999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

當代西方翻譯理論在中國的傳播與接受

2013-01-01 00:00:00王彥彩
文學教育·中旬版 2013年4期

[摘 要] 本文嘗試討論西方現代翻譯理論在中國的傳播情況,分析其在中國譯界的接受及其對中國翻譯研究的影響。選取了幾個2000年以后比較新穎的翻譯理論進展進行介紹:學派之分,翻譯范式的進一步發展和深入及翻譯社會學研究等,通過簡單介紹是我們對當今翻譯理論成果有了進一步的了解,并指出他們個中不足之處,對我們以后的研究工作提供借鑒。

[關鍵詞] 傳播;學派;翻譯范式;翻譯社會學

在過去的幾十年里,翻譯研究取得了巨大的發展。翻譯理論就像特殊目的語言的研究一樣,從許多學科那里獲取了大量的靈感啟發。20世紀翻譯研究經歷至少有三個方面的貢獻:一是豐富了翻譯研究的對象;二是拓展了研究領域;三是增加了研究手段。這些巨變,在90年代引發了對翻譯本體的集中思考以及為翻譯定位的努力。新世紀,更引發了對翻譯研究的領域、方法和手段的性質的反思。多學科、跨學科的研究方法以及理論新說不斷涌現,呈現出了百花齊放,百家爭鳴的景象。

一、21世紀西方翻譯理論的新發展

1、學派之分愈加明顯

長期以來,譯界對西方翻譯理論學派的劃分,見仁見智,并不統一。普遍可以接受的劃分方法是文化學派和語言學派兩大派別。從宏觀上看,語言學派可包括“綜合”學派;而文化學派可包括多元系統學派、描寫學派、解構主義學派、后殖民主義學派和女權主義學派。

2、翻譯社會學研究成為熱點

翻譯的社會學研究是近幾年翻譯學比較熱門的一個領域,意在從社會學的角度研究翻譯現象,研究重點主要在于翻譯的社會歷史研究、翻譯的社會文化研究、翻譯的社會機制研究以及翻譯的產業化研究。

翻譯社會學提出的主要目的旨在進一步加強翻譯研究和社會學的緊密聯系,從而促進翻譯社會學的理論框架和方法論的形成。認為翻譯研究應該善于借鑒和吸收文化研究、文學研究、語言學、歷史學、哲學和社會學等學科知識。翻譯社會學基本可分為三種類型,即行動者的社會學(sociology of agents),翻譯過程的社會學(sociology of the Translation process),以及文化產品的社會學(sociology of the cultural product)。此外,翻譯研究的社會學(sociology of translation studies)最近也在逐漸形成。

二、現代西方翻譯理論對中國譯界的影響

中國的翻譯研究起步較晚,但是也取得了很大的進步,我們必須對西方現代譯論加以系統研究,取其精華,去其糟粕,采用“拿來主義”的辯證態度,在批評中接受,使之最大程度地融入我國譯論之中,從而調和中西翻譯理論,為完善并建立我國的翻譯理論系統找到合理的途徑,爭取創建更具鮮明理論個性和生命力的話語體系或翻譯學派,融人世界譯學大系,在國際翻譯理論界與同行直接對話,平等交流。中國的翻譯學者在借鑒和吸收了大量的西方翻譯理論的基礎上總結出以下幾點,為我們以后的工作指明了方向。

第一,加強對譯學基本形態、基本范式的具體客觀描述和深人系統研究,包括本體論問題,系統論問題,主體論問題、價值論問題等等宏觀層次和微觀層次各領域的研究。

第二,拓寬研究視野,對翻譯學相關學科進行跨學科的吸收性研究以及各學科之間的交叉滲透研究。語言學、哲學、文學、文化學、美學、社會學、人類學、心理學等等都是人類知識與創造性活動的各個領域的理論形態,同時也從不同的角度、不同的方面對翻譯活動產生影響。因此,在譯學研究中,借助上述各學科的研究成果,實現學科之間的互相吸收互相促進,從而實現翻譯研究在理論深度和廣度上的全面系統發展。

