999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

二語心理詞匯研究發展回顧與展望

2013-08-15 00:53:20
關鍵詞:語義詞匯心理

趙 平

(江蘇科技大學外國語學院,江蘇鎮江 212003)

心理詞匯是指詞匯在頭腦中的儲存方式,它包括關于詞匯的拼寫、讀音、語義及其搭配的信息。桂詩春通過對中國學習者二語心理詞匯的研究證實,心理詞匯是一個在發音、意義和數量方面呈變化的系統;第一語言和第二語言(漢語和英語)只有一部統一的心理詞典,激活擴散可以在兩種語言中交叉進行。也有研究認為二語學習者心理詞匯中包含兩個詞典:一是與母語詞匯知識相對應的詞典;二是與二語詞匯知識相對應的詞典。對心理詞匯的研究大多是建立在詞匯聯想測試上的。詞匯聯想的假設是自動產出的反應詞中包含心理詞庫中與刺激詞緊密聯系的詞,通過分析反應詞,獲得關于心理詞匯組織模式的信息,了解學習者的思考過程以及構建詞匯網絡的過程。

一、二語心理詞匯組織模式

二語詞匯聯想測試得益于母語詞匯聯想測試。研究者假設語言聯想能力能夠揭示學習者的認知過程,甚至揭示學習者構建單詞意義的方式。從總體上看,關于二語心理詞匯的組織模式有語音說、語義說、句法說三種觀點。

(一)語音說

該理論認為母語中的心理詞匯的語義聯系緊密,而除母語以外的其他語言中詞匯主要是以語音聯系。語言學家Paul Meara發現二語聯想具有以下特點:(1)二語詞匯聯想反應詞呈現不規則的特點,聯想類型也不同。(2)詞與詞之間的聯系不如母語穩定。(3)語音在二語心理詞匯中所起的作用更大。測試者會從語音角度錯誤理解測試詞并做出完全不相關的聯想。(4)二語心理詞匯中的語義聯系與母語心理詞匯的語義聯系有系統性差異[1]。

對語音短時記憶研究似乎證明了這一觀點。如Service調查了成人英語學習者的內儲存器發音表征與二語詞匯學習的關系,她發現重復頻率與新單詞記憶呈正相關[2]。但 Singleton 指出[3]150,無論語音記憶因素的程度和本質如何,它都是母語和二語習得中的普遍因素;其次,針對語音短時記憶研究采用的都是新創的、不熟悉的詞匯,這些詞匯不可能融入學習者的內化詞匯系統;再次,語義因素在二語學習早期所起的作用也毋庸置疑。

總之,語音并非是二語詞匯提取過程中的特定因素,而在提取特定詞匯的過程早期起著極其重要的作用。在二語詞匯提取過程中,低水平英語學習者更偏向于從語音角度定位詞匯,而高水平英語學習者則更偏向于從語義角度定位詞匯。

(二)語義說

從語義關系角度理解心理詞匯與語義場理論異曲同工,即對詞匯意義的理解不能脫離其特定的語義場。詞匯的語義聯系大致可分為兩類:聚合型和組合型。按二語學習者的學習程度來分,初級學習者與母語的詞匯聯想類型有顯著差異,尤其體現在非語義和純粹的語音聯系上;而高級學習者隨著詞匯量更大、范圍更廣、詞匯聯系更密切,他們的詞匯聯想類型與母語的差異逐漸消失,聚合型聯想主導其詞匯組織模式。但這并不意味著聚合型聯想會完全替代組合型聯想,因為組合型詞匯在心理詞匯的句法組織模式上仍有很強的出現頻率[4]。

(三)句法說

句法說認為,二語心理詞匯本質上是組合的,即詞與詞之間的關系主要是一種線性的修飾、搭配關系。隨著學習者的心理詞匯逐漸增加,其組織模式更合理化。Wolter認為[5],母語和二語心理詞匯雖然有許多共同之處,但就非常熟悉的詞而言,兩者之間有本質的區別。句法聯系在二語心理詞匯中起著更大的組織作用。

