999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

多元智能理論對大學英語翻譯教學改革的啟示

2013-08-15 00:55:12姜丹丹
山東農業工程學院學報 2013年4期
關鍵詞:大學理論智能

姜丹丹

(晉中學院外國語學院,山西 晉中 030600)

伴隨著信息時代的到來和高科技的迅猛發展,我國與外界在政治、經濟、科技、文化、教育等各方面的交往日益頻繁,社會對各類專業英語翻譯人才的要求越來越高。

傳統的大學英語翻譯教學多是采用重實踐、輕理論的教學翻譯模式,這種教學模式嚴重影響學生翻譯的興趣和熱情,因而當前新的大學英語翻譯教學必須從傳統模式中走出來,對自身重新定位,積極探討和嘗試新的教學模式,改進翻譯教學理念和方法,運用新手段輔助翻譯教學,提高教學質量和效率,激發學生學習翻譯的自主性和積極性,為我國培養更多具備學科專業知識的實用翻譯人才,

一、理論知識框架:多元智能理論

多元智能理論(The Theory of Multiple Intelligences)是由美國哈佛大學教育研究院的心理發展學家霍華德·加德納(Howard Gardner)在1983年提出,二十多年來該理論已經廣泛應用于歐美國家和亞洲許多國家的教育上,并且獲得了極大的成功。近幾年來,這一理論在我國也得到了廣泛的傳播,成為我國教育階段改革的重要指導思想。

加德納的智能理論重在強調“多元”二字,他認為每個學生都有自己的優勢智力領域、學習類型及發展潛力,只要為其提供合適的教育,每個學生都能成才。因此,“教學應該在全面開發每個人大腦里的各種智能的基礎上,為學生創造多種多樣的展現各種智能的情境,給每個人以多樣化的選擇,使其揚長避短,從而激發每個人潛在的智能,充分發展每個人的個性”。同時,多元智能理論倡導因材施教的教學觀,即教師應在教學過程中充分考慮到學生個人的智能結構、學習興趣和學習方式的不同特點,選擇不同的教學內容和教學方法,使學生的才能都得到最大限度的發展。另外,加德納提出了教學評價的多元性,即教師應該在評價的過程中注重學生的綜合素質,并以此為依據選擇適宜的教學手段,從而使得學生通過評價形成自我反思和自我進步的能力。

根據新的智能的定義,他認為每個人智能的類型和特點是各不相同的,每個人至少會存在著八種智能。

1、語言智能?(Linguistic·intelligence)是指有效地運用口頭語言及文字的能力,即指聽說讀寫能力。

2、數學邏輯智能(Logical-Mathematical?intelligence)是指有效地計算、測量、推理、歸納、分類,并進行復雜數學運算的能力。

3、空間智能(Spatial·intelligence)是指準確感知視覺空間及周周一切事物,并且能把所感覺到的形象以圖畫的形式表現出來的能力。

4、身體運動智能(Bodily-Kinesthetic·intelligence)是指善于運用整個身體來表達思想和情感、靈巧地運用雙手制作或操作物體的能力。

5、音樂智能(Musical·intelligence)是指人能夠敏銳地感知音調、旋律、節奏、音色等能力。

6、人際智能(Interpersonal·intelligence)是指能很好地理解別人和與人交往的能力。

7、自我認知智能(Intrapersonal·intelligence)是指自我認識和善于自知之明并據此做出適當行為的能力。

8、自然認知智能(Naturalist·intelligence)是指善于觀察自然界中的各種事物,對物體進行辨認和分類的能力。

二、基于多元智能理論的英語翻譯教學改革策略

在當今教學手段相對單一的英語翻譯教學課堂中,引入多元智能理論概念,并用以指導實踐教學,可以為我們提供課堂教學設計的新思路。

1.樹立正確的翻譯學習態度,提高學生的自我認識智能。大多數學生并不了解翻譯的概念和實質,只是簡單地認為翻譯就是英譯漢、漢譯英,是用一種語言來代替另一種語言,所以在翻譯實踐中,不少學生望文生義、敷衍了事、胡譯亂譯,譯文中出現誤譯、歐化的句式或漢化的英語是常有的現象。這一是因為學生們不明白譯者應該承擔的責任,不知道要尊重原文作者和譯文讀者,對原文和譯文負責;二是學生們并沒有產生譯者主體性的意識,而是完全被動地參與翻譯的過程,由于沒有發揮主觀能動性,學生很容易對翻譯產生倦怠的心理,盡管做了很多翻譯練習,但他們的翻譯技能和翻譯水平卻沒能得到提高,久而久之便對翻譯失去興趣。

