梁小珊
(湖南科技學(xué)院 中文系,湖南 永州 425199)
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)以后,民族危亡的形勢(shì)日趨嚴(yán)峻,國(guó)內(nèi)要求改革、進(jìn)行維新變法的呼聲日益高漲,而報(bào)刊則成為這種呼聲有力的宣傳載體,中國(guó)近代第一次辦報(bào)熱潮由此勃興。就湖南而言,開(kāi)明官吏主政,大批維新人士云集,各種新政的舉辦,學(xué)堂學(xué)會(huì)林立,因而能迅速地屹立在全國(guó)維新運(yùn)動(dòng)的潮頭。由熊希齡主持創(chuàng)辦的《湘報(bào)》順應(yīng)了這個(gè)歷史的潮流。維新人士利用它廣泛的宣傳變法,宣傳新的文化、思想,刊載大量的維新言論和新政舉措,進(jìn)一步促進(jìn)了維新運(yùn)動(dòng)的高漲,湖南風(fēng)氣大變。《湘報(bào)》是中國(guó)近代資產(chǎn)階級(jí)改良派創(chuàng)辦的報(bào)刊,由譚嗣同、唐才常等創(chuàng)辦于湖南長(zhǎng)沙,1898年(光緒二十四年)3月 7日發(fā)刊。是日?qǐng)?bào),設(shè)論說(shuō)、奏疏、電旨、公牘、本省新政、各省新政、各國(guó)時(shí)事、雜事、商務(wù)等欄目;宣傳“愛(ài)國(guó)之理”、“救亡之法”,倡導(dǎo)變法維新,尤注意介紹西方資產(chǎn)階級(jí)政治改革的歷史和社會(huì)學(xué)說(shuō),對(duì)封建頑固勢(shì)力展開(kāi)針?shù)h相對(duì)的斗爭(zhēng)。因此可以這樣說(shuō),《湘報(bào)》是戊戌變法運(yùn)動(dòng)中湖南維新力量創(chuàng)辦的一份極具影響力的日?qǐng)?bào),也是湖南近代新聞史上的第一份日?qǐng)?bào),因此在湖南維新運(yùn)動(dòng)中扮演了重要角色。《湘報(bào)》極大地推動(dòng)了維新變法運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展和人們思想的解放,對(duì)湖南社會(huì)的發(fā)展產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響。
就漢語(yǔ)詞匯的研究來(lái)講,研究者的視角大多固定在一定的漢語(yǔ)史分期之內(nèi),古代漢語(yǔ)詞匯,近代漢語(yǔ)詞匯、現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯,對(duì)于近、現(xiàn)代之交的過(guò)渡時(shí)期的詞匯狀態(tài)、詞匯特點(diǎn)的研究,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)早期(五四時(shí)期)詞匯現(xiàn)象的關(guān)注度不夠、應(yīng)加強(qiáng)對(duì)這一歷史層次的研究、考察。從漢語(yǔ)史的發(fā)展來(lái)看,五四時(shí)期語(yǔ)言狀況的研究是整個(gè)漢語(yǔ)詞匯發(fā)展史重要的組成部分,是古代、近代的承接、延續(xù);從現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展的歷史來(lái)看,五四時(shí)期是現(xiàn)代漢語(yǔ)的開(kāi)端;所以五四時(shí)期是融通古今的一個(gè)重要時(shí)期。但目前來(lái)講對(duì)這一特定歷史時(shí)期詞匯的研究較少。著作方面,從漢語(yǔ)詞匯史的角度看,對(duì)五四時(shí)期詞匯進(jìn)行較為系統(tǒng)、全面考察的有:《五四以來(lái)漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言的變遷和發(fā)展》該書(shū)敘述了五四以來(lái),漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言的變遷,就白話文戰(zhàn)勝文言文的過(guò)程、報(bào)章文字、應(yīng)用文字和中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)上的變遷等作了歷史性的敘述和分析,對(duì)詞匯發(fā)展作了預(yù)測(cè),但從語(yǔ)料上看,此書(shū)所引語(yǔ)料屬舉例性質(zhì),語(yǔ)料選取的時(shí)間范圍較寬泛;從內(nèi)容上看,還有一些詞匯現(xiàn)象沒(méi)有提及,或者談到但內(nèi)容不夠細(xì)化。