沈敬萍
英語詞匯學教學策略研究
沈敬萍
詞匯學習是語言學習的基礎,與英語詞匯學習密不可分的英語詞匯學在教學中的地位不容忽視。在實際的教學過程中,教師的一些具體做法是需要提倡的,如以自身學習為前提,重視詞匯學的學習;備課階段多教材結合;重視教學過程中學生的參與與設計;鼓勵學生充分使用網絡資源。
英語;詞匯學;教學策略
語言是人類特有的交流工具,世界上現存的3000多種語言中,無論學習哪種語言都遵循一定的規(guī)律,即學習語言的過程必須包含對語音、語法、詞匯這三個部分的學習。在這三要素中,詞匯的地位舉足輕重,不容忽視。正如著名學者Wilkins說的,如果沒有語法,人們能表達的事物很有限,而沒有詞匯,人們能表達的事物為零。語言學習者在學習語言初期就會遇到許多來自詞匯學習的困難,正因為如此,英語學習者越來越重視對詞匯的學習。英語詞匯學是研究英語詞匯形態(tài)、意義和整個詞匯系統(tǒng)的科學,英語專業(yè)的學生在本科階段開設的英語詞匯學有助于理清所學詞匯素材的脈絡,提升主動擴大詞匯量的意識,加深對詞匯理解的同時,提高綜合使用語言的能力。對于英語專業(yè)的教師來講,詞匯學往往被認為是枯燥的、較難駕馭的一門課程,其實教師迫于教學壓力學習和教授詞匯學的同時,自身也在潛移默化地使用這些知識,對詞匯歸納總結,增強自身詞語釋義和辨析能力,加深語言教學深度,提高教學效果,所得收益絕非完成教學任務那么簡單。
國內已出版的可供選擇使用的英語詞匯學專著或教材很豐富,早在1983年,陸國強就出版了《現代英語詞匯學》。后繼出版的有林福美的《現代英語詞匯學》(1985),張韻斐與周錫卿合著的《現代英語詞匯學概論》(1986)、楊承章的《英語詞匯學引論》(1987)、林良生與秦大維合著的《現代英語詞匯學導論》(1991)、曹務堂的《簡明英語詞匯學》(1992)和《英語詞匯學———全國高等教育自學考試教材》(1997),張維友的《英語詞匯學教程》(1997),以及汪榕培的《英語詞匯學教程》(1997)、《英語詞匯探勝》(1999)、《英語詞匯學研究》(2000)等等。其中陸國強和張維友兩個版本是大學本科階段較常使用的兩本教材,筆者在從事一線教師工作過程中使用的是后者,綜合自身學習、備課、教授過程中出現的問題及最終解決途徑,認為以下幾個方面的要點是需要提倡的。
作為一線教師,對一門課的駕馭能力從很大程度上取決于其對該課程的重視程度。詞匯學是研究語言詞匯的一門學科,主要探討的是詞的性質和規(guī)律、詞與詞之間的關系、各種詞匯之間的相互變化,以及詞匯在語篇中體現的語義及語用特征等,這些相關理論與英語詞匯的學習密切相關。而在實際的教學工作中,教師們傾向于重視精讀課,重視對主要思想和具體內容的講解與分析,忽視了對詞匯學習的加強,這樣的偏差也會影響到學生,使他們愈發(fā)感覺到詞匯學習的枯燥與機械。要想這樣的情況得以改觀,專業(yè)教師應先從自身對詞匯學的重視程度入手。在高校的日常教學中,英語專業(yè)教師要以自身學習為出發(fā)點,堅持“兩手抓”,即同時加強英語詞匯學的學習和英語詞匯的學習,前者為后者提供了強有力的理論支持,后者又反過來為前者提供了詳實的例證。
