摘要:21世紀第二外語在高校越來越被重視,但傳統滯后的教學方法使學習者出現了記憶困難、語感形成困難、交際困難等實際問題。基于此,對二外教學方法改革的具體設想為:從科學有效地加強學生對日語知識的記憶;訓練學生對語言的思維理解運用能力,培養語感;以學生為中心,培養語言交際能力。
關鍵詞:日語;教學方法;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1673-1573(2013)01-0119-03
隨著我國經濟的高速發展和國際地位的不斷提升,對外交流活動也日漸頻繁。社會對外語復合型人才即能熟練運用第二外語、第三外語的多語人才的需求在不斷增加。現如今,學好第二外語顯得尤為重要。
在高等院校中,日語依然是第二外語中最受歡迎的語種。近年來,隨著中日兩國經濟合作的不斷深化,以及日本動漫、游戲等流行文化的高人氣,越來越多的大學生加入到日語學習的隊伍中來。據統計,目前國內學習日語的人數達到68萬人,除英語外,日語是學習者最多的外語語種,同時也是諸多英語專業學生首選的二外語言科目。
但是,高校普遍設置的二外日語授課時間短、內容多,教材陳舊,教學方法單一滯后。這一系列的問題容易造成學生對日語學習重視不夠、敷衍了事的現象,在一定程度上阻礙了二外教育的發展,因而,找出影響日語學習的主要因素,并在教學中積極探索、改革教學方法,突出第二外語教學的現代化特色,已成為廣大教師和日語工作者面臨的一個重大課題。
一、日語學習中存在的問題
(一)記憶困難
學習一門新語言,就意味著要記憶大量的單詞和語法,需要日積月累的反復加強。每一個日語學習者都有這樣的切身體會:有時通過某些強刺激記住的事物,可以長久保持。比如,在考試時沒有回答上來的問題,某些自己感興趣想了解的日語單詞或話題,通過某種契機可以達到深刻記憶。而有時對某些單詞或語法,即使多次重復記憶還是會經常遺忘,甚至由此漸漸導致學習者對自己的記憶水平產生懷疑,誤將這種遺忘認定為自己沒有語言學習天賦,從而失去學習日語的信心。
另外,日語語法具有極其嚴密的“文語語法體系”和“口語語法體系”之分,其用言變化多樣,助詞、助動詞的復雜,加之慣用型數量多,敬語的存在等。這種語法體系本身就為初學者學習和掌握日語提出了很高的要求,稍不留神,就會出現交際摩擦。這些困難因素在教學過程中一定程度上降低了學生的學習興趣,容易使其產生畏難、厭煩的情緒,教學效果難免會受到影響。
(二)語感形成困難
語感是比較復雜的心理機能,也是外語能力的潛在表現。這就如同籃球運動員要有“手感”,音樂家要有“樂感”一樣,使用語言也必須具有語感。例如,我們經常在電視里看到以下場景:日本人返回家中時,都要向家里的人道聲「ただいま」;飯前,日本人總是雙手合十在胸前,低頭說「いただきます」。在學習和使用這些語句時,腦海里能夠浮現出當時的畫面,甚至能回憶起電視里說這句臺詞的人的表情、語調、態度,從而找到這句話的語感。但實際上,教師在短暫的課堂教學中很難向學生展示這些生動畫面,大部分學生只注意到語言的結構、意義,很少會主動地注重這種語感的培養。
再者,作為母語的漢語也會對日語的學習造成一定的困擾。在語音上,漢語發音時的舌位和口型,會導致日語的發音錯誤;在詞匯上,主要體現在對日語詞義概念的誤解,即容易對與漢語形近意異的日語詞匯釋義錯誤;在語法上,漢語與日語的語序存在明顯不同,學習和使用日語過程中,極易受到母語干擾。加上長期以來漢語習慣性思維的影響,造成學習者不能很好地提取、利用自己的日語知識。特別是當把日語思維納入語言交際活動中時,就更加難以兼顧語感。而語感不能生成,我們對語言的應用就會有似是而非的感覺,由此導致語言應用時缺乏自信。
(三)高分低能,交際困難
英語專業學生一般在大三時開設第二外語,在有限的三個學期學習中,學生們根據自己對將來的謀劃,表現出不同的學習態度。有些同學只為修滿學分,學習自覺性較差;有些學生則是對日本文化產生興趣,初期信心高漲,一旦學習受到挫折,就很容易產生厭煩情緒;有些學生出于將來就業的考慮,希望多一門外語能找到理想的工作;有些學生則是以研究生考試為目標,這類學生學習積極性較高,在日語考試中能取得較好成績,但是日語語言的應用能力低下,不能自如地表達自己的思想,只為了追求分數擅長做客觀性試題,成了考試的機器。這就造成了學生不會用日語表達,成為了“啞巴式日語”。
