999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

經貿會議中英同傳中數字的處理策略

2013-04-29 20:02:34趙冬梅
中國科教創新導刊 2013年7期
關鍵詞:技巧

趙冬梅

摘 要:同聲傳譯是一項對譯員的雙語能力、精力分配及熟練程度要求極高的翻譯活動,而數字信息又以其冗余信息少、不可預測性和信息密度大等特點成為同傳中“著名的問題誘因”。此外,由于中英文數字表示數量級的單位有所不同,中英同傳處理數字信息的難度進一步加大,面對這一問題,筆者通過研究找出應對策略。

關鍵詞:同聲傳譯 數字翻譯 技巧 同傳

中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2013)03(a)-0140-01

目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。同聲傳譯具有很強的學術性和專業性,可用于正式的各種國際會議。而在經貿類中英同傳會議中,往往會出現大量數字信息,數字信息的出現將導致短時記憶負荷的增加,并對后續的翻譯造成干擾和不利影響,致使語言表達質量下降。

根據認知負荷模型理論1和影響翻譯質量的關鍵要素的理解,筆者在自身實踐和汲取前人經驗的基礎上,總結了同傳時應對數字信息的策略:

(1)提高聽力分析+語言產出(L+P)的綜合能力。聽力分析(L)作為認知負荷模型中最基本的要素之一,對數字中英同傳的影響最為突出,中英文數字的數量級單位差別較大,因此要求譯員在聽到中文數字的時候,能迅速對其進行分析,轉化為英文數字的數量級,并在語言產出(P)階段確保數字和單位輸出正確。要提高對數字分析和輸出的能力,首先要了解中英文數字的差異規律,數字在中英文中的差異可以用下表格直觀地反映出來(張維為1999:119)。

如表1所示,中文和英文數字存在巨大差異,翻譯“千”位以上的數字都需要進行轉換。而譯員在同聲傳譯高度緊張的工作狀態下,往往會出現處理數字能力“短缺”的現象,如果遇到“千”位以上的數字,翻譯起來就會有一定的困難,甚至還可能影響到數字之前、之后的部分,所以Gile(1995:176)稱數字為“著名的問題誘因”。因此,要在聽力分析與輸出階段,降低數字帶來的問題誘因,才能減少翻譯中的其他問題。

(2)強化數字筆記,提高對語言產出(P)的能力。Jones(1997:130-31)強調數字包含的信息并不只是單純的數值,它還包括四個關鍵要素:數量級、單位、數字所描述的概念、數字的相對值。需要說明的是,譯員在交替傳譯中,有時間做筆記,但在同聲傳譯中沒有時間做筆記,但可以借助同伴來協助筆記。

(3)通過提高協調能力(C),縮短EVS(Ear-voice span) 時間,提高翻譯質量。在平時訓練中,譯員應當有意識地強化聽力和口譯輸出的協調能力,盡快將聽到的信息傳輸出來,這樣可縮短EVS時間,避免信息遺漏,提高翻譯質量。首先,通過新聞媒體或報刊雜志主動積累一些常識、數字,便于在翻譯過程中遇到相關信息時,能夠及時準確地對發言人接下來的講話做出預測。其次,可以運用簡單的句式,將發言人的信息用簡潔的表達出來,這樣能提高譯文的邏輯性,還能降低EVS時間。這將為后續的翻譯爭取充分的時間,提高翻譯質量。

(4)減少短期記憶(M)的負擔,翻譯大數和趨勢。翻譯壓力大,保證數字信息的準確無誤實屬不易。作為同聲傳譯譯員,短期記憶的信息量是有限的,為了保證溝通的有效性和及時性。

(5)提前與會議主辦方進行相關交流,降低客觀因素對于譯員翻譯的影響。譯員最好能提前與會議主辦方進行溝通,告知發言人在說到數字信息時能夠放緩發言速度,這樣能夠為翻譯爭取時間,也是對會議主辦方和發言人負責的一種方式。如果會議主辦方能夠提前將發言稿交給譯員,這無疑為翻譯減少了許多障礙,但只有很少部分的會議主辦方能夠做到這一點。

參考文獻

[1] Alessandrini, Maria Serena.Translating Numbers in Consecutive Interpretation: An Experimental Study[J].The InterpretersNewsletter,1990,3:77-80.

