999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論“語言休眠假說”爭論的緣由

2013-08-15 00:52:11李更春
蘇州教育學院學報 2013年3期
關鍵詞:語言研究

李更春

(浙江廣播電視大學 外國語學院,浙江 杭州 310030)

語言磨蝕指雙語或多語使用者由于某種語言使用的減少或停止,其運用該語言的能力隨著時間的推移而逐漸減退。[1]語言磨蝕研究于20世紀80年代開始成為語言學的一個分支研究領域。1980年,在美國賓夕法尼亞大學召開了語言技能磨蝕研討會。此次會議的目的是討論第二語言的磨蝕,構想二語磨蝕未來可能的研究動向。2002年和2005年,研究者們又在阿姆斯特丹召開了兩次會議。此后,2007年和2009年召開的國際雙語研討會以及2008年召開的世界應用語言學大會舉行了一系列的研究生工作坊和小組討論,進一步推動了語言磨蝕研究的發展。

在母語磨蝕研究中,研究者們提出了各種假說來解釋母語磨蝕的發生機制,其中較有影響的有“退化假說”(Regression Hypothesis)、“門檻假說”(Threshold Hypothesis)、“干擾假說”(Interference Hypothesis)、“簡化假說”(Simplification Hypothesis)、“標記假說”(Markedness Hypothesis)和“語言休眠假說”(Dormant Language Hypothesis)。其中,“語言休眠假說”備受關注,針對該假說的實證研究也最為豐富,但研究結果卻不盡一致。本文擬對該假說及其相關爭論進行梳理和評析,以期科學地看待該假說,并為進一步的研究理清思路。

一、語言休眠假說

在語言磨蝕研究中,最具爭議的問題是:受蝕者的母語知識是完全消失了,還是仍然存在于大腦中,只是變得難以提取罷了?“語言休眠假說”認為,受蝕者的母語知識沒有磨蝕殆盡,而是處于休眠狀態。該假說的實證支持來自于某些再學習研究。例如,Tees和Werker研究了一些說英語的成年人,他們在兒童時代定期地接觸了北印度語,成年之后又重新學習了該語言。[2]研究人員通過一項范疇變化辨別任務對10名早期接觸到該語言的學習者和18名初次學習者進行了測試,測試的內容是北印度語中特有的卷舌音—齒音的對比,結果發現,早期接觸該語言的受試與初次學習者相比在區分該對比上表現出了較大的優勢。但是,對兒童期母語磨蝕的研究卻得出了相反的結論。例如,Kaufman和Aronoff研究了一名從以色列移民到美國的兒童(移民年齡:2.5歲)其母語希伯來語的磨蝕情況,結果發現,在數個月之內其母語中的詞匯和形態特征發生了很大程度的磨蝕。[3]Nicoladis和Grabois研究了一名被加拿大說英語的家庭收養的中國女孩(收養年齡:約1.5歲)其母語粵語的磨蝕和二語英語的習得情況,結果發現,在收養后的3個月里,該女孩無論在產出還是在理解層次上,其母語粵語發生了很快的磨蝕。[4]

近些年來,Pallier等人提出了一系列頗具爭議的發現。[5]他們使用事件相關的腦成像技術研究了受蝕者的母語知識,結果發現,在長期不接觸母語之后,其母語知識幾乎從大腦中消失了。現如今,圍繞母語知識是徹底磨蝕了還是其通達變得困難的爭論,已經成為大會討論和實證研究的主要內容之一??偟膩碚f,人們圍繞該假說進行了三類研究:(1)兒童期母語的快速磨蝕;(2)催眠狀態下母語知識的重新激活;(3)成年期對兒時語言的再學習。下文將分而述之。