同時,二外課時普遍不足,三個學期總共不足200學時,學生人數較多,加之二外教學的傳統教法是重語法,輕運用,沒有足夠時間給學生進行聽、說、讀、寫等綜合性實際應用能力的培養。這就造成了學生的語法應試能力尚可,聽說能力和交際能力較弱,基本上無法和日本人進行日常交流,語言交際困難。
二、對二外日語教學方法改革的幾點設想
(一)科學、有效地加強學生對日語知識的記憶
1. 講解要生動易懂、避免枯燥。教師在詞匯講解時,不僅要側重詞語本身的意思,同時要重視詞語帶來的文化意義。可以通過圖片、實物、錄像進行生動說明,并將詞語背后反映出的日本文化詳細介紹出來。這樣不僅增加學生對詞語的感性認識,將枯燥的詞匯生動地記憶下來,還能增加學生的學習興趣,對日本文化有新的認識。例如,在講到「桜」一詞時,可以介紹櫻花是日本的國花,也代表了日本人。
2. 加強感官協同記憶訓練。對于抽象、枯燥的日語采用聯想記憶的方法,賦予其生動的意義,從語音、語意的角度對其展開豐富的聯想,有助于幫助學生記憶。首先,形象聯想記憶。把學生已知的形象與日語詞匯結合起來。比如「傘」一詞,從讀音上想象打開雨傘時發出的“咔撒”的聲音,從字形上聯想“一把大傘下面有四個人”,這樣記憶對初學日語的人來說是很有效的。其次,諧音聯想記憶。由于日語詞匯中包括漢語式詞匯和外來語詞匯,對于有漢語和英語基礎的學生來說,諧音聯想記憶是一種好的學習方法。如「乾杯」的日語讀音為「かんぱい」(kan-pai),「便利」一詞的讀音為「べんり)(ben-li),通過音讀即可迅速記住這些詞匯。
3. 培養學生復述回憶習慣,保持記憶。培養學生復述習慣方法有很多,在課堂上,讓學生復述由新單詞構成的短語、復述由新單詞構成的短句、復述老師對重要詞匯所做解釋中的關鍵詞或句、用自己的話復述詞典對詞匯詞義的注釋等,不斷進行回憶訓練。回憶能夠調動學習者自我參與意識,促進積極思維,使注意力集中到以前沒有記住的地方,避免反復背誦時平均使用時間和力量的這種被動學習弊端。
(二)訓練學生對語言的思維理解運用能力,培養語感
1. 進行日漢對比,排除母語干擾。日語思維形成困難是指學生想用日語表達時,常常不自覺地把要表達的思想內容在腦海里用母語思考一遍,然后再尋找相應的日語詞匯來代替。經常使用漢語式日語的表達方式,不利于日語語感的形成。
教師在教學過程中要適時地進行日漢思維對比。比如在學習初次見面的場景時,除了介紹日語的固有語句外,身體語言也是有必要說明的,這其中就有中國人很少用的“鞠躬”。在受到別人夸獎時,日語必定是謙虛地進行回復,與漢語不完全一致。在被詢問去向時,日語通常是曖昧地回答一聲“去那里”,這與漢語思維有著很大不同。通過這些對比,使學生在了解異國文化的同時,慢慢形成自己的外語思維模式。
2. 訓練學生對語言知識的理解運用能力。日語思維簡單地說就是用日語思考。如果不能夠形成用日語思維的習慣,則會直接影響語言交流的速度和表達方式的準確性。語言都是在一定的時間、空間條件下說出來的,要受到各種環境因素的制約。在教學中教師積極創設語境導入語法點,可以有效地進行師生互動,同時以課堂交際活動為契機,使學生具體體會到在哪些語言環境或情境中使用該語法點。理解運用能力不斷增強,日語語感漸漸形成。
(三)以學生為中心,培養語言交際能力
1. 創造機會,鼓勵學生大膽講日語。語言交際困難通常是不愿意或難以與他人用日語交流。或是性格內向、不愿主動開口;或是擔心被笑話,沒有勇氣交流;也有人自認為學得好,覺得與他人交流對自己的學習幫助不大。眾所周知,學習外語要有勇氣,勇于實踐。為了使學生敢于開口講日語,教師要不斷鼓勵,在他們講日語出現錯誤時,不要立刻打斷他們的講話,在其講完后,用委婉的方式糾正他們的錯誤。語言場景由易到難,循序漸進,促使學生替換、模仿課本所學內容,鍛煉學生主動講日語。
