彭軍花
【摘 要】俚語,作為一種特殊的語言變體,作為一種文化與歷史的載體,與我們的日常生活息息相關。然而在大多數人眼中,俚語卻是粗俗的代名詞。然而, 錢冠連先生提出美學語言學的概念,因此從形式、內容和民族觀念等方面分析俚語的美學價值就顯得十分必要。
【關鍵詞】俚語;美學語言學;形式美;內容美;民族特性
愛美之心,人皆有之。從古至今,人們對于美的追求從未間斷。美,存在于我們生活的各個角落。一片枯黃的樹葉,一朵傲立的寒梅,都將生命之美表現得淋漓盡致。語言,作為生活中最不可或缺的一部分,無疑也散發著其獨特的美學氣息。
一、何為美學語言學
1993年錢冠連先生首次提出了美學語言學的概念。在其書中,他明確地給出了美學語言學的定義,即:美學語言學是研究語言的審美屬性、研究日常言語活動和言語行為,既作為交際活動又作為審美活動時的特點和規律的學科。它是美學與語言學的交叉學科。[1]美學語言學不僅研究語言的形式美,還有語言的內容美。
形式美就是指語言的聲音-語音的美。內容美就是指在恰當的語境中選擇恰當的話語。也就是說,美學語言學的主要任務就是闡明整體意義上的人如何按照美的規律來建造語言體系和個別人如何按照美的規律來建造自己的言語。
二、俚語的特點
迄今為止,人們對于語言的起源眾說紛紜。但是不可否認的是,語言最重要的功能即交際。它是我們表達自我的手段,也是維系感情的方式。在日常的語言交際中,俚語毫無疑問是最活躍最生動的一個組成部分。它經常用于朋友、家人或者其他社會成員之間的對話中。美國詩人惠特曼曾說:“如果把語言比作君臨天下的帝王,那么在金碧輝煌的殿堂里君然出來一位莎士比亞陛下的小丑式的人物,堂堂入座,甚至躋身于最莊嚴的盛典,這就是俚語?!?[2]
可見,俚語是人民群眾智慧的結晶。它擁有著廣大的群眾基礎。因此在出現之初,它被貼上了粗俗的標簽。但是由于其幽默、簡短、形象生動以及利于感情的表達,它從最初的小范圍流行,逐漸得受到了各個階層民眾的接受和使用。俚語,來源于生活,同時也在生活中不斷發展。俚語之所以有這樣旺盛的生命力,是由以下幾個特點導致的。
(一)通俗化
從人類誕生之際,我們的進化就是在不斷地摒棄。在語言的使用過程中,我們摒棄了很多復雜的過時的語言用法。只有那些通俗易懂的語言才擁有持久的生命力。這就是所謂的“語言審美選擇”。俚語多采用了明喻、隱喻、民間詞源、語言改變、縮略詞、夸張、借鑒外來詞、委婉語等修辭手法,讓我們的言語表達變得生動活潑、通俗易懂。[3]例如漢語中的“樹倒猢猻散”、“一顆老鼠屎壞了一鍋粥”、“八仙過海各顯神通”、“大水沖了龍王廟,一家人不認一家人”等。英文中也有很多這樣的俚語。比如說:dead president不是指“死去的總統”,而是引申為“美鈔”;eleventh hour不是指11點,而是“最后時刻”的意思;confidence man 不是有自信的人,而是“騙子”。[4]這樣的表達不僅跟我們的生活密切相關,同時含有一種諷刺的意味。在人際交流中,可以直截了當地表達出說話人的感情色彩。
(二)娛樂化
俚語,多用于家人、朋友等非正式的場合。俚語的使用多是為了活躍氣氛,產生喜劇效果。美國著名的小說家馬克·吐溫,英國作家查爾斯·狄更斯,中國作家老舍都善用幽默在自己的文學作品中。幽默使得俚語更加富有魅力和活力。
美國人相當的幽默風趣。他們賦予一些詞語完全不同的含義。例如,NATO最開始是North Atlantic Treaty Organization的首字母縮寫,后來引申為 no action talk only。一詞雙關,達到了諷刺幽默的效果。Couch本意是躺椅,potato是土豆的意思。隨著科技的發展,社會生活方式的改變,出現了couch potato一族。他們整天躺在沙發上,邊吃垃圾食品邊看電視或者上網,就像土豆一樣沒有活力。這樣的俚語極其生動幽默,讓我們的交談樂趣橫生。