二、語言休眠假說的爭論

(一)兒童期母語的快速磨蝕

Pallier等人試圖研究兒童期被收養并因此突然與母語隔離的人,其母語知識的保留情況。[5]他們研究了8名生于韓國的成年人(被法國家庭收養時的年齡:3~8歲)。他們都表示已經徹底忘記了母語。該研究的控制組由8名法語本族語者組成,他們都表示沒有接觸過任何亞洲語言。在一項語言識別任務中,受試聽取了以韓語、日語、波蘭語、瑞典語和沃洛夫語錄制的句子,并判斷所聽的句子是否為韓語。結果是,生于韓國的人根本聽不出哪些句子是用韓語說的。方差分析表明,他們的表現與法國受試沒有本質上的差別。在一項單詞識別任務中,受試先聽取兩個韓語單詞,隨后判斷哪個單詞是某法語單詞的正確譯法。結果是,這些韓國人的表現與法語本族語者也很難區分開來。在一項語音段檢測任務中,受試聽取以法語、韓語、日語和波蘭語錄制的句子,500毫秒后聽取一個語音段,并判斷該語音段是否出現在之前的句子中(該任務的主要目的是確保受試注意聽所播放的句子),與此同時,研究者通過事件相關的功能磁共振成像對受試的大腦成像進行了研究,目的是檢測受試在加工刺激時大腦活動的模式。實驗組和控制組受試在他們能理解的語言(法語)上的表現好于其他三種語言,且兩組受試的表現沒有顯著差異。對功能磁共振成像數據的分析表明,每組受試在加工韓語或波蘭語句子時沒有發現差異??傊?,受蝕者在三項任務中的表現似乎表明其已完全喪失母語知識,結果是,他們的大腦對待受蝕語言與陌生語言的方式是完全一樣的。

此后,Ventureyra等人設計了一項實驗,該實驗以居住在法國的韓國寄養者為研究對象,測試其大腦中更加微妙的母語知識。[6]受試由18名韓國寄養者組成(收養年齡:3~9歲),被收養后他們很少再次接觸韓語。該實驗還設計了兩個控制組,分別由法語本族語者和韓語本族語者組成。該研究考察的是韓語中的清塞音/p/、/t/、/k/的緊音、不送氣音和送氣音形式,以及/s/的緊音和不送氣音形式。受試完成了一項音位辨別任務,即判斷兩個偽詞是否相同,結果表明,韓語本族語者的表現與其他兩組差別很大,但寄養者與法語本族語者之間沒有顯著差異。據此,Ventureyra等人得出結論:在對韓語輔音的認識上,韓國寄養者更像法語本族語者,而與韓語本族語者差別很大。因此,該研究進一步證實了Pallier等人[5]的腦成像研究得到的證據,表明在長期完全缺乏與母語的接觸之后,母語所有的痕跡都可能從大腦中消失。

(二)催眠狀態下母語知識的重新激活

Footnick指出,在兒童時期習得的母語和二語知識可以通過年齡回歸催眠重新獲取。[7]實際上,在該研究出現之前,已經有少量研究表明,在催眠狀態下,受試可以重新獲取部分母語知識。例如,As研究了一名出生于瑞典的美國人(年齡:18歲),據報道,該受試從7歲開始就沒有說瑞典語了。在催眠過程中,該受試理解與產出瑞典語的能力要比平時強得多。[8]Fromm描述了一名出生于日本的美國人(年齡:26歲),該受試并不具備日語知識。在該研究中,當該受試被回歸到3歲的時候,他便在沒有任何提示的情況下開始快速地說起日語來。[9]Footnick還研究了一名出生于巴黎的大學生(年齡:21歲),其父母為多哥人,但只會說法語。從2歲到6歲這段時間,他與其祖母居住在多哥,說米娜語。研究者每個月對該受試進行年齡回歸,共回歸6次(回歸到4歲或5歲),每次回歸時,他都能以米娜語進行自由交談和問答式的常規交流。在該研究結束的時候,他已經通過催眠術恢復了部分理解和產出米娜語的能力。[8]以上研究表明,看似磨蝕的母語知識實質上處于休眠狀態,進而支持了語言休眠假說。

(三)成年期對兒時語言的再學習

針對語言休眠假說,Au等人提出了這樣的問題,即在兒童早期接觸了某種語言的成人學習者,相對于那些在青春期后才真正接觸到該語言的人是否具有某種優勢?[10]該研究以洛杉磯某大學的西班牙語學習者為研究對象。其中一組學習者從出生到6歲這段時間至少接觸了3年的西班牙語(每周幾個小時),此后接觸該語言的頻率有所降低,直到14歲才在高中階段接受了正式的西班牙語教學;另一組學習者直到14歲上高中時才開始學習西班牙語。研究者通過分析/p/、/t/、/k/三個清塞音的輔音釋放時間以及/b/、/d/、/g/三個濁塞音在元音間的輔音弱化,考察了受試的西班牙語發音情況。該研究由西班牙語本族語者對受試的發音進行評分,結果表明,總體來說,早期接觸西班牙語的受試相對于后來才學習的人來說,其發音方式更像本族語者。

