999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

被動語態在科技英語翻譯中的處理

2013-03-19 22:33:17王傳艷
武漢紡織大學學報 2013年1期
關鍵詞:科技英語

王傳艷

(武漢科技大學 外國語學院,湖北 武漢 430081)

科技英語專注于描述科技事實和推理。“客觀真實、準確表達”是科技文章的靈魂(Wolfram Wilss, 2001)。科學家和技術工人更可能使用被動語態,而不涉及一個特定的人。正如 J.Perlmutter所說,“科技文作家在寫作中不摻雜個人感情,而使自己處于背景的地位,這是很傳統的,排除人稱代詞,并強調作品”。據統計,大約有三分之一的科技英語中使用被動語態。

一、被動語態

(一)被動語態的使用

被動語態絕不是主動語態的一個簡單的變體,盡管它可以取代主動語態,而不改變句子的意思。使用主動語態或被動語態取決于我們想強調的對象。在一個主動句中,施動者是焦點。但在被動句中,受動者成為焦點。

因此,被動語態是一個將及物動詞的賓語轉為主語的語法工具,以此來強調賓語。比如,在句子“The students are cleaning the windows”,關注的是“students”。在“The windows are being cleaned by the students”中,我們強調的是“windows”和“being cleaned” (Neal Peter, 1988)。因此,可以看出,被動語態中強調的是受動者。這里有一些使用被動語態的情況:

(1)當沒說施動者或施動者不清楚時,將使用被動語態,例如:

I am told that you have beaten your wife.

(2)當句子的主語是施動者也是受動者,需要使用被動語態。例如:

He rose to speak, and was listened to with enthusiasm by the large audience.

(3)科技英語中使用被動語態更加客觀。例如:Pure butter is used in these cakes.

(4)在英語中,有一些常見的被動句,如“it is reported that…”, “it is said that…”等等。例如:

It is believed that she is correct.

(二)被動語態的語言特征

語態是指一個句子中主語和謂語之間的關系。只有及物動詞可以用于被動語態,例如:

His father planted this tree. (Active voice)

This tree was planted by his father. (Passive voice)

被動語態由“be”動詞和及物動詞的過去分詞組成。以下句子可以顯示主動語態和被動語態之間的對應關系和那些一般被動語態,進行時被動語態和完全被動語態的常見句型。

The butter is kept here. (一般被動語態)

Your can is being repaired by a mechanic. (進行時被動語態)

He has already been found. (完全被動語態)

二、科技英語中的被動語態

正如上文所述,被動語態廣泛用于科技英語。這不僅因為被動句更加客觀,還由于科技英語的句法特征。為了更好理解被動語態在科技英語中扮演的角色,首先我們應該熟悉科技英語的使用、功能及特性。

(一)科技英語的簡要介紹

1. 科技英語語言特征

隨著科學技術的發展和全球經濟一體化的逐步深化,科技英語的重要性愈加突出。不像一般的英語,科技英語不是感性的思維,而是客觀的。它使讀者更容易理解原文而不需要太多的想象。科技英語是一種描述科技內容的英語。它和其他英語相比,在詞匯上沒有絕對的界限,但有其獨特的風格,及其自身的特點。以下是科技英語的語言特征:

(1)科技英語的詞匯特征

大量專業術語。那些專業術語的含義是相對特定的,所以在翻譯實踐中很容易把握(黃正玲, 2009)。

名詞化趨勢。名詞化可以幫助減少使用從句,這樣文章可以更清晰、直觀、客觀(彭月華, 2005)。

(2)科技英語的句法特征

廣泛使用被動語態。科技英語的目的是描述事物,現象或過程。其關注的是事物本身,它不需要關注施動者。被動語態的使用將使讀者關注賓語,這樣他們才能集中注意力于他們的分析和研究,這在科技英語中是非常必要的。

使用復雜長句。科技英語中表達緊密相關的概念是很必要的,同時,科技英語強調嚴謹的推理和準確的描述,這將不可避免地要使用復雜長句。

使用條件句和省略句。科技英語中經常使用推測和假設,致使大量使用條件句。為了使語言更簡潔,通常采用省略句。

2. 被動語態對這些特征的影響

如上所示,科技英語不是感性的思維,不摻雜個人情緒,是客觀的,所以采用的語態也應該是客觀的。被動語態常用來表達客觀事實。在表達中,它可以避免涉及第三人,這將保證句子的客觀性。

