卡爾·施皮特勒(1845-1924),瑞士詩人、小說家。主要詩作有史詩《奧林匹亞的春天》《受難的普羅米修斯》等。史詩《奧林匹亞的春天》敘述的是一個動人的神話故事,大量借用了古希臘神話、《圣經》故事及一些民間故事,以現代意識進行嶄新的創作,運用比喻、對比、擬人、象征、諷刺等藝術手法,使作品擁有浩瀚的內容、獨特的韻味和奇異的風格。他的小說則采用與實際生活密切相關的題材,如中篇小說《康拉德中尉》、長篇小說《夢中佳人——伊瑪果》和自傳體小說《我的早年經歷》等。1919年因作品《奧林匹亞的春天》獲諾貝爾文學獎。
行星,彗星,點點閃閃,
圍住太陽,
突然羅列難題。
說一說:
哪來的光和熱,
何有紅黃橙藍黑,
晝夜交替理何在。
——顆顆星星儼如行家,
神情自得。
太陽說:
“你們說的,我全不知曉。”
說罷起身站,
滿眼喜悅,火股歡跳,
四周頓時明亮,
破曉!
(馬君玉 譯)