三、俚語的美學價值
詞典學家H·Bradley曾說:“幾乎沒有人滿足于總把事情說得明明白,司空見慣的詞似乎常常由于熟悉而失去力量,要是換上一個生動逼真或者怪誕可笑的隱喻,平鋪直敘的枯燥語言就會變得生動,趣味盎然。這種情不自禁的更換說明了俚語不斷發展的原因?!?【5】俚語就是人們不甘于平庸,求新求變的產物,審美的產物。
(一)形式美
談到美這次詞, 我們首先會想到美術和音樂。語言,既有著多種多樣的書面形式,也包含了有節奏、有韻律的語音形式。俚語,作為一種特殊的語言變體,更是能表現出語言的形式美。
你別在這兒嗡嗡嗡。
我把你咔嚓了!
在上面兩個例句中,“嗡嗡嗡”不是指動物拍翅的聲音,而是描述了一種一直在小聲說話的動作。漢語中,“咔嚓”原義是切斷某種東西而發出的聲音,在這里則是砍頭的意思。英文中當然也有這樣的用法,例如:blah blah blah 一般都是指后面省略的內容,但是現在則是諷刺別人在長篇大論;tick tock就是形象地描述了時鐘的滴答聲。
除了擬聲詞之外,押韻在俚語中的使用也是極其普遍的。押韻就是運用韻母相同或相近的字詞,使語音產生鏗鏘的和諧感。其中,押尾韻不僅能增強語音的節奏感,還能達到句式的整齊。漢語中的“見人說人話,見鬼說鬼話”、“善有善報,惡有惡報”、“以眼還眼以牙還牙”等就是最好的例證。它們使用相同的句式結構,卻表達不同的含義,暗含對比之意,使語言更加豐富生動。英語中善用成對的同義詞,如:cop-shop(警察局)、razzle-dazzle(狂歡)、snail-mail(傳遞緩慢的郵件)、chitchat(親切而閑適的談話)等。這樣的用法使得語言結構獨特,節奏整齊,富于樂感。還有一類俚語,是與其替代的正式語押韻。Dog-and-bone指代telephone,trouble-and-strife指代wife, mince pies指代eyes。【6】這樣的俚語不僅讓人耳目一新,同時也表達出所指代的事物的特點。
(二)內容美
言語從根本上說,是一種選擇性的和現實化的個人規約。俚語正式這種選擇性和規約化的特殊表現形式。在現今社會,雖然俚語使用地越來越頻繁,但是它卻有著其特殊的使用場合。俚語區別于正式的標準語,多用于家人、朋友之間的非正式場合?!?】通過對俚語語用功能的分析,我們能很好地窺探到俚語的內容美。
俚語主要有四方面的語用功能,即改善交際的功能、宣泄情感的功能、禁忌回避的功能及時尚展示的功能?!?】(下轉第227頁)
(上接第225頁)下面我們從宣泄情感和禁忌回避的功能來看俚語的內容美。
俚語一般都是用于朋友親人之間。在年輕人中,現在經常會用“親愛的”、“閨蜜”、英文有“homie”這樣的俚語來表達兩個關系很親密的朋友。朋友間打招呼,也很少用“how do you do”這樣的說法了。美國年輕人多用“hey dude”或者“whats up”。自己的意思也得到了明確的表達,同時還表現出交談雙方的親密感。
同時,每個文化群體都有著其特殊的禁忌語。在古代的中國,皇帝的名字就是禁忌。在現今的很多君主立憲制國家依然如此。各種文化里面關于“死”都有著不同程度的禁忌。漢語俚語中就有“翹辮子”、“見馬克思去了”、“見閻王爺去了”、“歇菜了”等俏皮的說法。英語中也很少直接用“dead”,通常使用以下的委婉說法“go off”、“breathe his last”、“be called to God”、“kick the bucket”、“check out”等。懷孕一詞也有眾多說法,如“expecting”(待產)、“in a delicate condition”(懷孕中)、“have a blessed event”(有喜事)、“in a family way”等。 【9】