因此,在科技英語中使用被動語態可以確保其表達是客觀的。另一方面,這也使得科技英語的那些語言特征更加明顯的。

(二)被動語態在科技英語作用

被動語態在科技英語中是一種普遍的語法現象。外國語言學家Quirk Randoph曾指出,在物理、化學和工程書籍中,至少三分之一的動詞使用了被動語態。被動語態可以比主動語態更好地描述對象,那就是,把對象放在句子中最主要的位子來引起更多關注。與此同時,被動語態沒有主動語態主觀。總的來說,被動語態在設置主題,鏈接文本,并突出顯示并比較信息方面更加重要(Quirk Randoph, 1985)。

通過與主動語態的比較,我們會發現使用被動語態不僅強調了受動者,也可以使文章更具連貫,銜接更緊密。需要注意的是,在被動句中,主要的信息將放在句子的最前面。重點會放在主語的位子來突顯其重要性。

閱讀下面的文字:

Electrical energy is stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a capacitor,or a condenser, and its ability to store electrical energy,capacitance. It is measured in farads.

這篇短文的重點是:“Electrical energy; such a device;its ability; store; measure; farads”。它們都含有大量的信息,并且在關鍵的位置。這些信息清晰而明顯。這樣的表達完全反應了被動語態的作用。

三、科技英語中被動語態的翻譯

(一)翻譯原則

現在,我們已經知道了科技英語中廣泛使用被動語態的原因和其發揮的功能。對那些非英語國家的人們而言,為了理解科技英語的意義,好的翻譯是非常重要的。那么什么是好的翻譯?Alexander F. Tyler,一個著名的英國翻譯家,曾經提出三個大翻譯原則:翻譯應該完整記錄原文的思想;譯文的風格和寫作方式應該與原文相同;譯文應該易于讀者理解原文。這三個原則是好翻譯的重要標準。

科技英語有其獨特的特點。好的科技英語翻譯應該實現其獨特的功能特性。因此,在科技英語中被動語態的翻譯必須遵循這一目標(韓琴, 2007)。科技英語中被動語態的翻譯應該遵循什么原則?針對專業的科技英語,以下兩個原則是極其重要的。

1. 忠實于原文

這個原則是指目標語言應該與源語言有完全相同的含義。

如我們所知,科技英語是現代英語中的一個功能變體。它是用來傳播自然科學和社會科學知識。它的主要功能是傳達意義。翻譯時,最重要的一點是要清晰地、準確無誤地譯出原文的意思(陳美蓮,2006)。

2. 保持原文的風格

科技英語與記敘文,散文,詩歌不同,它只是用客觀來描述一個問題或一個技術。它旨在向讀者傳達客觀事實。另一方面,在選詞方面,科技英語通常選擇使用有準確意義的單詞,從而避免含糊不清或一詞多義的情況。它表義明確,結構清晰。因此,翻譯時,譯者應該使目標語與源語的風格一致。

(二)科技英語中被動語態的翻譯技巧

翻譯原則旨在提供一種翻譯標準。好的翻譯方法應該遵循以下原則:

1. 變換語態

只要英語中的被動句可以在漢語中可以譯成主動句,他們就應該譯成主動句,或者他們應翻譯成其他結構,這更符合中國人的習慣。

(1)譯成形式主動句

某些種類的中文句子語法上是主動的,他們的主語在意義上是受動者。所以在一些語法書中他們被稱為形式主動句或意義被動句。翻譯時,保留原來的主語,刪除被動詞,直接將被動句變為主動句(韓婭莉, 韓忠利,2009)。通過這種方式,它將:

一是使翻譯更簡潔、通順,例如:

a. The solution to the problem was finally found.

譯文:這個問題的辦法終于找到了。

二是使符合中文習慣。如果描述一個人或事物具有某些能力或一些榮譽,并且在被動語態中做主語,譯成中文時有必要變為主動語態(馮慶華, 2002)。例如:

a. There are some metals which posses the power to conduct electricity and ability to be magnetized.

譯文:某些金屬不但能導電,而且能磁化。

b. Max. A. Fager was awarded the Guggenheim International Astronautics Award in 1973.

譯文:賈格特榮獲了 1973年古根海國際宇宙航行獎。

(2)翻譯成完全主動句

完全主動句與形式主動句相反。它在形式和意義上都是主動的。翻譯時,關鍵是要給出句子的主語。主動語態可以用來呈現以下“被動元素”:

“by”后的賓語。英語被動句中,施動者通常由“by”引導,例如:

a. Even when the pressure stays the same, great changes in air density are caused by changes in temperature.

譯文:即使壓力不變,氣溫的變化也能引起空氣密度的巨大變化。

其他介詞的賓語。有時英語被動句中不用“by”引出施動者,而是用一個狀語。這個狀語通常表是介詞短語。在大多數情況下,他們指代地方,目的和方式。介詞短語可以作完全主動句的主語,例如:

a. Mechanical energy can be changed back into electrical energy through a generator.