相關研究中,Oh等人研究了洛杉磯某大學的三組韓語學習者。[11]其中有21名受試在兒童期說過或接觸過韓語,10名受試初次學習韓語,12名受試為韓語本族語者。同Ventureyra等人的研究一樣[6],研究者考察的音位知識是輔音的緊音、不送氣音和送氣音形式,結果發現,在一項音位知覺任務中,兒童時期說過或接觸過韓語的受試要比初次學習者表現得更好,接近于本族語者的表現,但只有兒童時期說過韓語的受試能可靠地區分這三種發音形式。

在近來的研究中,Oh等人以12名韓國寄養者和14名初次學習者(美國某大學韓語課程的學習者)為對象進行了一項實驗。[12]寄養者大多是在1歲之前被收養的(平均收養年齡:5.4個月),其中有5名寄養者在被收養之后沒有再接觸韓語,有7名寄養者接觸了少量的韓語(多數是在用英語講授的韓國文化課上接觸到的)。在初次學習者中,有11名之前沒有接觸過韓語,有3名在14歲之后接觸了少量的韓語(比如在工作場所偶爾聽見韓國同事說韓語)。在接受8個小時的教學之后,受試完成了一項測試(音位識別任務),測試的音位知識是送氣輔音、緊輔音,以及不送氣輔音在元音間的弱化。相對于初學者來說,寄養者在送氣音和輔音弱化上更加準確,且兩者的差異顯著。而且,當研究者對被收養后不再接觸韓語的寄養者單獨進行分析時,結果發現,盡管他們很早就被收養,之后也沒再接觸韓語,且只是在研究期間(兩個星期)系統地接觸了韓語,但他們的準確率也顯著高于初次學習者。

以上研究表明,兒童期說過或接觸過某種語言的人,直至成年期其大腦中仍殘留有該語言的語音知識的痕跡,進而從一個方面證實了語言休眠假說。

三、爭論的緣由

以上,我們梳理了近10年來人們圍繞語言休眠假說進行的實證研究。這些研究中既有支持該假說的,也有與該假說相悖的。通過對既往研究的細致分析,我們發現,有的研究受到了實驗技術的客觀限制,有的研究存在著設計上的不足,有些研究缺乏對磨蝕的歷時跟蹤。這些因素都或多或少地影響了研究結果的可信度。此外,受試本身存在的差異也是引起爭論的重要原因。下文將分別闡述。

(一)實驗技術的限制

從Pallier等人的研究[5]中,似乎可以得出這樣的結論,即在缺乏持續的母語輸入的情況下,母語的所有痕跡都從大腦中消失了。然而,需要指出的是,就測量語言知識來說,功能磁共振成像在某些方面是相當遲鈍的。如果母語知識在本質上處于休眠狀態,那么受蝕者在接觸母語輸入時,其大腦皮層的血流模式并不能表明其母語發生了磨蝕,而只是表明大腦對母語缺乏一種積極的加工。Pallier等人也承認,大腦的語言加工區可能殘留有微神經回路水平上的內隱的、無意識的痕跡,而功能磁共振成像卻無法檢測到這種痕跡。[5]他們指出,這種痕跡存在與否,可以通過一種再學習范式加以檢驗。如果這些受蝕者作為初學者重新學習韓語的話,那么他們可能要比其他初學者能夠更快、更高效地習得韓語。

(二)研究設計的不足

Footnick進行的催眠研究[7]在幾個重要的方面都存在問題,使得其得出的結論不能完全令人信服。首先,研究者測試的是受試進行會話和理解問題的能力,而不是其語言知識。例如,研究者沒有考察受試的句法、形態、音位或詞匯知識。也就是說,該研究觸及的僅是語言運用,而非語言能力或語言知識的心理表征。此外,受試在語言磨蝕期間與相關語言(米娜語)接觸的程度沒有從根本上弄清楚,我們無從得知,受試在催眠狀態下表現出來的母語運用能力是其長期接觸該語言的結果,還是原本處于休眠狀態的母語知識得到了激活。據Footnick報告,雖然其研究的受試從6歲開始就沒有說米娜語了,但是在家庭聚會上他還是能接觸到該語言,因此,作為該研究的干擾變量,受試與米娜語的接觸沒有得到有效的控制。

