本報駐英國特約記者 曹 劼在全球各地,所有中國人近些天都在準備迎接農歷新年的到來,在英國,《環球時報》特約記者發現,當地人這些天也開始忙著準備“過年”;不少當地人已經把它當做和情人節等西方節日一樣來對待。英國人對于中國春節的認識和接受程度,已經發生了很大的變化,而造成這種變化的原因也不盡相同。 在十年前,英國的華人每到中國農歷春節,只能從倫敦唐人街里感受到一些燈籠彩旗營造出的節日氣氛。十年后,不僅在唐人街里的氣氛更濃,即使在唐人街之外,你一樣可以感受到當地人對春節的關注。記得十年前,記者向倫敦一名當地學者興致勃勃地介紹中國春節,常會被他不好意思地打斷:“抱歉,什么是羊年、猴年呀?”十年后的2013年,越來越多的英國媒體已經在1月份的各種報道中提醒同胞:“下個月就要到中國人的蛇年了,中國人也把蛇稱為小龍”。 并不是只有媒體才有這樣的敏感觸覺,這段時間,記者已經收到不少英國機構發來的“歡度春節”的邀請信,其中有英國議會的,還有商會以及院校的。這些地方之所以越來越熱心張羅過春節,主要是因為它們有越來越多與中國的接觸。像在英國的議會,如今不僅有華裔議員,不同政黨也都有自己的華人事務小組。這些華裔背景的參與者讓英國的政黨領導人們無法忽視,而借中國春節的機會和基層華裔選民近距離接觸,對他們來說自然要比到了大選臨近,再去挨家敲門游說要更有誠意和實效。 越來越多的英國人把春節當節在過,往往也是出于一種文化上的好奇心。英國當地一些小學在這些年,每到春節都會邀請華人家長來學校,給各種膚色的小朋友們講中國的生肖故事。其實這也很考驗家長們的學識,像是在去年,一些華人家長就要給小朋友們解釋為什么中國的“龍”不發音叫“LONG”,而是“DRAGON”,一些孩子們覺得既然中國人對“龍”的發音就是“LONG”,而且龍就是“長長的”,為什么不呢?雖然各種古怪的問題把家長們弄得額頭冒汗,但這些在英華人都愿意接受這樣的挑戰,因為他們知道,自己講的越多,越生動,自己的孩子就會越受歡迎。 有人說,目前中國和英國除了經貿合作之外,幾乎沒有話題交集。其實想反駁這一點,只要在英國生活久一些,例子就能順手拈來。家住英格蘭肯特郡的菲利普夫婦就是記者碰到的一個活教材。菲利普是土生土長的英格蘭人,他太太來自中國內地,他們的女兒如今已經在當地讀高中。平日里和同學們在一起時,女兒完全是一套英倫范的生活風格,但她卻深知要多在家陪父母,知道中國所有的農歷節日要給中國的姥姥姥爺送上視頻問候。菲利普說,這就是讓孩子知道過春節,了解中國傳統文化的好處。他們從小知道親情的重要,以后家族關系才能更穩固。他感慨道,在這方面,太多英國年輕人做得可就差遠了。英國年輕人如果只知道2月有個情人節,不知道10多億中國人要過的春節為什么這么重要,那就太可惜了?!鴆
環球時報2013-01-28