張婷
【摘 要】基于“跨文化”與“跨學科”話語體系建構的農林院校外國語文類專業課程教學改革,應該在看到農林院校自然科學學科背景的基礎上,堅持跨文化、跨學科的精神,在堅持語言文學課程教學基本規律的基礎上,努力創新、開拓思路,完善整個教學與研究的言說方式,構建科學規范的話語體系,達到實際培養復合型人才和外向型人才的目標。
【關鍵詞】農林院校 語言文學專業 課程教學改革
1 四川農業大學外國語文類專業與課程概述
四川農業大學是國家重點建設的“211工程”大學,與國內許多農林院校一樣,一方面是包含有農、理、工、醫、文、法、管理、藝術等學科門類的綜合性大學,一方面又具有強烈的生物科技與農業學科的背景。在這樣的院校里,涉及外國語文的專業和課程必然與一般的綜合性大學和專業學校有比較大的區別。由于農林院校的教學活動帶有很強的實證科學研究色彩與很直接的應用性,所以外國語文相關專業與課程的教學活動在一定程度上與學校的教學活動風格有關聯,也比較強調實踐與應用。另外,由于生源多數具有高中理科背景,在課程教學中面對的學生主要來自于農、理、工等學科,所以學生的思維習慣與接收方式也有其鮮明的特色。以下根據四川農業大學的實際情況分英語專業及其主要課程、漢語言文學專業及其涉及外國語文的課程加以敘述。
1.1英語專業及其主要課程概述
我校英語專業除了“培養具有扎實語言基礎知識、語言基本技能和寬廣知識面,具有良好的思想道德素質、文化藝術素質、教師職業素質、身體素質和心理素質,具有獲取和運用知識的能力、獨立分析與解決問題的能力、一定的學術研究能力、實踐和創新能力,能嫻熟運用英語、現代教育理論和教育技術從事教育、翻譯、管理與研究等工作的應用型復合型英語人才”之外,還在實際的課程培養方案與教學活動中重視應用性的課程設計及其教學。
1.2 漢語言文學專業及其外國語文類課程概述
我校漢語言文學專業以培養德、智、體全面發展的、具有現代意識的、具備漢語言文學素質及漢語言交際、寫作、審美、公關等實際能力的復合型人才為培養目標。學生畢業后去向一方面是繼續攻讀漢語言文學及相關專業的研究生,另外更多的是進入了各級各類學校、機關、政府、企事業單位從事教師、文秘、公關、外交、編輯、記者、文化宣傳、公務員等工作。自2002年設置漢語言文學專業以來,至今已培養了近5000名本、專科畢業生。
我校漢語言文學專業涉及外國語文的課程主要是兩門,一是“外國文學”,另一門是“比較文學概論”。以“比較文學概論”課程為例,這門課程設置在第六學期,也就是三年級下期,正是學生進行教學實踐與最后一次暑期社會實踐之前。除開比較文學本身的學科理論的學習與對世界文學發展比較史的粗略了解之外,本課程還著力于培養學生的“跨文化”與“跨學科”意識。因為在農業學科背景下的中文專業學生,在學習外國語文類課程時首先要有“跨文化”的意識,在成長為復合型人才的培養要求下,應當有“跨學科”的意識,而“比較文學概論”課程的學理背景剛好有利于培養學生的這兩種意識。
1.3 農林院校外國語文類專業與課程的共通性特點
根據我校的實際情況,結合一般農林院校的辦學特點,總結出這類院校外國語文相關專業與課程的共通性特點有三:
一、課程教學比較注重實踐,實踐活動往往又依托學校的學科背景特色,一方面有助于培養實際動手能力較強的復合型人才,一方面卻也面臨著培養不同思維模式習慣的挑戰。眾所周知,在偏向農學的高等學校里,自然科學研究與自然科學類課程的教學是主要的教學與研究工作內容。自然科學的實證性、客觀性、重視數據與邏輯等要求深入學生的思維模式,這固然為語文類課程的教學帶來一些好處,比如學生有嚴謹的邏輯推理習慣等,但是同時也對強調審美、感覺、主觀領會、人文主義的文學思維產生了不利的影響。
二、在學校的大環境下,教師與學生總體的涉外意識不強,所以外國語文類專業課程的教學必須要立足于培養“跨文化”的意識方可開展得好。我校的涉外活動很多是在技術層面展開,在技術層面的外事交流并不需要太強的跨文化意識。科學語言本來是相通的,而社會和人文的交流更需要對語言文化的差異性與互補性有充分的認識。
三、在復合型人才培養的大背景下,跨學科意識對外國語文相關專業課程的教學至關重要。跨學科的思維方式有助于學生全面、科學地掌握各方面的知識與技能,從更寬和更全的視角來看待問題。