二、二語心理詞匯研究發展方向

(一)認識心理詞匯的動態本質

盡管研究者對心理詞匯的組織結構還不能達成一致,但多數研究者同意心理詞匯存在于一個語義網絡中,每個詞以各種形式互相聯系。Nation提出單詞的詞匯知識應包括8個方面[6],即意義、拼寫、發音、語法特征、搭配、語域、聯想以及詞頻。母語詞匯習得過程是一個不斷加深鞏固對已知詞匯的了解并在詞匯深度上進行拓展的過程,即是一個詞匯知識廣度和深度的重組過程。Harris認為[7],詞匯發展有3個階段:第一階段是前30個詞的習得,是一個艱難而緩慢的過程;第二階段是詞匯爆炸階段,表現為詞匯的迅速增加;第三階段是知識的重組階段。對二語學習者來說,他們的任務主要是把詞匯分門別類地進行儲存,建立相關的詞匯網絡。由此可見,詞匯在重組過程中是個動態的發展過程。針對心理詞匯的組織形式,研究者提出了不同的模式。然而大部分的模式都是靜態的,只有Jiang把組合型聯想詞匯的發展融入動態的模式里[8]。他的模式包含3個階段:正式階段,與母語翻譯對等的概念信息;母語沉思階段,母語的語義和句法的一般信息遷移到二語詞匯上;二語融合階段,母語的語義和句法的特定信息完全融入二語詞匯中。但該模式過度強調了母語知識在語義和句法上對二語的影響以及二語詞匯在形式上對母語的干擾。在詞匯聯想測試中,最常用的測試手段是單一自由聯想或多詞自由聯想。無論用何種形式進行測試,聯想反應詞只能說明學習者某一階段對聯想詞的掌握程度。S?derman發現即使是高水平英語學習者也會產生大量的組合型和其他聯想詞[9]119,而低水平的學習者也會有聚合型聯想。她認為,反應詞類型的分布變化與特定單詞的掌握程度有關:即某一單詞在融入學習者心理詞匯的不同階段時會引發不同類型的反應詞。因此,研究者有必要以動態的模式解釋二語詞匯聯想的發展過程,即學習者的心理詞匯在廣度和深度上的重組過程。而此前的研究結果都只是對學習者某一階段心理詞匯的靜態反映。盡管受試者可能包括不同層次的英語學習者,然而研究者仍不清楚心理詞匯是如何隨著學習者的能力提高而變化和發展的。

(二)對聯想詞的搭配研究

詞語搭配是語言學研究中的一個重要領域。詞語搭配之父Firth曾說:“You shall know a word by the company it keeps.”[10]12即詞的意義從與它結伴同現的詞中體現。Firth關于搭配的觀點概括起來大致有4點:第一,搭配是指詞與詞的結伴使用;第二,搭配是一種意義方式;第三,習慣性詞語搭配的各伙伴相互期待和相互預見;第四,類聯接(colligation)是高于詞語搭配的抽象。Hunston認為搭配是詞匯共現方式的傾向,它能顯示詞語的配對關系以及詞匯與它的語法環境的關系[11]68。

在中國,對搭配的研究主要是通過對比英語學習者語料庫和本族語語料庫,對形容詞、名詞或動詞搭配關系的研究[12-13],也有針對個別詞匯在類聯接、語義使用、搭配詞及語義韻方面的對比研究[14],而對二語詞匯聯想的搭配研究仍舊空白。在國外,通過研究學習者語料庫發現即使是高水平的英語學習者在產出性使用二語詞匯時也很難產生合適的搭配詞[15]。目前還鮮有研究觸及二語搭配行為的心理因素。原因之一可能是研究者一直側重母語和二語詞匯的聯系,或詞匯與概念的聯系,沒有注意到二語詞匯間的聯系。已有的為數不多的研究證明心理詞匯的搭配關系顯示他們在詞匯的排列組合過程中起著舉足輕重的作用。Siyanova&Schmitt發現高級二語學習者會把不頻繁出現的搭配認為是熟悉的搭配,同時也會把頻繁出現的搭配認為是不熟悉的搭配[16];二語學習者在識別搭配時的反應速度低于母語使用者。Wolter發現在二語詞匯搭配的習得過程中,對二語僅有的搭配習得滯后于母語和二語共有的搭配[17]445。因此,對二語心理詞匯的搭配研究可以借助學習者語料庫或英語語料庫,對比母語搭配與二語搭配的區別,揭示母語和二語詞匯網絡的異同,進一步了解二語心理詞匯組織模式。