英語單詞雖然數量龐大,但并不是毫無規(guī)律可循,詞匯學理論就是對詞匯內在規(guī)律的歸納與揭示。如果教師在自身學習及授課過程中都注重將詞匯學理論,如詞根、詞綴、構詞法等知識融會到詞匯的學習與教學中,那么詞匯學習的難關就不難攻破。在以往的課堂教學中,教師會主動補充一些構詞法方面的知識,但往往局限于前后綴或由詞綴派生出來的派生詞,忽視詞的根本——詞根部分。詞根是單詞的核心部分,主導著詞的含義,在教學過程中加強詞根知識的補充將有助于降低記憶單詞的難度,提高記憶單詞的效率。如“submarine”一詞可分為“sub”、“mar”、“ine”三部分,其中“mar”是詞根,意為“海洋”,前綴“sub”意為“在……下”,“ine”是形容詞后綴,三部分組合起來構成該詞的基本含義“海面下的,海底的”,該詞又可轉化為名詞“潛入海底之物”,引申為“潛水艇”。又如“internationalist”一詞,字母構成多,包含“inter”、“nation”、“al”和“ist”四部分,“nation”是詞根部分,意為“國家,民族”,前綴“inter”意為“在…之間”,“al”為形容詞后綴,“ist”表示“…主義者”,綜合四部分的含義,首先可以確定該詞的詞性是名詞,根據詞根及詞綴的意思,最終可以確定該詞的意義為“國際主義者”。總之,詞匯學知識在課堂教學中的導入將不再使學生望字興嘆,而會使他們舉一反三。同時,教師可在理論的學習中加強詞匯的記憶,在詞匯的記憶中印證理論,在提高自身素質的同時,摸索出一條英語詞匯學習的可實踐之路,為自己可能會面對的詞匯學課程教學工作打下良好的基礎。
前文已提到過,在專業(yè)課程英語詞匯學學習方面有很多教材可供選擇使用,所以僅為完成教學任務局限于一本教材,為一棵樹而放棄整個森林的做法是不足取的。如我們可將陸國強的《現代英語詞匯學》和張維友的《英語詞匯學教程》這兩本常用教材結合起來,一中一英、互相對照,可以從一定程度上降低英語詞匯學的學習難度。在講英語詞匯的形態(tài)結構這部分內容時,要學習到三個關鍵概念,“morpheme”、“morph”和“allomorph”,這三個概念對應的漢語有不同的譯法,張版中詞匯學術語英漢對照表中可以查閱到如下譯文:形素、詞素(形位)、詞素(形位)變體,這樣的選擇往往會使學習者很為難,究竟應該以哪個為準,在相應的翻閱了陸版后,我們可以找到這樣的講解:“從詞義角度看,不可再分的最小的意義部分是形位(morpheme)。……形位是一個語言抽象,是一種概念,它需要一定的形式表達出來。這種形式稱之為形位形式或形素……形位具有形位變體,在英語中稱之為allomorph。”這樣的講解使三個概念的譯法具有了一定的聯系性:形位、形素和形位變體,共有的一個“形”字不僅體現了三者都是詞匯形態(tài)方面的術語,更體現了他們內在的邏輯聯系,即抽象概念,實現形式和形態(tài)變體的邏輯關系,顯然這樣的講解更易于學習者理解與接受。所以,在備課的過程中,我們應提倡將常用的教材對應結合起來,根據不同教材的不同側重點取長補短,使同類教材成為指定教材的有益補充。
詞匯的學習中學生永遠都是學習的主體。詞匯學表面看來理論性強、枯燥乏味、趣味性差,難以調動學生的學習積極性,更需要學生自己努力。詞匯學教學中,由于課時有限且教材篇幅有限,僅靠教師的努力無法提供學生需要的全部詞匯知識,這就要求教學實踐中教師能盡量調動學生的積極性,突破老師講、學生被動接受的瓶頸,使學生對課程的喜愛從課堂延伸至課下,甚至影響到整個語言的學習過程。