因此,要提高學生的翻譯能力,首先要讓個人對自我有了一個清晰的認識,也就是說自我認識智能的提高,這樣他才能在學習中較好的評價自己的個性、情緒、動機等,并且能有意識地運用這些信息來調節自己的學習情況。其次,善于反思是自我認識智能發達的另一特征之一,這就需要教師在課堂教學中,對于學生在翻譯過程中做的好的地方要及時稱贊,不好的地方要中肯的提出,讓學生清醒的認識到自己的優缺點,并不斷的自我反省與完善。教師還可以要求同學在一段時間的學習之后總結翻譯練習的感受,這樣不僅可以及時掌握學生的翻譯能力的反饋,而且還可以據此制定下次的學習計劃,幫助學生不斷的了解自我,超越自我,爭取在翻譯學習上取得更大的進步。

三、適度教授翻譯理論,提高數學邏輯智能

翻譯理論可以為翻譯實踐提供各種文本的翻譯方法、翻譯原則、翻譯批評以及解決各種翻譯問題的思路,并向譯者展示翻譯過程中可能出現的各種問題,然后提供一些指導性的原則,幫助譯者做出選擇,避免犯不必要的錯誤。

筆者對所教授的學生做過調查,他們中多數人認為翻譯理論沒有用,甚至有人認為翻譯沒有理論。這一方面反映出學生對翻譯理論的陌生,另一方面也說明有必要在課堂上適度地講授翻譯理論。因此在進行大學英語翻譯教學改革中,教師應適當地將一些翻譯理論融入到學生的日常翻譯教學活動中。在這一過程中,學生的數學邏輯智能會對所接受到的翻譯理論知識進行邏輯或者數學上加工,并對其抽象化的形式進行思考,分析,這有助于他們嚴密、精確、系統的運用這些翻譯理論來完成翻譯練習。這種做法不僅提高他們的翻譯意識和翻譯能力,也同時培養了學生數學邏輯智能能力。

四、運用新手段輔助英語翻譯教學,提高學生的運動智能和人際交往智能

Turtledove認為,人類在整個學習過程中,只有10%的知識是從讀中學到的,20%的知識是從聽中學到的,30%是通過看學到的,70%是從讀、看和說的協同中學到的,而90%是通過一邊肢體動作一邊說學到的。大學英語基礎課課時有限,無法像專業英語教學那樣專門劃出一定的學時來教授翻譯,這就要求教師要利用新技術、新工具來提高英語翻譯教學的質量和效率。在課堂上,教師可以利用計算機網絡平臺,一方面補充大量有針對性的翻譯理論、翻譯例證供學生學習,以彌補課堂教學內容不夠的缺陷。其次,學生可以充分利用機器翻譯和翻譯記憶系統,為自己提供參考資源,幫助自己“在最短的時間內獲得更多的信息,完成更多的翻譯任務”。通過自己動手操作的這種身體多種感官運動智能的運用,讓學生切身參與到翻譯學習活動中,這不僅可以幫助學生用頭腦記憶練習所學內容,還可以用身體肌肉記憶理解翻譯練習。

此外,通過開設翻譯論壇等小窗口,學生和老師可以借此交流翻譯信息、學習心得等。通過與他人進行翻譯內容和思想上的交流,學生不僅可以在與他人的交互中構建知識,達到了學習的目的,也增進了師生之間、同學之間的感情交流,使得翻譯的學習不再是一種負擔,而成為一件身心愉悅的事情。

五、加強文化意識的滲透,提高學生的自然認知智能

翻譯是基于跨文化背景,運用一種語言把另一種語言所表達的內容準確完整地重現出來的語言活動,它不僅是兩種語言的轉換,更是兩種文化的碰撞。每一種語言都有其獨特的文化背景,承載著不同的文化特色。因此,處理文化差異、跨越語言鴻溝就成了翻譯教學的主要任務。

非英語專業的學生對中西方文化差異知之甚少.文化層面的翻譯對于他們來說就是文字到文字的對譯,文化內涵上的缺失常常導致錯譯或誤譯.因此教師要在教學過程中培養學生對英語語種和人文環境的興趣,善于引導學生去觀察、記錄、提高自己的認知能力。教師可以指導學生在每次翻譯課之前,自主的提供一些有關英文文化的介紹,例如歷史背景、生活環境、宗教信仰、禮俗規范等都可以作為文化滲透的內容。通過對英語語種文化的大量了解,學生可以認識并區分兩種文化的不同,提高了學生自然認知智能。教師還可以引導學生將這些差異放置在一定的語境下討論,產生真實意義,從而增強學生對語言和文化的敏感,使翻譯的譯文最大可能地符合原文的風格和意境。

