簡19下端編聯(lián)于簡20之前,簡19上端與簡20、21比類相附。簡27上下兩端亦不應(yīng)綴聯(lián)為一支簡。根據(jù)簡27下半段和簡19上半段內(nèi)容,得出此二段原本屬于同一支簡也未可知。同時,他認為簡45和簡72綴聯(lián)為一支“如有征當(dāng)出,從(簡45)……(有)征當(dāng)下,從大便出(簡72)”較妥。
陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡考釋二則》認為牘90甲中“五辰辛”應(yīng)斷為“五辰、辛”,該牘的后面也有“五辰”,可互證。
張顯成《簡帛書籍標題研究》對醫(yī)簡的標題體例作了全面的研究。
五、書法研究
目前對醫(yī)簡書法方面進行專門研究的是林進忠的《武威漢代醫(yī)簡的行草書法》,他認為,武威醫(yī)簡的書寫年代正是漢代隸行與隸草均發(fā)展成熟的時期,出土醫(yī)簡文字具有相當(dāng)?shù)馁|(zhì)量,除有隸書之外,也有隸行與隸草,書寫表現(xiàn)均極優(yōu)異可賞,對于草書源起發(fā)展的探索,以及行書、草書的文字形體學(xué)研究,都具有重要的意義與價值。
六、醫(yī)簡的臨床運用研究
由于醫(yī)學(xué)知識的因素,對醫(yī)簡所載的臨床運用進行研究的主要是醫(yī)學(xué)工作者。臨床應(yīng)用的研究主要分為三部分:一為醫(yī)簡藥方和治療手法的研究;一為醫(yī)簡與其他醫(yī)藥文獻的比較研究;一為臨床實踐研究。
(一)醫(yī)簡藥方和治療手法的研究
張壽仁《醫(yī)簡論集》對醫(yī)簡的制劑之法和服劑之法進行了研究,并對牘81的“治痹手足臃腫方”和簡中記載的“金創(chuàng)方”、“白水侯方”、“治久咳上氣喉中如百蟲鳴狀卅歲以上方”、“治邚人膏藥方”、“治燙火凍方”進行了校釋和研究。
楊森、鄭訪江、祁琴《武威漢代醫(yī)簡終古毋子治之方注解》對醫(yī)簡中記載的終古毋子治方進行了注解,并且認為該方是治療男子不育癥的最早方劑。張定華《〈武威漢簡〉中的中醫(yī)男科學(xué)成就》分析、總結(jié)了醫(yī)簡中的男科學(xué)成就。張劍鋒、張曉剛《〈武威漢簡〉的外治特點》對醫(yī)簡的外治特點進行了研究。
陳魏俊《武威漢代醫(yī)簡方藥藥理分析四則》對醫(yī)簡記載的“治久咳上氣喉中如百蟲鳴狀卅歲以上方”、“治久咳逆上氣方”、“治傷寒逐風(fēng)方”和“治魯氏青行解解腹方”的藥理進行了分析研究。同時,其《武威漢代醫(yī)簡針灸禁忌簡注釋》還對醫(yī)簡中牘90甲、乙和簡21~25所記載的針灸禁忌文獻進行了注釋、研究。
張延昌、田雪梅、楊扶德《武威漢代醫(yī)簡中的外、婦、五官科方藥及應(yīng)用》對醫(yī)簡中記載的外、婦、五官科方藥及其應(yīng)用進行了詳細的研究,同時,其《〈武威漢代醫(yī)簡〉的內(nèi)科學(xué)成就》對醫(yī)簡的內(nèi)科學(xué)成就進行了分析和總結(jié),其《武威漢代醫(yī)簡中的針灸、推拿學(xué)成就》對醫(yī)簡針灸、推拿學(xué)成就進行了分析、總結(jié)。張延昌《武威漢代醫(yī)簡出土文物藥學(xué)貢獻考證》也從藥物的品名、藥物炮制、用藥方法三個方面對醫(yī)簡的藥學(xué)貢獻進行了考證,同時,其《從〈武威漢代醫(yī)簡〉治久咳方談肺腎關(guān)系》對醫(yī)簡中治久咳方與肺腎關(guān)系進行了論證。
