文 顧秀宜
電視作為視聽傳播媒介,除了提供聲、像外,文字也是其中的傳播符號之一。我們常說的“聲畫合一,圖文并茂”的文,指的就是字幕。電視字幕是指根據節目內容的需要,在節目后期制作時疊加到屏幕上去的文字。從廣義來說,它包含了純粹的文字字幕與圖形字幕兩大類。電視制作中,認識字幕的作用,掌握字幕的運用技巧,更好地發揮電視字幕的功能,有助于我們加深對電視節目元素的認識,充分了解電視節目各種元素間的合理搭配,制作出更加精良的電視作品。
1.具有表意性,準確傳遞信息
電視字幕是視覺語言的一種,它以文字符號的形式直觀地向觀眾傳遞著信息,尤其在表意傳情,表達理念方面,起到畫面、聲音的第二“解說”功能,使觀眾獲得完整的信息。
眾所周知,畫面所傳遞的信息具有“表象性”,而字幕與畫面相比,則有著更為清晰明確的表意功能,它通過文字符號將一些畫面語言中非形象化、或無法表達的內容予以說明補充、大大提高了節目內容的信息含量,增強節目的傳播效果。
字幕表意的功能也體現在聲音的配合中。聲音所傳送的信息有聲無形,轉瞬即逝,不易引起人們的注意。尤其當內容涉及到歷史上的典故、傳說以及訓詁時,單靠解說詞表述,難免使觀眾聽得懵懵懂懂。加上字幕就可以彌補這種局限性,觀眾一邊聽,一邊看字幕,就能很好地接收聲音傳達的信息,更好地理解節目的內容。
因此,電視在傳遞信息方面,除了畫面,聲音,字幕也是一個非常重要途徑。
2.視聽讀三位一體,加深信息記憶深度
有研究指出:“閱讀文字大腦能記住10%,收聽語言能記住20%,看圖能記住30%,邊聽邊看能記住50%。”人類獲取各種語言符號,是一個編碼式的信息輸入過程,能夠從不同感官輸入,又同時有不同的“儲存庫”。多種符號指向同一傳播內容時,形成“視、聽、讀”三位一體的感知通道,瞬間對大腦相關神經中樞進行沖擊,使受眾產生立體化、全方位的感知,必然加深記憶。
電視以“聲畫結合,視聽兼備”的雙通道形式傳播,比報紙、廣播的單通道傳播,在信息記憶上具有明顯的優勢。電視字幕觀眾增加了閱讀文字的感知通道,觀眾通過“視、聽、讀”三位一體,可獲得更多的內容。如新聞節目解讀政策、法規和條例時,在播音員解說的同時疊加字幕,讓觀眾邊聽、邊看、邊理解,加深記憶。
3.美化畫面,增加視覺效果
字幕除內容表達外,也是畫面構成的元素之一。由于字幕是后期制作中對畫面進行加工和完善的步驟,所以當畫面構圖失去均衡感,感覺左輕右重或下輕上重時,可以在輕的一方添加字幕,使畫面視覺平衡。在色調調整上也如是,當畫面過于偏重某種色調時,添加幾個補色關系的字幕,畫面色調驟然均衡很多。
另外,文字所具有的圖形特征,也為畫面視覺增色不少。線條與形狀是構建畫面最基本的元素。研究發現,不同的線條與形狀帶給人們的感覺是全然不同的。文字是靈活的圖形組合元素,利用其圖形性特征,合理安排其與圖形等元素的搭配組合,將會帶來意想不到的視覺效果。
字幕是電視節目整體藝術構成的重要組成部分,須經過精心設計和認真處理。字幕的調動和運用直接關系到節目藝術質量的高低,字幕大方得體、清新活潑,全片陡然增色;字幕刻板、單調、俗不可耐,則會影響節目的整體效果。字數的多少、字型的設計、顏色的選擇、分布在畫面的什么位置、字幕如何進入屏幕等都須經過認真的思考和斟酌。
1.選擇適當的字體字型