2 基于“跨文化”與“跨學科”話語體系建構的改革設想
2.1教學中的元語言意識
課程教學語言可以被視為一種元語言(meta-language),根據功能語言學的觀點,語言的六大功能中就有“元語言功能”。所謂元語言功能必須基于一種前提,也就是人的精神活動如果要表達出來,成為一種意義的傳遞,能且僅能夠通過語言來實現。于是,當語言本身既是“表征”又是“被表征”的時候,這種語言就成為了一種元語言。
而中西方的許多基礎概念范疇不盡相同,那么需要教師有高度的元語言意識來展開對理論和時間的“言說”活動。例如在文學領域,我國古代文論談論意境、風骨、清峻等范疇,而西方卻講模仿、崇高、凈化等名。這就需要我們展開元語言層面上的自我對話,建立在現代分析語言的邏輯上,繼承中西方的不同傳統中的語言和文化遺產,呈現在我們的教學活動中。
2.2教學中的“跨文化”意識
所謂“文化”“就其已經展開的層面而言,可以是物質、精神及其產品以及習俗、行為等所有的表現形態”。不同的國家的人,肯定在這種表現形態上有著巨大的差異。除了在語言哲學和語言技術上的元語言意識之外,我們還需要努力研究屬于意識形態、存在方式、民俗傳統和全球化新形態下的文化差異。首先是肯定和承認多樣性,并在文化相互尊重的立場上展開跨文化交際。我們一方面必須在教學活動中拋棄狹隘的民族主義偏執,另一方面又必須堅持自身文化的獨特性,在辯證統一二者的基礎上實現文化復興。
2.3教學中的“跨學科”意識
教學中的“跨學科”意識是指主動運用交叉學科的知識與理論,全面綜合地分析問題,并且引導學生發揮自身的專業優勢,全方面地思考問題,一方面寬口徑地接納不同的文化和思維方式,一方面擴大自己的知識面和培養多方面的能力。
“跨學科”首先要堅持寬容、創新、批判的思維方式。只有兼容并包、富于挑戰精神才能推動教學互長,創造新的知識增長點和學術上的突破點。其次必須反對牽強附會,任意比附邏輯上不相干、內涵上不相聯系的表面相似性,而是深入分析研究問題,努力尋找不同角度的切入點,運用不同知識領域的思維范式,全面、科學、周全、創新地解決問題。
3 農林院校的學科背景特色與外國語文課程教學改革
3.1 以話語建構促進教學改革
要想在農林院校推進外國語文課程教學改革,理想的切入點就是構建一套符合實際的話語體系。前文已從元語言、跨文化、跨學科等角度進行了敘述。實際建立可操作的模式,首先應該建立一套既符合語言文學研究與教學的言說體系,又能借鑒理學、工學等學科門類語言精練、邏輯分析嚴密科學的方式,擺脫過去僅憑主觀感覺的教學方法,科學、精確地展開包括課堂教學、教材編撰、實踐教學、論文指導等教學工作的規范性言說體系,使學生不拋棄嚴謹精確的自然科學思維模式下,潛移默化地接受文學審美、文化互通、藝術熏陶的語言文學的思維優勢,成為全面的復合型人才。
3.2 培養具有“跨文化”與“跨學科”意識的教學團隊,以“跨文化”與“跨學科”意識引導學生
作為教師,我們自己首先就要堅決在團隊中樹立和培養自己的跨越意識,一方面豐富自身的知識,構建開放性的全面的知識體系,鍛煉多角度、敢于創新、敢于批判的靈活思維模式。另一方面還要堅持用跨文化交際視角建設團隊,打造一支外向型、寬視野的教師隊伍。
作為教學活動基本單位的系室、課程組、教研室等單位,應該定期就相關的學術話題和動態進行集體研究、討論與交流,開闊視野、相互促進、提高水平。作為教師個人應該堅持學習,一方面在自身專業領域深化研究并爭取把研究成果轉化為實際的教學成果,另一方面努力擴大知識面,豐富自己并有益于學生的全面發展。
4 結語
基于“跨文化”與“跨學科”話語體系建構的農林院校外國語文類專業課程教學改革,應該堅持跨越精神,因地制宜、結合實際調整思路,在堅持課程教學基本規律的基礎上,努力創新、開拓思路,完善整個教學與研究的言說方式,構建科學規范的話語體系,達到實際培養復合型人才和外向型人才的目標。
【參考文獻】
[1]四川農林大學本科人才培養方案,2012.
[2]王曉路 等.文化批評關鍵詞研究. 北京: 北京大學出版社,2007.
[3]趙彥春.語言學的哲學批判. 重慶: 重慶出版社,2004.