(三)定性研究

針對心理詞匯組織模式的研究主要以實證研究為主,受試者包括二語組、母語組和雙語組。研究結果以小組為特征,很少有研究從學習者個人角度解釋心理詞匯。Fitzpatrick開創了以個體學習者角度的研究,發現受試者群體在反應行為上并不一致,但從個體角度分析反應行為卻顯示出一致性[18]。Higginbotham研究發現測試組的反應行為不一致,而高頻詞或低頻詞對個體反應沒有區別[19]。在中國,有關心理詞匯的實證研究涉及神經心理學基礎[20]、認知的制約[21]、心理動詞視角與詞匯選擇[22]、語音表征的提取效應[23]等,這些研究都是定量研究,研究者把學生分為高水平組和低水平組,研究心理詞匯組織模式的發展規律。大部分研究都表明:隨著學習者語言水平的提高,語義在其心理詞庫組織結構中所起的作用越來越大。詞頻、語義特征、意象性和詞匯的文化內涵等詞匯深度知識決定一個詞融入心理詞庫的程度。未來的研究有必要把定量研究與定性研究相結合,以求在學習者個案研究中更好地了解心理詞匯的動態發展情況。

(四)聯想詞的選取

在刺激詞的選取中,研究者考慮了諸多變量如詞性、詞頻和詞的抽象程度。測試詞的選詞范圍基本來源于兩個詞表。一是Kent-Rosanoff[24]。該詞表由常見的高頻詞組成,可以用來測試各種語言水平的學習者。由于該詞表建立了反應詞范例表,可以把二語學習者的反應詞和本族語進行比較,因此該表得到大多數研究者的青睞。但Meara指出詞表中的高頻詞會使受試者產出和母語一樣的定式反應詞[25],如(black-white),因此受試者對非常熟悉的高頻詞的反應不能反映心理詞匯的真實狀況。因為學習者的心理詞匯包含各種詞頻的單詞,只考查高頻詞則有其片面性;其次很多測試詞都是自然搭配關系如(black,man,short),而母語聯想詞基本為其對立單詞如(white,woman,tall)。這種搭配關系主要考察了學習者的社會文化知識而非二語特有的詞匯知識。這兩個因素必將影響測試結果的效度。另外,如果測試方法要求受試者寫出至少3個聯想詞,則又暴露出該詞表的不足。也有研究使用了愛丁堡大學聯想詞典(Edinburgh Association Thesaurus)。Wolter指出該數據庫是為了呈現一些可能掩飾學習者偏愛程度的單詞[26],因此必須謹慎使用該詞表。由于數據收集于20世紀60年代末期的英國大學生,所以其中不乏與當時社會文化背景相關的聯系詞。如二語學習者認識cup,但不會產生saucer這一聯想詞,而該聯想詞典是把saucer列為cup的聯想詞的。因此,在聯想詞的選取過程中,未來的研究可以從英語本族語語料庫(BNC)、英語國家語料庫(Bank of English)或美國當代英語語料庫(COCA)等中選取,在考慮到詞頻、詞性的同時,還要考慮詞的搭配在本族語種的使用等因素。在中國,對非英語專業學生進行測試時可以考慮從《大學英語課程教學要求》中的詞匯表中選取。