例如,在詞匯學課程中會涉及到對英語詞匯發(fā)展的回顧,這部分首先簡要介紹印歐語系,印歐語系主要涵蓋了歐洲、近東和印度地區(qū)使用的語言,其中包括英語。在印歐語系現存的語言中,根據語言之間的相似性,語系可以被分作兩個分支:東系和西系,前者可進一步分為波羅斯拉夫語族、印度伊朗語族、亞美尼亞語族和阿爾巴尼亞語族,后者可分為凱爾特語族、古意大利語族、古希臘語族、日耳曼語族、赫梯族語和吐火羅語。這十個主要的語族又包含著具體的或正在使用或已經消亡的語言。這部分語言體系的介紹涵蓋的語言種類多,且具有一定的聯系性,最直觀的了解它們的方法就是樹形圖法,即通過畫樹形圖的方法了解各種語言之間的聯系,就像為它們制作家譜一樣。筆者在自己學習及引導學生學習的過程中,不僅親身完成了樹形圖的勾畫,更嘗試鼓勵學生用樹形圖來表達印歐語系各種語言之間的關系。這樣的實踐表明,看似復雜的一個體系用圖形來表示往往更直觀、更系統(tǒng),而且這樣的親身參與不僅能激起學生的興趣,而且會給他們帶來任務完成后的成就感,這將會在很長一段時期內鼓勵他們繼續(xù)保持詞匯學學習的積極性,真正成為詞匯學習的主人。
在網絡日益發(fā)達的今天,人們能夠很容易地在網上查找到自己需要的資料。筆者學習張維友的《英語詞匯學教程》時,在百度文庫中很快就找到了和這本教材相關的重點難點總結、PPT課件、課后練習參考答案及詞匯學自測習題等資料,這些種類豐富的資料為筆者的學習指明了努力的方向,且在參考同行們如何做的情況下,很快完成了自己的教學重點和教學進度安排。作為一線教師,特別是專業(yè)課學習的先頭兵,我們有責任將這些網上公開的資料介紹給學生,并鼓勵他們在網上搜索更多的相關資料,為己所用。
除了上述和具體教材相關的參考資料,學生們能從網上獲得的另一大類資料就是英語閱讀資料,充分利用這些資料擴大閱讀也是提高詞匯學習效率的一個重要方法。通過把詞匯放入特定的語境,在閱讀中更加確切完整地掌握詞匯用法,從這個意義上講,閱讀本身就是對單詞進行的反復式記憶。除課堂授課之外,教師應鼓勵學生自覺利用課余時間進行大量的閱讀練習。但對閱讀材料的選擇并不是只要是英語材料就行、就合適,還是需要一定的篩選的。對于以擴大詞匯量為目的而進行的閱讀練習,首先,學生應當選擇難度適中的材料,其中可以包含一定量的生詞,但數量不能太大。有一定量的生詞可以使學生提高閱讀能力,掌握生疏詞匯,而數量不大就保證了學生保持信心、培養(yǎng)興趣。其次,應選擇知識性和趣味性兼具的閱讀材料,很難想象處于基礎語言學習階段的學生會熱衷于閱讀艱澀難懂的科研理論性英語文章,所以,學生應采取一切從實際出發(fā)的態(tài)度,根據自己的英語水平選擇相應難度的英語閱讀材料。
綜上所述,英語詞匯學的學習與英語詞匯的學習息息相關,其中后者又構成了整個英語學習過程的根基,可見英語詞匯學的地位不可小覷。在教學實踐中,教師應從自身學習入手,切實引導學生充分重視詞匯學的學習,并輔以多種教材結合,加強學生親身參與設計的力度,善于充分利用公開的網絡資源,以期達到更佳的教學效果,為最終克服英語詞匯這一難關做好準備。
[1]陸國強.現代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,1999:10-11
[2]張維友.英語詞匯學教程[M].武漢:華中師范大學出版社,2004
[3]崔校平.從詞匯學的角度看英語詞匯教學[J].山東教育科研,2002,(5):56-57
[4]秦蘇芳.大學英語詞匯教學技巧探析[J].中國科技翻譯,2000,(11):37-40
[5]王宗炎.英語詞匯教學初探[J].解放軍外國語學院學報,2001,(9):1-3
責任編輯:賀春健
G642
B
1671-6531(2013)13-0075-02
沈敬萍/新鄉(xiāng)學院外國語學院講師,碩士(河南新鄉(xiāng)453000)。