譯文:發動機能把機械能再轉變成電能。

2. 增譯

因為英語被動句總是強調發生了什么事,而不強調誰干的,通常省略了主語。Quirk曾指出,大約4/5的英語被動句不指出施動者,但中文相反。所以必要時應該補充主語。使用這種方法在補充主語時能將原文意義完全、通順地表達出來。

(1)補充人稱代詞或名詞“他們”、“你”,“我們”和“有人”做主語,例如:

a. To explore the moon’s surface, rockets were launched again and again.

譯文:為了探測月球表面,人們一次又一次地發射火箭。

(2)科技文中那些無施動者的被動句,“本文”、“本書”和“本程序”可以在必要時可以補充為主語,例如:

a. Common ferrous heat treating processes with the case hardening left out is belt with.

譯文:本文闡述了一般黑色金屬熱處理工藝,其中的表層硬化法則刪略未論。

四、結語

雖然本文提供了具體的翻譯原則和技巧,對于被動語態的翻譯,我們不應該僅限于原句,而是要靈活使用各種翻譯技巧。我們還需要能夠通過新方法解決問題,比如通過互聯網和一些翻譯軟件。總之,科技英語中被動語態的翻譯是一個練習和積累的過程。

[1]Neal Peter. A Textbook of Translation [M]. London: Prentice Hall International (UK) Ltd,1988. 67-75.

[2]Quirk Randolph. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London: Longman Group Limited,1985. 129-130.

[3]Wolfram Wilss. The Science of Translation: Problems and Methods[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.22-25.

[4]陳美蓮. 談科技英語中被動語態的翻譯技巧[J]. 遼寧行政學院學報,2006,(6):45-47.

[5]馮慶華. 實用翻譯教程[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.90.

[6]韓琴. 科技英語特點及其翻譯[J]. 北京:中國科技翻譯,2007,(8):33-40.

[7]韓婭莉, 韓忠利. 科技英語中被動語態的翻譯技巧[J].現代教育科學報,2009,(1):29-30.

[8]黃正玲. 科技英語詞匯的特點[J]. 海南廣播電視大學學報,2009,(1):35.

[9]彭月華. 現代科技新詞特點與翻譯[J].中國科技翻譯,2005, (2).

猜你喜歡
科技英語
筆中“黑科技”
科技助我來看云
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
科技在線
科技在線
讀英語
科技在線
酷酷英語林
前沿科技
主站蜘蛛池模板: 国产美女91视频| 激情视频综合网| 国产乱子伦精品视频| 国产免费精彩视频| 中国成人在线视频| 国产一级视频在线观看网站| 99无码中文字幕视频| 激情乱人伦| 制服丝袜一区二区三区在线| 高清国产在线| 欧美精品影院| 久青草免费在线视频| 国产在线91在线电影| 99在线观看国产| 色综合国产| 婷婷五月在线| 欧美性猛交一区二区三区| 四虎永久在线| 手机永久AV在线播放| 亚洲精选无码久久久| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 国产精品浪潮Av| 久久久久久高潮白浆| 国产黄色视频综合| 本亚洲精品网站| 91蝌蚪视频在线观看| 欧美人人干| 99草精品视频| 成年人福利视频| 国产精品第页| 狼友视频一区二区三区| 97se亚洲综合在线天天| 欧美亚洲国产一区| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 香蕉伊思人视频| 久久99热这里只有精品免费看| 日韩成人免费网站| 男女精品视频| 久久久久88色偷偷| 国产精品无码久久久久久| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 国产xxxxx免费视频| 日韩av手机在线| 五月综合色婷婷| 激情网址在线观看| 亚洲无码A视频在线| 国产精品永久免费嫩草研究院| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 在线观看亚洲人成网站| 久久a毛片| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 亚洲无码高清一区二区| 久久夜夜视频| 久热精品免费| 另类专区亚洲| 欧美性猛交一区二区三区| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 国产精品免费露脸视频| 91香蕉视频下载网站| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 欧美在线国产| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产麻豆福利av在线播放| 国产精品美乳| 久草性视频| 亚洲区欧美区| 992tv国产人成在线观看| 国产视频久久久久| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产精品白浆在线播放| 无码福利日韩神码福利片| 夜夜操狠狠操| 香蕉eeww99国产在线观看| 在线免费看黄的网站| 青青国产成人免费精品视频| 亚洲永久免费网站| 爆乳熟妇一区二区三区| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 免费无遮挡AV| 国产精品福利在线观看无码卡| 国产情侣一区|