(五)研究方法創新

在中國,對二語心理詞匯的研究都是基于單一聯想或多詞聯想測試的[27-28]。然而詞匯聯想測試不僅可以考察二語心理詞匯組織模式,也可作為調查詞匯知識深度的依據或從社會文化角度考查詞匯習得過程。詞匯聯想測試模式也不限于單一自由聯想或多詞自由聯想,其他類型的聯想測試會從不同角度認識心理詞匯組織模式。Read以新的測試手段檢驗詞匯深度知識[29]。測試中首先給出刺激詞,然后給出8個詞,其中4個為目標詞的搭配詞,其余4個為干擾詞,與目標詞無搭配關系,如下所示:

edit

arithmetic film pole publishing

revise risk surface text

測試者被要求找出搭配詞,排除干擾詞。該測試形式在信度上達到了很高的內部可靠性,值得國內研究者借鑒。Wilks等通過計算機模擬程序調查二語學習者的詞匯網絡并和母語詞匯網絡進行對比[30]。該模擬程序設計了一個小詞庫,每個單詞都與其他一些單詞有聯系,其聯結程度根據參數設置而變化。該研究發現:關于詞匯聯想測試的一些假設缺乏科學依據。如詞匯聯想測試的前提是反應詞是通過測試詞的知覺輸入直接激活的,而這一假設在該實驗中并未得到證實。當設置參數變化時,研究者不僅要重新定義聯想的概念,也要重新考慮詞匯聯想測試中的假設是否正確。Wilks等指出計算機模擬研究將成為心理語言學發展的新方向。在中國,研究者應利用新的測試手段,開發計算機程序軟件或網絡測試,在測試手段多樣化的前提下豐富二語心理詞匯研究結果。

三、結束語

本文回顧了二語心理詞匯組織模式的主要觀點,提出了基于詞匯聯想測試上的心理詞匯研究的幾個方向,即對心理詞匯的動態研究、對反應詞的搭配研究、對詞匯聯想的定性研究、刺激詞的來源,以及在中國創新研究方法以期促進二語心理詞匯的研究。

[1] Meara P.Word associations in a foreign language[J].Nottingham Linguistic Circular,1983(11):28-38.

[2] Service E,Craik F.Differences between young and older adults in learning a language[J].Journal of Memory and Language,1993,32:608-623.

[3] Singleton D.Exploring the Second Language Mental Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006.

[4] Zareva A,Wolter B.The‘promise’of three methods of word association analysis to L2 lexical[J].Second Language Research,2012,28.

[5] Wolter B.Comparing the L1 and L2 mental lexicon[J].SSLA,2001,23:41-69.

[6] Nation P.Teaching and Learning Vocabulary[M].New York:Newbury House,1990.

[7] Harris M.Language Experience and Early Language Development[M].[S.l.]:Lawrence Erlbaum Associates Ltd,1992.

[8] Jiang N.Lexical Representation and Development in a second language[J].Applied Linguistics,2000,21(1):47-77.

[9] S?derman T.Word associations of foreign language learners and native speakers——a shift in response type and its relevance for a theory of lexical development[J].Scandinavian Working Papers on Bilingualism,1989(8):114-121.

[10] Firth J R.Papers in Linguistics 1934-1951[M].London:Oxford University Press,1957.

[11] Hunston S.Corpora in Applied Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

[12]孫海燕.基于語料庫的學生英語形容詞搭配語義特征研究[J].現代外語,2011(4):410-37.

[13]張文忠,陳水池.EFL學習者習得英語形、名搭配知識的定量研究[J].外語教學與研究,2006,38(4):251-58.

[14]鐘珊輝.基于語料庫的Seek搭配行為對比研究[J].外國語文,2009,25(5):36-40.

[15] Bahn J,Eldaw M.Should we teach EFL students collocations? [J].System,1993,21(1):101-14.

[16] Siyanova A,Schmitt N.L2 learner production and processing of collocation:A multi-study perspective[J].The Canadian Language Review,2008(3):429-58.

[17] Wolter B,Gyllstad H.Collocational links in the L2 mental lexicon and the influence of L1 intralexical knowledge[J].Applied Linguistics,2011,32(4):430-49.

[18] Fitzpatrick T.Word association patterns:unpacking the assumptions[J].International Journal of Applied Linguistics 2007,17(3):319-31.

