英國(guó)詩(shī)人奧登在《卡夫卡問題》中說:“如果要舉出一個(gè)作家,他與我們的時(shí)代的關(guān)系最近似于但丁、莎士比亞、歌德與他們時(shí)代的關(guān)系,那么,卡夫卡是首先會(huì)想到的名字……卡夫卡之所以對(duì)我們重要,是因?yàn)樗睦Щ螅嗉船F(xiàn)代人的困惑。”
卡夫卡是世界的,但歸根結(jié)底是屬于每一個(gè)和他相識(shí)的人的,他打動(dòng)每一個(gè)相識(shí)的人,就像春天的雨打濕土地。卡夫卡的文字具有這樣一種神奇的功能:無論從何處開始閱讀他的作品,你都能發(fā)現(xiàn)一個(gè)新的世界,一個(gè)使人顫抖,無法讓人還原的,已經(jīng)過去卻又非常新鮮的世界。卡夫卡就像一個(gè)預(yù)言家,他預(yù)言的不是實(shí)在,而是人心積壓而成的情感的史實(shí),他預(yù)言這些情緒絕望的一些可能著落的點(diǎn),但他卻那么快離開人世,沒有給這些落點(diǎn)留下可以支撐它們的支架。
卡夫卡的身上,有的不是單個(gè)人可能有的心靈軌跡,而是存在著人類終極的似乎是沒有結(jié)果的困惑。卡夫卡是個(gè)把自己的內(nèi)心世界,實(shí)際生活和寫作歷程完全融合起來的人。
卡夫卡的小說是敘事背景抽空的“無時(shí)空寫作”,而主題已經(jīng)不再重要,而只是一種純客現(xiàn)的敘述,是一種畫面、現(xiàn)象的積累。但同時(shí),卡夫卡小說的內(nèi)涵卻反主題之道而逆行,趨于沉重。
卡夫卡的小說是無聲的吶喊,盡管是他本人忍無可忍的囈語,盡管那吶喊在其逝后多少年后才經(jīng)由他人之口響徹天籟。因?yàn)檩p的主題,他的小說在生前未被重視;因?yàn)橹氐膬?nèi)涵,他的小說在身后風(fēng)行天下。
閱讀是一件私人的事,卡夫卡是永遠(yuǎn)的,你,還有我,我們都是。
【多維品讀】從本質(zhì)上說,人是孤獨(dú)的,孑然一身地進(jìn)入塵世,再同樣孑然一身地告別,這也注定了人對(duì)孤獨(dú)的恐懼。然而很少有人像卡夫卡這樣能夠洞悉人類的生存處境,并發(fā)出無聲的吶喊,他的憂郁和悲觀成了人類反思自身的鏡子,他和他的作品一樣偉大,一樣不朽。
【適用話題】人性的孤獨(dú);現(xiàn)代人的困境;對(duì)人類處境深沉反思;輕與重。