胡金蟬 劉涵
摘要:國際新形勢對跨文化交際能力有了更多要求,針對目前國內跨文化交際能力測試現狀,筆者提出了自己的幾點思考:開發科學、統一測試的必要性,跨文化交際能力測試與語言能力測試的分開進行以及測試方式的幾點建議,希望能對我國跨文化交際能力測試的研究提供些許幫助。
關鍵詞:跨文化交際能力;測試
一、必要性
跨文化交際學(Intercultural Communication)的研究起步于上世紀六十年代的美國,它涉及語言學,傳播學,人類學,心理學和社會學等學科領域,具有較強的跨學科性。跨文化交際能力(Intercultural Communication Competence)是跨文化交際學研究的重要組成部分,以跨文化交際學的其他研究分支為基礎,強調知識,技能和態度的整合,表現為跨文化交際行為的有效性和合適性。
當今外語教育教學界已經認識到跨文化交際能力研究的重要性,可是目前國內對跨文化交際能力測試的研究并不多,雖然有些國內學者在這一方面做過一些努力和嘗試,但都沒有像語言測試那樣形成規模和更大的影響。王振亞的《社會文化測試分析》根據被測者上交的問卷得出的結論是“語言能力和社會文化能力之間不存在相關關系,需要分別對待,單獨培養。”也就是說,有些學生的語言能力較強,但是不代表他的跨文化能力也具有同等水平。其他研究得出的結論也是“文化測試勢在必行”。
對于如何測試,采用什么樣的方式,國內沒有統一的評判標準,這無疑是我們人才培養和發展方面的一個缺憾。針對這一問題,筆者談一下自己的幾點思考。
二、語言能力≠跨文化交際能力
國內外國語語言能力測試的開發和研究已經相當成熟,并且方式和種類頗多。國外的雅思,托福,GRE,國內非英語專業的英語四、六級考試,英語專業的四、八級考試等都已具有相當規模,測試方式和方法也經過了很多年的驗證和研究,得到了專家學者的認可和肯定。然而,與此相對應的是,關于跨文化交際能力的測試和評估及相關考試的研究則很少。非英語專業的四、六級考試側重的是學生對語言的聽、說、讀、寫方面的掌握,對跨文化方面的知識幾乎沒有專門涉及。雖然英語專業八級的測試中增加了英語人文知識的題目,可是只有10題,題量很小,考查方式也比較單一,并不能夠真實的反映被測者的真實跨文化交際能力水平。基于外語語言能力測試的成熟,有學者提出,在語言能力測試中增加人文知識題目,借以考察學生的跨文化能力水平。這一提議很明顯忽略了跨文化交際能力和語言能力的區別。跨文化交際能力則不僅要學習語言,還包括態度、文化知識、跨文化行為等各個方面。如果只是簡單的穿插一些文化知識題目到語言測試中來測試學生的跨文化能力水平,未免有失偏頗。并且,試卷中增加文化知識題目勢必會影響對學生語言能力知識的考查。基于跨文化交際能力的廣度和復雜性,開發和研究統一的跨文化交際能力測試和評估方法,使其與語言測試分開,是很有必要的。
三、測試方式的建議和思考
目前國內有些學者在有針對性的對有些對象進行跨文化能力測試,采用的方式大多是問卷調查的方式,題目也多以學生較為熟悉的選擇題目為主。問卷調查的方式有一定的科學性,可是基于學生參加調查的初衷不同,態度不同,以及問卷內容的局限,并不能完整真實反應學生的跨文化能力。基于文化是多維度,多層面的,只是單純的一些選擇題目還是不夠的。在對跨文化交際能力的態度方面,可以先設定一些目標對象,在一定的時間范圍內,關注其對外國文化知識的接受情況;在文化知識方面和文化行為方面,則可以設定一定的情境,利用特定情境下學生的反映和表現來對其跨文化交際能力水平做出綜合的判定和評估。多種多樣的創新型測試方式,如自我測試,學生內部互測,長時間觀察,面試或會議等等為學生提供了更多機會和反饋,使得他們更積極地加入到對自己的測試中,把知識和能力運用到生活實踐中去,并成為自主學習者。
在當今國際形勢下,全面提高學生的跨文化交際能力是大學英語教學中面臨的重要任務。制定統一標準和測試方式則是刻不容緩。有針對性的開發和研究出科學、合理、有效的測試方式能夠為各級外語教師提供了一整套的、構成外語學習者跨文化交際能力的要素,從而為他們進行以提高學生跨文化交際能力為目標的外語教育教學描繪了一幅清晰可見的路線圖,有力的推動教師確立更新、更高的教學目標,改善和應用新的教學方法,樹立與國際接軌的教育教學理念,從而促進外語教育教學質量的提高,為我們國家的建設和發展培養高水平的國際型人才。
基金項目:2012—2013年度全國基礎教育外語教學研究課題研究成果,課題編號:JJWYYB2012014
參考文獻:
[1]Spandel & Stiggins. In effective learning environments, assessment and instruction is inexorably linked. English Language Arts 6-9: Assessment and Evaluation. 1990.
(作者簡介:胡金嬋,碩士,河北大學外國語學院講師,研究方向:英美文學;劉涵,博士在讀,河北大學外國語學院講師,研究方向:英美文化。)