俚語,用一種更加生動活潑的方式來替代我們習以為常的日常表達。在不同的場合恰當地使用俚語,不僅表達了自己的想法,同時也傳達了自己的感情,使得溝通更加順暢無阻。通俗地來講,在恰當的時候說恰當的話,達到了一種心理的平衡,使說話雙方產生一種愉悅感,實現了語言的內容美。
(三)民族特性
語言是文化的載體。它不僅能反映人的思維方式,還能反映整個語言集團的特性。我們可以通過一種語言來看到一個民族的精神。因此,俚語也是民族特性的一種表現形式。
就以重慶“言子”為例。重慶民風淳樸,重慶人熱情好客,風趣幽默。在重慶,把那些怕老婆的男人稱作“耙耳朵”,不穿衣服說是“打光胴胴”,閑聊叫做“擺龍門陣”,缺心眼的人叫“方腦殼”,說話不算數是“假打”?!?0】這些俚語簡單通俗,將生活中習以為常的東西融入其中,將重慶人幽默風趣、耿直豪爽的性格表達得淋漓盡致,同時也可以看出重慶人積極的生活狀態,善于苦中作樂。
在談論美學語言學的時候,民族意識也是不可忽略的。語言是人們智慧的產物,語言反映了一個民族的審美意識。俚語就是一個民族精神的體現,也是一個民族審美觀的直接反映。俚語的產生、發展就是民族審美變化的博物館。它同時也是一個民族自我認同感、自豪感的表現。俚語的存在就是對于其美學價值的肯定。
四、結語
俚語,由于最初來自于黑話、暗語和行話,長期以來被貼上了粗俗的標簽。但是隨著社會的進步、文化的發展,越來越多的人接受并使用了俚語,它已經成為我們日常生活不可或缺的一部分。俚語,因為其強烈的節奏感、豐富的情感以及無可回避的美感征服了世界。它是人們追求創新心理的一種顯現,是人們追求完美心理的一種具體表現。因此俚語的美學價值值得我們進行更加深入的研究。
【參考文獻】
[1]錢冠連.美學語言學——語言美和言語美[M].北京:高等教育出版社,2004.
[2]閆文培.現代漢英俗俚語對比研究[M].上海:科學出版社,2010.
[3]http://baike.baidu.com/view/75004.htm,2013-05-17.
[4]羅伯特·查普曼.美國俚語大全[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1989.
[5]林川.淺議美國俚語中的幽默[J].經濟與文化,2011:226-227.
[6]劉兵. 淺議美國俚語的幽默感[J].遼寧科技學院學報,2009(6):66-67.
[7]http://en.wikipedia.org/wiki/Rhyming_slang,2012-2-15.
[8]朱秀美,劉惠玲.英語俚語的社會交際功能[J].文史博覽,2007(11):17-18.
[9]崔旭燕.英語俚語中的“死亡”[N].中國日報網,2011-04-08.
[10]李虎.俚語鄉音與地域風情-巴渝“言子兒”考[J].重慶電力高等??茖W校學報,2006(9):38-40.
[11]黃亞平,劉曉寧.語言的認同性與文化心理[J].中國海洋大學學報(社會科學版),2008(6):78-81.
[12]巫宜霖,何娜.美國俚語與美國文化[J].科教文匯,2010(7):66-67.
[13]古鵬飛.英語學習中對俚語的研究[J].公會論壇,2010(6):141-142.