2. 聽說為主,語法為輔。傳統的二外日語教學側重語法的講解,學生的聽說能力較差。但是現在社會用人單位對外語畢業生的要求不單單是局限在能看懂的程度,更重視其聽說譯的綜合能力。因此教師在課堂上要為學生積極創造良好的語言環境,加大聽說能力的培養,而不是死講課本。教師盡量用日語講解課文,并引導學生多聽磁帶、廣播,在潛移默化中提高學生聽說能力。
3. 積極創造場景,培養語言交際能力。語言環境對日語學習是非常重要的。在二外課堂上,首先我們可以經常讓學生用日語討論一些對比話題,如:攜帯電話の良い所と悪い所(手機的優點和缺點)、バスとマイカーの同じ所と違う所(公車和私家車的相同與不同)等,利用這些與自身息息相關的事物作為話題,調動大家的活躍度。另外,還可以充分利用教室這個“舞臺”,將一些課文內容編作情景劇來演出,讓學生發揮他們的表演能力,變被動學習為主動學習。長此以往,學生的語言能力將得以提高,交際水平也會不斷上升。
參考文獻:
[1]李雅君,李晶.大學外語教學改革策略[J].繼續教育研究,2002,(6).
[2]任鋒,周曉薇.關于改進公共第二外語教學的思考[J].河北農業大學學報,2005,(2).
[3]王軍.關于日語作為第二外語時的教學初探[J].遼寧行政學院學報,2005,(3).
[4]富田隆行.文法の基礎知識とその教え方[M].日本:凡人社,1996.
責任編輯、校對:秦學詩
On the Method Reform of Japanese Teaching as a Second Language in Institutions of Higher Education
Li Yan1, Guo Sijia2
(1. School of Foreign Languages, Hebei University of Economics and Business, Shijiazhuang 050061, China;
2. School of Foreign Languages, Hebei University of Science and Technology, Shijiazhuang 050000, China)
Abstract: Currently, the second foreign language is being taken more and more seriously in institutions of higher education, while the traditional lagged behind teaching methods which have created a lot of difficulties for students in their memory, formation of the language sense, and communication. Therefore, the concrete proposals for Japanese teaching as a second language in universities and colleges are as follows: strengthening students' memory of the Japanese knowledge scientifically and effectively; training students' language sense by improving their ability to think in, understand, and apply Japanese; and also cultivating students' language communicative competence through the student-centered approach.
Key words: Japanese; teaching methods; teaching reform