加德納的多元智能理論具有強調差異性,突出實踐性,重視開發性與整體性的特點,它為我們人類提供了了解自己認知能力的途徑,使得教師能夠更好的了解學生,為教師們提供了更為有效的課堂教學計劃。我們只有在指導思想上重視翻譯教學,革新教學的方法和內容.學生的翻譯水平才能有一定的提高,從而更好地滿足社會的需要。但是翻譯教學無論對于教師和學生來說,都是一項艱苦和復雜的任務,學生翻譯能力的提高,不是一朝一夕可以解決的問題,這就賦予了大學英語翻譯教學改革未來的發展目標。

[1]霍華德·加德納.多元智能[M].北京:新華出版社,2004.

[2]胡小勇,回俊青,羅瑞娥編著.多元智能教學實訓教程[M].南京:南京師范大學出版社,2008.

[3]程秀春.多元智能理論與大學英語個性化教學[J].現代交際,2010(7).

[4]劉樹仁.多元智能理論及其對個性培養的啟示[J].教育探索,2007(7).

[5]王慧.從新視角探討大學英語翻譯教學 [J].中國成人教育,2008(10).

[6]程海峰.大學英語翻譯教學中存在的問題及改進建議[J].文教資料,2006(36).

[7]王玉西.對大學英語翻譯教學若干問題的思考[J].翻譯教學,2010(6).

[8]李忠華.大學英語翻譯教學:現狀與對策[J].外語與外語教學,2007(9).

[9]張關平.翻譯技能培養與大學英語教學[J].中國科技翻譯,2005(2).

猜你喜歡
大學理論智能
“留白”是個大學問
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
《大學》
大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
相關于撓理論的Baer模
大學求學的遺憾
智能前沿
文苑(2018年23期)2018-12-14 01:06:06
智能前沿
文苑(2018年19期)2018-11-09 01:30:14
主站蜘蛛池模板: 国产午夜一级毛片| 欧美亚洲香蕉| 欧美日本激情| 亚洲天堂视频网站| 91九色国产porny| 免费不卡在线观看av| 亚洲浓毛av| 免费全部高H视频无码无遮掩| 成人在线天堂| 国产97视频在线| 91亚洲国产视频| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲色成人www在线观看| 国产剧情一区二区| 日本久久网站| 波多野结衣在线一区二区| 国产精品尤物在线| 国产免费网址| 在线精品亚洲国产| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 欧美另类图片视频无弹跳第一页 | 婷婷色狠狠干| 久久国产精品夜色| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 女同久久精品国产99国| 国产亚洲视频免费播放| 中文字幕色在线| 另类专区亚洲| 国产毛片网站| 日韩无码黄色网站| 国产正在播放| 久久精品国产免费观看频道| 不卡的在线视频免费观看| 久草视频精品| 亚洲午夜福利在线| 国产色婷婷视频在线观看| 午夜欧美在线| 国产性生大片免费观看性欧美| 欧洲精品视频在线观看| 香蕉网久久| 欧美日韩激情在线| 亚洲区欧美区| 免费视频在线2021入口| 久久免费观看视频| 国产精品永久在线| 午夜视频www| 久久性妇女精品免费| 精品一区二区三区自慰喷水| 亚洲欧美日本国产综合在线| 午夜视频在线观看区二区| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 精品国产中文一级毛片在线看| 久久国产精品无码hdav| 六月婷婷综合| 欧美一级色视频| 日本黄色a视频| 国产精品9| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 亚洲一区二区无码视频| 欧美无专区| 亚洲成综合人影院在院播放| 看av免费毛片手机播放| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 国产呦精品一区二区三区下载| 欧美A级V片在线观看| 114级毛片免费观看| 欧美成人精品在线| 91青青视频| 国产精品美女免费视频大全| 色综合五月婷婷| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久综合伊人 六十路| 亚洲免费黄色网| 国内精品小视频福利网址| 国产精品自在在线午夜区app| 国产美女在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 欧美啪啪精品| 国产成人一区免费观看| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲国产亚综合在线区| 欧美成人一级|