[19] Higginbotham G.Individual learner profiles from word association tests:The effect of word frequency[J].System,2010,38:379-90.

[20]郝斌.詞義結構的神經心理學基礎[J].外語學刊,2004(5):1-7.

[21]孫藍.從認知制約看心理詞匯[J].外語教學,2001(4):24-26.

[22]唐青葉.Like類與please類心理動詞的視角研究[J].外語教學,2004(3):39-43.

[23]肖旭月.語音表征在取詞拼寫過程中的作用[J].外語教學與研究,2001(6):422-429.

[24] Kiss G R C,Armstrong R M,Piper J.An associative the-saurus of English and its computer analysis[C]//.The Computer and Literary Studies,Edinburgh:Edinburgh U-niversity Press,1973:153-65.

[25] Meara P.Word associations in a foreign language[J].Nottingham Linguistic Circular,1983(11):28-38.

[26] Wolter B.Assessing proficiency through word associations:is there still hope? [J].System,2002,30:315-329.

[27]張淑靜.從詞匯聯想看二語心理詞匯之間的聯系[J].解放軍外國語學院學報,2005,28(2):52-57.

[28]崔艷嫣,劉振前.二語心理詞庫組織模式發展的實證研究[J].外語教學,2010,31(2):35-38.

[29] Read J.The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge [J].Language Testing,1993(10):355-371.

[30] Wilks C,Meara P,Wolter B.A further note on simulating word association behavior in a second language[J].Second Language Research,2005,21(4):359-72.

猜你喜歡
語義詞匯心理
看見具體的自己
光明少年(2024年5期)2024-05-31 10:25:59
心理“感冒”怎樣早早設防?
當代陜西(2022年4期)2022-04-19 12:08:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言與語義
心理感受
娃娃畫報(2019年11期)2019-12-20 08:39:45
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: www.国产福利| 午夜爽爽视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 亚洲无码视频喷水| 内射人妻无码色AV天堂| 成人在线天堂| 精品伊人久久久大香线蕉欧美 | 第一页亚洲| 国产午夜精品一区二区三| 毛片基地视频| 国产女人在线观看| 欧美一区二区三区国产精品| 国产xxxxx免费视频| 国产va欧美va在线观看| 日韩国产精品无码一区二区三区| 国产免费自拍视频| 国内精品久久九九国产精品| 2021国产精品自产拍在线| 亚洲综合狠狠| 国产打屁股免费区网站| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 日韩最新中文字幕| 亚洲欧美另类日本| 伊人激情综合| 久久a级片| 中文无码日韩精品| 岛国精品一区免费视频在线观看| 国产欧美日韩资源在线观看| 亚洲三级视频在线观看| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产精品伦视频观看免费| 手机在线免费毛片| 99久久精品美女高潮喷水| 在线综合亚洲欧美网站| 毛片视频网| 亚洲人成色在线观看| 国产香蕉一区二区在线网站| 成人日韩欧美| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 国产欧美网站| 国产一二三区在线| 日韩av电影一区二区三区四区| 国产99在线| 91成人在线免费视频| 亚洲国产精品日韩av专区| 久久a毛片| 国内精品九九久久久精品| 在线无码九区| 午夜视频日本| 亚洲中文在线视频| 四虎亚洲国产成人久久精品| av色爱 天堂网| 99视频在线观看免费| 国产一区二区在线视频观看| 中文字幕精品一区二区三区视频| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 久热中文字幕在线观看| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产第二十一页| 久久亚洲黄色视频| 国产农村精品一级毛片视频| 免费国产在线精品一区| 99久久精品国产自免费| 亚洲欧美成人综合| 欧美97欧美综合色伦图| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 亚洲天堂2014| 呦女亚洲一区精品| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站 | 成人精品午夜福利在线播放| 午夜丁香婷婷| 婷婷综合在线观看丁香| 毛片免费视频| 国产精品私拍在线爆乳| 99精品免费欧美成人小视频| 亚洲视频色图| 日韩天堂视频| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 国产精品爆乳99久久| 少妇精品网站| 亚洲综合色婷婷中文字幕|