[2] Braun,Susanne&Andrea Clarici.Inaccuracy for Numerals in Simultaneous Interpretation:Neurolinguistic and Neuropsychological Perspectives[J].The InterpretersNewsletter,1996,7:85-102.

[3] Gile,Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[J].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,1995.

[4] Jones, Roderick.Conference Interpreting Explained[J].Manchester:St.Jerome,1997.

[5] 張維為.英漢同聲傳譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999.

[6] 李巧巧.同傳中的數字處理——比較筆記在英漢同傳和漢英同傳中的作用[D].北京:北京外國語大學,2008.

[7] 蔡小紅,曾潔儀.口譯質量評估研究的歷史問題[J].中國翻譯,2004,25(3):49.

[8] 劉和平.口譯技巧—思維科學與口譯推理教學法[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.

猜你喜歡
技巧
面試的技巧
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
網上點外賣的7個技巧
中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:10:02
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
掌握技巧,玩轉完形
解分式方程有哪些技巧
指正要有技巧
4個技巧快速消除頭上的飛發
掌握技巧,玩轉完形
三角恒等變換的常用技巧
主站蜘蛛池模板: 国产嫩草在线观看| 亚洲天堂视频在线观看免费| 亚洲精品视频免费| 国内精品自在自线视频香蕉| 丝袜高跟美脚国产1区| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产女人在线| 亚洲第一色网站| 91成人在线观看| 免费国产小视频在线观看| 久久成人国产精品免费软件 | 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲最大情网站在线观看| 欧美日本激情| 国产成人精品一区二区| 狠狠亚洲五月天| 国产在线观看91精品| 亚洲第一视频网| 大香伊人久久| 亚洲精品成人片在线播放| 久久无码av三级| 欧美成人aⅴ| 美女毛片在线| 午夜少妇精品视频小电影| 成人国产一区二区三区| a级毛片免费看| 亚洲第一极品精品无码| 18禁影院亚洲专区| 国产一级毛片高清完整视频版| 久久成人18免费| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 欧美劲爆第一页| 99久久精品免费观看国产| 国产av无码日韩av无码网站| 波多野结衣亚洲一区| 伊人久久大香线蕉影院| 中文成人无码国产亚洲| 国产av无码日韩av无码网站| 国产人人射| 亚洲欧美精品日韩欧美| 久久精品一卡日本电影| 久久精品丝袜| 粉嫩国产白浆在线观看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 精品国产91爱| 国内精品视频| 午夜毛片免费观看视频 | 国产精品无码一区二区桃花视频| 凹凸精品免费精品视频| 欧美性久久久久| 日日碰狠狠添天天爽| 自偷自拍三级全三级视频| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 国产久操视频| 白浆视频在线观看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 亚洲欧美一区二区三区图片| 一区二区三区国产精品视频| 久久久久国产一级毛片高清板| 久久男人视频| 亚洲国产理论片在线播放| 久久国产拍爱| 人妻精品全国免费视频| 亚洲第一黄色网址| 1769国产精品视频免费观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 国产SUV精品一区二区6| 亚洲成a人片77777在线播放| 日韩欧美中文字幕一本| 91在线无码精品秘九色APP| 国产黄在线免费观看| 香蕉综合在线视频91| 亚洲一区免费看| 国产成人乱无码视频| 亚洲精品制服丝袜二区| 欧美成人一级| 不卡午夜视频| JIZZ亚洲国产| 视频国产精品丝袜第一页| 91蜜芽尤物福利在线观看|