(三)缺乏對磨蝕的歷時跟蹤

在Au等人和Oh等人的研究[10-11]中,研究者沒有記錄受蝕者在磨蝕期之前和再學習之前的母語知識水平,只有在磨蝕發生之后才開始對受蝕者進行詳細的語言評估,其之前的母語知識水平是通過自我報告或家人的報告而粗略估計的。再者,洛杉磯的多語環境與韓國寄養者之前的單語環境不具有可比性。我們并不能確定,那些在兒童期接觸過西班牙語或韓語的人是在早年就對相關的對比敏感,還是其接觸相關語言之后變得敏感起來。最后,對于受試在實驗中表現出來的感知上的優勢,我們也無從知曉,這種音位知識的敏感性是相關語言教學的結果,還是隨著時間的推移而逐漸發展起來的,因為所有的受試自始至終都在某種程度上接觸了其母語。

就Oh等人最近的研究[12]來說,盡管該研究是初步性的,且受試的數量較少,但其得到的結果卻與Pallier等人和Ventureyra等人的研究[5-6]形成了鮮明的對比。該研究表明,至少就兒童早期習得的音位知識來說,母語磨蝕不是一個永久喪失的問題,而是一個通達困難的問題。在對法國的韓國寄養者的研究[6]中,研究者假設,磨蝕期間無法覺察的知識可能會在再學習情境中被快速地激活。然而,Oh等人的研究[12]沒有證明這一點。如果在再學習之前,以及在再學習期間或之后對學習者進行測試,我們就能夠確定再學習期間與韓語的接觸是否產生一定的效果。但是,由于該研究缺乏在教學前對受試的評估,所以我們不能確信受試在實驗中表現出來的知識只是在重新接觸韓語之后才產生的。

(四)受試本身存在的差異

Au等人和Oh等人研究的再學習者[10-11]與Pallier等人和Ventureyra等人研究的寄養者[5-6]存在著根本上的區別,因為這些成人再學習者在兒童時期和十幾歲的時候都在某種程度上持續接觸了相關的語言,而寄養者沒有再次接觸其母語。有研究者認為,6~7歲是母語習得的敏感期,在此前后改變習得者的語言環境,對母語磨蝕產生的影響完全不同[13]。還有研究者指出,8~9歲也是影響母語磨蝕一個非常重要的時期。多數兒童都是在此期間掌握母語的讀寫能力,因此,如果在此之前改變兒童的語言環境,那么其母語磨蝕的程度就會非常大,而在此之后,母語磨蝕的速度和程度都會出現顯著的下降[13]。因此,再學習研究和寄養者研究所得出的相互矛盾的結論不具有可比性。

總之,圍繞著母語知識是徹底喪失還是其通達變得困難的爭論還在不斷展開。在爭論的過程中,有一點是比較明確的,即對那些長期缺乏與母語接觸的受試來說,為了測試他們是徹底喪失了還是在潛意識里保留了母語知識,必須對某些變量進行控制。理想的實驗過程應該包括對受試在磨蝕前的語言能力進行可靠的評定,對其在磨蝕后的語言能力進行細致的分析,類似地,還要對其在再學習過程中的語言知識進行詳細的研究。迄今為止,還沒有哪一項母語磨蝕研究考察了所有的三種知識狀態。此外,受試在磨蝕期間接觸少量母語輸入的頻率和質量也必須要加以控制,并分析其對實驗結果產生的影響。

四、結語

本文介紹了母語磨蝕研究中的“語言休眠假說”,該假說認為,受蝕者的母語知識沒有磨蝕殆盡,而是處于休眠狀態。圍繞著該假說,研究者們進行了大量的實證研究,所得的結果既有支持該假說的,也有與該假說相悖的?;趯ο嚓P研究的梳理和評析,我們認為,后續研究應該基于有關的語言學理論,對受蝕者在磨蝕之前、之中和之后的母語知識狀態進行詳細的測試與記錄,弄清受蝕者在磨蝕期間接觸相關語言的情況,并分析其對實驗結果產生的影響。語言磨蝕是一個長期的且不易覺察的過程,只有通過有效的、歷時的實證研究,真正控制相關干擾變量的影響,才有可能得出令人信服的結論,從而根本上解決語言是否休眠的爭論。

[1]倪傳斌,延俊榮.外語“磨蝕”的影響因素分析[J].外語教學與研究,2006(1):50-55.