刁晏斌的《現(xiàn)代漢語(yǔ)史》著眼于建構(gòu)現(xiàn)代漢語(yǔ)史而進(jìn)行的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的研究,對(duì)五四時(shí)期詞匯也進(jìn)行了深入細(xì)致的研究,但語(yǔ)料范圍僅限于文學(xué)作品的語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)料的體裁選用上限制了詞匯范圍的收載。代表性的論文如:楊端志《從清末民初科學(xué)小說(shuō)新詞語(yǔ)看現(xiàn)代性新詞語(yǔ)的來(lái)源和發(fā)展——兼論標(biāo)志性子詞語(yǔ)場(chǎng)理論和現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯史的起點(diǎn)》、《從〈獨(dú)秀文存〉看“五四”新詞匯的特點(diǎn)》、皇甫素飛《從〈文匯報(bào)〉看漢語(yǔ)字母詞的歷史演變》、伍民《五四以來(lái)漢語(yǔ)詞匯的一些變化》等。
作為近代湖南第一份日?qǐng)?bào),《湘報(bào)》在宣傳維新變法、介紹西學(xué)、在推動(dòng)全國(guó)維新思潮發(fā)展、推動(dòng)湖南社會(huì)的發(fā)展和文化事業(yè)發(fā)展上,都產(chǎn)生了不可估量的作用是當(dāng)時(shí)湖南成為“全國(guó)最具活力省份”的重要工具,也同樣是湖湘文化不可或缺的組成部分。由于報(bào)紙內(nèi)容的需求,《湘報(bào)》在近代漢語(yǔ)詞匯到現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯變化的過(guò)程中,體現(xiàn)出了獨(dú)特的過(guò)渡性特點(diǎn)。本文旨在通過(guò)對(duì)近代報(bào)刊詞匯(以《湘報(bào)》為主)的靜態(tài)共時(shí)描寫(xiě)、闡釋與動(dòng)態(tài)歷時(shí)的比較、分析,勾勒出初期近代漢語(yǔ)詞匯在清末這個(gè)時(shí)代斷層所呈現(xiàn)出的基本面貌和時(shí)代特征;同時(shí)結(jié)合社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言接觸理論等相關(guān)理論,分析近代漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的大變革、大發(fā)展的原因與規(guī)律;再通過(guò)其與當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯的對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的一些基本線索與特定規(guī)律,以期能夠清晰透視現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展趨勢(shì)和方向。具體意義體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.為漢語(yǔ)史的分期提供科學(xué)客觀的依據(jù)。現(xiàn)代漢語(yǔ)始于何時(shí)歷來(lái)觀點(diǎn)紛呈,緣于標(biāo)準(zhǔn)不一,我們主要依從王力、呂叔湘、張壽康、向熹諸位先生的觀點(diǎn),認(rèn)為五四時(shí)期是現(xiàn)代漢語(yǔ)的開(kāi)始階段。固然從語(yǔ)音、語(yǔ)法方面來(lái)看,現(xiàn)代漢語(yǔ)萌芽、肇始可推至十七世紀(jì),甚至十六世紀(jì),但是若從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的綜合標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,從現(xiàn)代漢語(yǔ)的普及度、通行度來(lái)看,當(dāng)是“把五四運(yùn)動(dòng)定為現(xiàn)代漢語(yǔ)開(kāi)始的時(shí)期是合理的”(呂叔湘)。
2.揭示漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的一般規(guī)律。從詞匯發(fā)展的角度看,初期現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯研究的展開(kāi)宏觀上來(lái)講可以揭示或驗(yàn)證漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的一般規(guī)律,厘清漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展脈絡(luò)。微觀上來(lái)講,五四時(shí)期一些新詞新義的探察亦可以為詞匯的探源工作提供借鑒,為辭書(shū)的編纂提供較早的例證。