字體和字型的選擇非常重要,為字幕選擇字體要從畫面出發,使之和諧統一 ,即要有藝術性,同時又能引起觀眾注意。不同字體具有不同的特點:如黑,宋,圓,楷體等端莊平穩,易于辨認;而草、行書則筆畫奔放,變化萬千;另外,還有一些通過夸張、變形等藝術處理而形成的美術體,如琥珀體,少兒體等。在制作中,字體需根據節目內容來確定。新聞節目的真實性、嚴肅性決定了字體需簡潔、清晰,讓觀眾易讀易認。如中央臺的《新聞聯播》用的是黑體,鳳凰衛視《時事直通車》則采用圓體,都是方正規矩,符合新聞節目風格。綜藝節目輕松搞笑、畫面色彩豐富,字體則可大膽起用綜藝、舒體,或是廣告體、手寫體,增加藝術效果。
2.掌握色彩基調,調準字幕顏色
在字幕制作中最能發揮制作者創造力和想象力的是顏色的運用。不同的顏色可以表達不同的情感和氣氛:白色顯得客觀、真實、準確;紅、橙、黃等暖色字幕給人以溫暖、熱烈的感覺,顯得情緒振奮、思維活躍;黑、藍、灰等冷色則使人感到嚴肅、沉重;綠色可使人心緒平和,寧靜輕松……
在后期制作中,新聞類節目一般以白底黑邊字幕為主,旨在強化內容的真實性和報道的公正性。娛樂類節目及廣告的字幕可根據內容選擇多種顏色,或借助特技手段,使顏色交替變化,呈現夢幻、閃爍等效果,體現內容的休閑娛樂和活潑輕松。無論使用何種基調,必須掌握分寸,切忌胡亂用色,字幕不能脫離畫面內容而單獨存在,字幕色彩的配置要與畫面色調吻合,以達到節目整體色彩的連續性、和諧性。
3.確定字幕在畫面所處的位置
字幕在屏幕的位置應視其與畫面的關系及其作用而定。如片名、欄目名稱,字幕是畫面的主體,應占據視覺中心,一般居中偏上為宜。因為人的視線有向心性,視線的自然習慣是注意畫面中心,以便取得畫面在人們視覺和心理上的平衡。太高了,會讓人產生漂浮的感覺;太低了,又會使人有下墜感。如是電視節目的題花,像臺標、時間提示等則一般放在在屏幕的左右上角,因為它掛的時間比較長。像中央臺的臺標,它放在整個屏幕的左上角,既不影響畫面也不影響其他字幕的顯示。新聞性標題字幕,則一般置于屏幕的中下底部居中位置,且通常不超過2行。語音字幕則多放在屏幕的最底部。
無論字幕放在屏幕的什么地方,都應設置在屏幕的安全區內。因為電視屏幕分為安全區和有損區,在安全區的字幕能為任何接收機完全顯示,而有損區的就不確定。所以,為保證字幕的正常顯示,字幕位置的擺放一定要遵循這一技術要求。
4.設置相宜的停留時間
字幕是無聲的,需要觀眾去主動閱讀。所以字幕在屏幕上停留的時間一定要符合觀眾的視覺感知規律。字幕停留時間過短,一閃而過,其添加也就失去了意義;停留太長也是不足取的,觀眾往往會產生厭煩的情緒,甚至不會往下看。
一般情況下,字幕顯示的時間應以觀眾“看清看完”為基本標準,即以讓觀眾能夠讀完屏幕中的文字內容為標準,字數越多,字幕停留的時間應當越長。通常人們讀解文字時的速度是每秒3—5個字。但由于電視觀看行為是隨機性、任意性的收視行為,電視觀看距離、電視信號亮度水平、電視字幕的顏色、大小運動等屬性都會直接影響著觀眾對電視字幕的注意與理解,有時,電視字幕還配著解說詞,考慮到不同年齡階段的觀眾情況,因此,電視字幕的停留時間可在這基礎上適當延長,以保證不同讀解水平的人都能看清每個字。
如把節目的畫面比作鮮花,字幕就當屬綠葉了。較好的電視字幕設計不難能準確地傳遞信息,表達節目內容,還有助于建立節目的整體意境和基調,增強視覺效果。只有全面認識電視字幕的功能和運用,才能更好的制作出高質量的電視字幕以及電視節目。作為電視制作人員,應在掌握字幕設計規律與技巧的基礎上不斷創新和探索,為電視節目制作出更多精良的字幕效果,豐富電視熒屏!