[2]TEES R C,WERKERJ F. Perceptual flexibility: maintenance or recovery of the ability to discriminate nonnative speech sounds [J].Canadian Journal of Psychology,1984,38:579-590.

[3]KAUFMAN D,ARONOFF M. Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition[M]//SELIGER H W,VAGO R M. First language attrition. New York:Cambridge University Press,1991:175-188.

[4]NICOLADIS E,GRABOIS H. Learning English and losing Chinese:a case study of a child adopted from China[J].International Journal of Bilingualism, 2002,6:441-454.

[5]PALLIER C,DEHAENE S, POLINE J B, et al. Brain imaging of language plasticity in adopted adults: can a second language replace the fi rst?[J].Cerebral Cortex,2003,13:155-161.

[6]VENTUREYRA V,PALLIER C,YOO H Y. The loss of first language phonetic perception in adopted Koreans[J].Journal of Neurolinguistics,2004,17:79-91.

[7]FOOTNICK R.A hidden language:Recovery of a lost language is triggered by hypnosis [M]// K?PKE B.SCHMID M,KEIJZER M,et al. Language attrition: theoretical perspectives. Amsterdam:Benjamins, 2007:169-187.

[8]AS A. The recovery of forgotten language knowledge through hypnotic age regression: a case report[J].American Journal of Clinical Hypnosis, 1962, 5(1):24-29.

[9]FROMM E. Age-regression with unexpected reappearance of a repressed childhood language[J]. International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis,1970,18:79-88.

[10]AU T K,KNIGHTLY,L M,JUN S, et al. Overhearing a language during childhood[J]. Psychological Science,2002,13:238-243.

[11]OH J,JUN S,KNIGHTLY L M,et al.Holding on to childhood language memory[J]. Cognition,2003,86:B53-B64.

[12]OH J, AU T K,JUN S,et al.The nature of childhood language memory:Korean adoptees learning Korean as adults [M]//CHANDLEE J,FRANCHINI M,LORD S,et al. The 33rd Annual Boston University Conference on Language Development(Vol. 2).Somerville:Cascadilla Press,2009:391-397.

[13]倪傳斌,劉治.影響母語磨蝕的相關因素分析[J].當代語言學,2009(3):224-232.

猜你喜歡
語言研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
讓語言描寫搖曳多姿
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 国产激爽大片在线播放| 欧美在线综合视频| 亚洲精选无码久久久| av在线5g无码天天| 日韩一级毛一欧美一国产| 日韩福利视频导航| 亚洲区欧美区| 日本在线亚洲| 她的性爱视频| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 国产精品黑色丝袜的老师| 亚洲天堂在线免费| 波多野结衣视频一区二区| 亚洲人成日本在线观看| 91麻豆精品国产高清在线| 青草娱乐极品免费视频| 欧美天堂在线| 国产欧美精品一区二区| 成人在线亚洲| 中国美女**毛片录像在线| 热这里只有精品国产热门精品| 欧美啪啪一区| 最新日韩AV网址在线观看| 2019国产在线| 国产小视频网站| 亚洲中文字幕国产av| 亚洲av综合网| 一区二区欧美日韩高清免费| 欧美视频免费一区二区三区| 日本午夜精品一本在线观看| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产丝袜啪啪| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 久久久久国产精品熟女影院| 久久久久亚洲精品成人网 | 国内精品免费| 精品1区2区3区| 国产精品无码久久久久AV| 尤物特级无码毛片免费| 亚洲成年人网| 久久国产黑丝袜视频| 久久久久无码精品| 国产免费a级片| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲美女视频一区| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 在线国产你懂的| 伊人国产无码高清视频| 久久77777| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 亚洲AV电影不卡在线观看| 国产欧美视频综合二区 | 美女一级毛片无遮挡内谢| 免费一级无码在线网站| 国产毛片久久国产| 免费激情网址| 亚洲福利网址| 亚洲色图欧美视频| 久视频免费精品6| 国产剧情一区二区| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 亚洲一区二区三区国产精品| 日本午夜网站| 美女视频黄又黄又免费高清| 2021国产在线视频| 国产精品网曝门免费视频| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 国产99免费视频| 午夜不卡福利| 韩日无码在线不卡| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 国产精品性| 狠狠五月天中文字幕| 精品一区国产精品| hezyo加勒比一区二区三区| 久青草免费在线视频| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 18禁不卡免费网站| 国产精品一区不卡|