張定華、孫其斌《從〈武威漢簡〉看仲景學(xué)說》通過對藥名的確立、癥狀的描述、辯證施治法則的運用、藥物運用等方面的研究,認為醫(yī)簡內(nèi)容為《傷寒雜病論》的問世提供了臨床基礎(chǔ)。張劍鋒《〈武威漢代醫(yī)簡〉的五官病治療特征》對涉及到五官的15枚醫(yī)簡(16、57~67、69~71)進行了研究,認為其內(nèi)容體現(xiàn)了外治法為多,且內(nèi)外兼治、一方多用的治療特征。李應(yīng)存《伏梁病證治古今談》認為醫(yī)簡中的伏梁病屬于脘腹部膿腫性疾病。李萬慶《武威漢簡方用藥特色淺析》對醫(yī)簡的用藥特色進行了分析。李大卓《〈武威漢簡〉用藥特點探析》對醫(yī)簡的用藥特點進行了探析。
(二)醫(yī)簡與其他醫(yī)藥文獻的比較研究
藍壽梅《〈武威漢代醫(yī)簡〉的辨證論治》通過對醫(yī)簡與《內(nèi)經(jīng)》相對照分析,認為醫(yī)簡在辨證論治方面起著承前啟后的作用,反映了東漢初期的醫(yī)學(xué)水平。
趙光樹、余國友《〈武威漢代醫(yī)簡〉與〈五十二病方〉藥物學(xué)比較研究》從藥物學(xué)方面對醫(yī)簡和《五十二病方》進行了比較研究。
姜良鐸、劉承《〈武威漢代醫(yī)簡〉方藥臨床應(yīng)用價值初探》將醫(yī)簡方藥與《傷寒雜病論》中的有關(guān)方藥進行了比較,從方劑學(xué)的角度探討了醫(yī)簡的應(yīng)用價值。
(三)臨床實踐研究
柴中元、董漢良、李鈞烈《〈武威漢代醫(yī)簡·淤方〉的臨床應(yīng)用》在缺乏有關(guān)主治、適應(yīng)癥等記載的情況下,參考了某些經(jīng)方的主治及適應(yīng)癥,在臨床中大膽地、廣泛地應(yīng)用于內(nèi)、外、婦等科中多種疾病,初步取得了較為滿意的療效。
沈則民、李鈞烈《〈武威漢代醫(yī)簡〉中瘀方的臨床運用》對醫(yī)簡中的瘀方進行了臨床實踐。田雪梅、王智明《〈武威漢代醫(yī)簡〉之瘀方治療類風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎42例》通過臨床試驗證明了醫(yī)簡中記載的瘀方治療類風(fēng)濕關(guān)節(jié)炎療效確切。王福林《〈武威漢代醫(yī)簡〉方藥治療寒濕型痹癥驗案舉隅》利用醫(yī)簡方藥治療寒濕型痹癥,臨床療效顯著。王海東、王智明、田雪梅《運用武威漢代醫(yī)簡“治魯氏青行解解腹方”治療風(fēng)濕病體會》對簡42、43記載的“治魯氏青行解解腹方”進行了臨床試驗,取得了很好的效果。李永平、李向陽、王樹林《“秦艽止痛”方抗炎鎮(zhèn)痛作用的實驗研究》對醫(yī)簡中“秦艽止痛”方(治痹手足壅腫方)抗炎鎮(zhèn)痛的藥理作用進行了試驗性研究。
七、結(jié)語
自武威漢代醫(yī)簡出土以來,又有《馬王堆帛書》、張家山漢簡等涉醫(yī)文獻相繼出土。最近幾年,北京大學(xué)又收藏了一批涉醫(yī)漢簡①和秦簡②,其肯定會為醫(yī)藥文獻研究帶來更加繁榮的景象。
武威漢代醫(yī)簡的出土,豐富了醫(yī)學(xué)各領(lǐng)域,填補了較多學(xué)術(shù)空白,特別是語言文字學(xué)領(lǐng)域,糾正了長期存在于學(xué)術(shù)界的不少錯誤,在書法藝術(shù)等學(xué)科上也有貢獻,為各學(xué)科的發(fā)展提供了重要的研究資料。
[注 釋]
①李家浩、楊澤生:《北京大學(xué)藏漢代醫(yī)簡簡介》,《文物》,2011年第6期。
②陳侃理:《北大秦簡中的方術(shù)書》,《文物》,2012年第6期。