三、存在的問題

這些翻譯觀在中國的傳播,豐富了中國的譯學思想,繁榮了中國的譯學建設。然而,理論在接受過程中難免不會出現一定的問題,產生一定的損失。下面就此略呈管見。

1.雖然語言學派日漸衰退,文化學派蒸蒸日上,但是也不能盲目地拋棄語言學派,把文化學派當做唯一的研究目標,要將二者辯證結合在一起,各取其用。

2.翻譯社會學的發展也面臨著不少的問題。例如,方法論的問題。翻譯社會學的方法論目前還缺乏系統的論述,使研究者仍然無法對翻譯研究的一些社會問題開展深人細致的調查和科學理性的分析,這無疑制約了翻譯社會學的應用研究和學科發展。還要指出的是,與西方當前如火如茶的研究狀況相比,國內學術界的翻譯社會學研究還顯得比較薄弱,僅有零星篇章散見于各種學術報刊,而且不夠系統深人,仍然有大量的研究工作需要做,專著形式的論述至今尚未出現。

四、結語

對待西方譯論,第一,我們不能盲目“拿來”,也不能盲目反對,要看它的影響和實效;第二,任何事物都有不完善之處,西方譯論也不例外,關鍵是其精華之處能為我用;第三,不要盲目“西論崇拜”,要立足于自身譯論的長處,不斷地開拓和創新。

參考文獻:

[1]潘文國:《當代西方的翻譯學研究》,《中國翻譯》2002年第2期

[2]王洪濤:《建構“社會翻譯學”:名與實的辨析》,《中國翻譯》2011年第1期

[3]李紅滿:《探索翻譯研究的社會學途徑—評介Michaela wolf與Alexandra Fukari的<建構翻譯社會學>》,《中國翻譯》2008年第6期

[4]王樹槐:《西方翻譯理論的新進展》,《外國語》2011年第3期

作者簡介:王彥彩,安徽合肥,合肥工業大學外國語學院,研究方向:西方語言。

主站蜘蛛池模板: 日本色综合网| 国产精品极品美女自在线| 亚洲精品欧美重口| 毛片网站免费在线观看| 免费国产黄线在线观看| 5555国产在线观看| 久久精品这里只有精99品| 久久久久久高潮白浆| 亚洲第一黄色网址| 58av国产精品| 91视频国产高清| 久久性视频| 99re在线视频观看| 99福利视频导航| 伊人大杳蕉中文无码| 97视频免费看| 国产精品深爱在线| 亚洲 成人国产| 国产乱子伦精品视频| 欧美劲爆第一页| 成人福利在线免费观看| 国产99视频精品免费视频7| 成人久久精品一区二区三区| 亚洲精品天堂在线观看| 视频一区视频二区中文精品| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 欧美日韩专区| 亚洲免费三区| 久久香蕉国产线看精品| 久996视频精品免费观看| 一本大道无码高清| 久草中文网| 久久福利片| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 伊人91视频| 亚洲综合二区| 国产第二十一页| 色婷婷色丁香| 国内精品手机在线观看视频| 黄色福利在线| 永久在线精品免费视频观看| 国产国拍精品视频免费看| 日韩av在线直播| 男女性色大片免费网站| AV天堂资源福利在线观看| 成人小视频在线观看免费| 91视频精品| 亚洲天堂2014| 99国产精品免费观看视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 久久久精品无码一区二区三区| 综合久久五月天| 国产精品区视频中文字幕 | www.亚洲一区二区三区| 婷婷综合色| av手机版在线播放| 亚洲综合色区在线播放2019| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 午夜福利无码一区二区| 国产一区二区三区免费观看| 久久黄色一级片| 国产在线观看第二页| 亚洲无码高清一区| 日本高清在线看免费观看| 美女高潮全身流白浆福利区| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 亚洲国产成人综合精品2020| 99久久99这里只有免费的精品| 真人免费一级毛片一区二区| 国产精品一区二区久久精品无码| 亚洲区第一页| 国产成人精品视频一区视频二区| 国产精品综合久久久| 国产综合网站| 国产在线91在线电影| 午夜a级毛片| 国产激情无码一区二区免费| 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产www网站| 影音先锋亚洲无码| 91探花在线观看国产最新| 国产精品19p|