3.為漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化提供借鑒。從漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化研究的角度來(lái)看,初期現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯存在眾多的不規(guī)范現(xiàn)象,通過(guò)對(duì)其在發(fā)展的道路上逐步規(guī)范化的考察,總結(jié)漢語(yǔ)詞匯規(guī)范化的表現(xiàn)、原則及規(guī)律。
本文結(jié)合社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言接觸理論等相關(guān)理論,分析五四時(shí)期現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯大變革、大發(fā)展的原因與規(guī)律;再通過(guò)其與當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯的對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的一些基本線索與特定規(guī)律,以期能夠清晰透視現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展趨勢(shì)和方向。以《湘報(bào)》所刊載的各類體裁的報(bào)章為語(yǔ)料來(lái)源,結(jié)合五四時(shí)期特殊的社會(huì)文化背景,通過(guò)對(duì)刊物出現(xiàn)詞匯的全面的分析、統(tǒng)計(jì),研究五四時(shí)期報(bào)刊詞匯所反映出來(lái)的現(xiàn)代漢語(yǔ)初期詞匯的特點(diǎn)、成因,以此補(bǔ)充漢語(yǔ)史鏈條中較為薄弱的現(xiàn)代漢語(yǔ)初期詞匯的研究;并通過(guò)與當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯特點(diǎn)的比較,發(fā)現(xiàn)或印證漢語(yǔ)詞匯發(fā)展演變過(guò)程中呈現(xiàn)的一般規(guī)律。
報(bào)刊作為一種動(dòng)態(tài)、流通的媒介,記錄著社會(huì)巨變所蘊(yùn)含的豐富的語(yǔ)言資源,是當(dāng)時(shí)特殊社會(huì)階段的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象的一個(gè)主要載體和主要表現(xiàn)渠道,在反映、折射社會(huì)發(fā)展的同時(shí),能更全面地記錄當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言使用狀況。特別是綜合性報(bào)刊在研究語(yǔ)言現(xiàn)象、語(yǔ)言演變方面有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。在現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展的前期階段,正是報(bào)刊大量、廣泛刊行的一個(gè)特殊時(shí)期,官報(bào)、民報(bào)等各色報(bào)刊層出不窮,委實(shí)眾多。報(bào)刊詞匯對(duì)于多視角、多層次研究初期現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)具有顯見(jiàn)的重要價(jià)值。“有很多連續(xù)出版物是現(xiàn)代漢語(yǔ)史研究的‘富礦’”(刁晏斌《現(xiàn)代漢語(yǔ)史概論》)。據(jù)《五四時(shí)期期刊介紹》一書(shū),可查157種五四時(shí)期期刊的發(fā)刊詞、宣言及每一期的篇目。《湘報(bào)》正是從報(bào)刊角度研究現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的良選、是研究初期現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯不可多得的“全程式”語(yǔ)料。
由于當(dāng)時(shí)國(guó)人多在日本和美英等國(guó)家留學(xué),因此留學(xué)生回來(lái)所辦《湘報(bào)》也具有鮮明的地方特性,主要是英語(yǔ)和日語(yǔ)詞匯對(duì)漢語(yǔ)的影響。如果從外來(lái)詞來(lái)看主要呈現(xiàn)出來(lái)的三種新特點(diǎn),即音譯詞空前繁盛、諧譯法表音達(dá)意、外文原詞做客漢語(yǔ)。下面是我們依據(jù)20份報(bào)紙所做的樣本分析,列表如下:

類別 音譯詞 諧譯法 外文原詞做客漢語(yǔ)數(shù)目 234 89 15百分比 69.2% 26.3% 4.5%
我們注意到,音譯詞達(dá)到了234例,占到了總數(shù)的三分之二強(qiáng)。音譯詞是以讀音相近的字翻譯外族語(yǔ)言而形成的單純?cè)~,還有的是從外族(包括國(guó)外其他民族和國(guó)內(nèi)少數(shù)民族)語(yǔ)言借來(lái)的詞。音譯詞有方便記憶,易于識(shí)別的好處,故占有優(yōu)勢(shì)。
古語(yǔ)詞在《湘報(bào)》中也比較常見(jiàn),除原封不動(dòng)引用外,還有古語(yǔ)詞的殘留和古語(yǔ)詞的改造兩種情況。下面是我們所以20份報(bào)紙所做的樣本分析,列表如下:

類別 原封不動(dòng)的古語(yǔ)詞 古語(yǔ)詞的殘留數(shù)目 245 56百分比 76.08% 17.39% 古語(yǔ)詞的改造21 6.53%
古語(yǔ)詞來(lái)源于古代漢語(yǔ),又包括文言詞和歷史詞。文言詞所表示的事物或觀念還存在于現(xiàn)實(shí)生活中,只不過(guò)一般已用現(xiàn)代詞語(yǔ)來(lái)指稱。歷史詞是表示歷史上的事物、現(xiàn)象或觀念的古語(yǔ)詞。一般包括古器物的名稱、古典章制度名稱、古職官名稱、古人名、古地名等。可以看得出來(lái),原封不動(dòng)的古語(yǔ)詞還是占據(jù)了絕對(duì)統(tǒng)治地位。這表明,封建時(shí)代的影響不可忽視。
外來(lái)詞翻譯的混亂、同素異序詞大量使用、音節(jié)無(wú)定。如果依據(jù)《湘報(bào)》來(lái)詞匯“過(guò)渡現(xiàn)象”考察,這是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。這方面的特征主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:外來(lái)詞翻譯的混亂、同素異序詞大量使用和音節(jié)無(wú)定(同樣的一個(gè)詞,有時(shí)是兩個(gè)音節(jié),有時(shí)是一個(gè)音節(jié))。下面是我們所以20份報(bào)紙所做的樣本分析,列表如下:

類別 外來(lái)詞翻譯的混亂 同素異序詞大量使用 音節(jié)無(wú)定數(shù)目 45 48 31
可以看出,外來(lái)詞翻譯混亂的現(xiàn)象較為普遍,而同素異序詞則是大量使用,音節(jié)無(wú)定的情況也較為常見(jiàn)。
語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,社會(huì)的變動(dòng)必然會(huì)反映到語(yǔ)言中來(lái)。在語(yǔ)言的三要素中,尤以詞匯清末到民國(guó)是現(xiàn)代漢語(yǔ)初步形成發(fā)展的時(shí)期,在西學(xué)東漸的大背景下,五四新文化運(yùn)動(dòng)催生了現(xiàn)代漢語(yǔ),這一時(shí)期的詞匯現(xiàn)象在古今中外各種力量的影響下融匯,呈現(xiàn)出詞匯的階段性、時(shí)代性特征。《湘報(bào)》詞匯特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一是存在詞匯過(guò)渡現(xiàn)象,主要表現(xiàn)在外來(lái)詞翻譯的混亂、同素異序詞大量使用和音節(jié)無(wú)定;二是古語(yǔ)詞在《湘報(bào)》中也比較常見(jiàn),除原封不動(dòng)引用外,還有古語(yǔ)詞的殘留和古語(yǔ)詞的改造兩種情況,三是外來(lái)詞來(lái)看主要呈現(xiàn)出來(lái)的新特點(diǎn),即音譯詞空前繁盛、諧譯法表音達(dá)意、外文原詞做客漢語(yǔ)。
[1]楊建輝.《湘報(bào)》研究[D].湖南師范大學(xué),2007.
[2]羅虹.熊希齡與《湘報(bào)》[J].出版科學(xué),2003,(1).
[3]盧剛.唐才常與《湘學(xué)報(bào)》、《湘報(bào)》[J].船山學(xué)刊,2003,(2).
[4]盧剛.《湘報(bào)》與湖南維新運(yùn)動(dòng)[J].湖南社會(huì)科學(xué),2003,(2).
[5]周秋光.熊希齡歷史評(píng)價(jià)與定位[J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2001,(4).
[6]董貴成.《湘報(bào)》與科學(xué)技術(shù)的傳播[J].科學(xué)技術(shù)與辯證法,2005,(1).