【摘 要】英語詞匯學習中的石化現象通常被認為是一種負面的因素,在跨文化交際中容易造成誤解,不利于英語學習。本文以廣西交通職業技術學院為例,說明高職路橋專業群英語教學中由于教學對象和教學內容具有一定的特殊性,可以對石化現象加以強化運用,反而能夠在一定程度提升教學效果。
【關鍵詞】石化現象 路橋專業 英語教學 強化運用
一、引言
中國學生在學習英語的過程中,比較容易出現“石化現象”(Petrification),按照語言學家Leech(1974)的說法,系指詞條的所指范圍發生變異,由此導致習慣用法的僵化現象,這一現象還會造成英語詞匯的外延與內涵出現錯位或不平等,從而引發誤會的產生,在一定程度上影響交流的效果。王寅(2001)則發現,石化現象不僅發生在本族語使用者中,對于將英語作為外語學習的學習者來說,在詞語互譯過程中更容易出現,如果處理不當,對于詞匯的外延和內涵也會發生變化,產生失真或偏差,給跨文化交際帶來麻煩和誤解。
中外不少學者對石化現象的存在形式、特點、成因等方面進行了深入的剖析,從普遍的認識來看,英語詞匯學習中發生石化現象是一種令人遺憾的事情,對于英語學習而言構成了消極影響,應在學習過程中加以避免和克服。
但凡事皆有利有弊,從辯證唯物主義觀點出發,可以認識到石化現象作為一種客觀存在,自然有其一定的合理性,如果能對其加以研究和利用,采用一種類似于以毒攻毒的強化運用,可以有針對性地解決特定領域英語教學中的一些問題。
本文擬以廣西交通職業技術學院路橋專業群的英語教學為例,說明采用強化運用石化現象對英語教學的促進作用。
二、傳統英語教學的一些問題
傳統的英語學習包括對語音、詞匯和語法的學習。詞匯作為語言中最為活躍的部分,體現語言的生命力,受各種因素的影響較大,變化較多,相對來說比較難以把握。英語教學中很多時候是通過詞匯量的大小和詞匯量的難易程度來區分學習者的水平、學習的難易程度以及對學習效果的評估,對于詞匯學習的重要性,由此可見一斑。
目前國內英語教學中,對于詞匯教學也給予了高度的重視,從其指導思想和教學實踐來看,基本遵循對詞匯的發音、拼寫、意義學習的套路,近期也開始注重詞性的學習和同源詞的變化形式,意在從更多的角度來學習和掌握相關的詞匯。所使用的教材,有較大篇幅用于列舉英語詞匯,從漢語注解逐漸過渡到使用英漢雙語同時進行注解。
由于傳統英語教學中,教學內容多為人文類體裁的文本,側重于通識類教育,在詞匯學習中出現石化現象的情況比較突出,不難發現,通過英語學習,學習者思維反而受到限制,語言表達要么出現漢語歐化,要么出現中式英語,并未達到英語學習的預期效果。
三、基于工作過程的路橋專業群英語教學
路橋專業群指圍繞道路、橋梁工程的設計、建設、施工、監理等不同方面所設立的相關專業,包含有共性的東西,也有各自不同的特點。在全球經濟一體化和國際承包工程市場的環境下,學習英語有其現實性和必要性。廣西交通職業技術學院路橋專業群包括了多個專業,單班學生人數較多,很難按照傳統的英語教學來實施。同時由于相關學生的起點較低,英語基礎較差,學習動機不明確,甚至課堂組織紀律性都比較差,單純地追求照本宣科,聽說讀寫主次不分一起上,效果只能適得其反。
在教學設計上,注意結合廣西作為中國東盟自貿區的前沿這一有利形勢,將學生作為國際工程人才加以培養,針對國際工程承包中實際情況,在教學中以詞匯教學作為突破,而在詞匯教學中對石化現象反其道而用之,即傳統教學中極力避免的石化現象,在此特定教學環境下反而加以強化,將英語詞語的意義和漢語的意義固化,通過合理的教學形式和手段,增加刺激的數量,促成學生對刺激的條件反射,實現英語和漢語詞匯意義強化。
在教學中注意捆綁,將常用的詞匯按照人員、機械、材料、試驗、施工、支付、驗收等路橋專業工作流程進行分類,通過看圖說字、你問我答、你說我譯、類比聯想、簡單發言等方式,運用巴甫洛夫的條件反射原理,突出其英漢意義的固定搭配,加深學生對英漢意思的固定認識。提升學生對相關詞匯的浸泡,使學生密集接受詞匯的刺激,達到脫口而出的程度。在教學中,教師注意穿插使用教學手段,保持學生的注意力和興奮點,在學習中,學生容易被激發好奇心和好勝心,團隊意識也得到了加強,課后自主學習的積極性顯著加強。
在考核中,不再采用傳統的紙筆考試,改為口試,并與路橋專業的典型工作過程相結合,注重交流的實際效果,不拘泥于每個字詞的正確性和語法的規范性,使學生能夠在熟悉和掌握基本詞匯的情況下大膽發揮,這些看似簡單的教學方法,卻收到了較好的教學效果。
截至到目前,接受過此教學的部分路橋專業學生正在參與在越南的高速公路建設國際工程項目的施工工作,對教學效果表示肯定。
四、石化現象的強化運用的內涵分析
基于工作過程的高職路橋專業群的英語教學與傳統英語教學存在著比較大的差別,這是教學改革的必然結果,通過詞匯學習中對石化現象的強化運用,達到了較好的效果,體現了以下的原則。
合理性原則:高職學生普遍而言,知識基礎較弱,傳統學習能力較低。但是,這樣的判斷的參照體系是高考成績,隨著對于職業教育認識的不斷深入,其科學性正在遭受質疑??陀^來說,高職學生有其自身特點,教學應該因人而異。路橋專業群所培養的人才,在實際工作中,往往以工程項目作為依托,圍繞工程項目的工作過程,開展各類交際。由于高職起點的路橋專業群,主要培養的是中層或基層為主的工程技術人員,因此其英語教學的定位沒有必要設立在熟練和流利的英語聽說讀寫技能的培養上,這在目前的生源情況和教學條件下也不現實。
務實性原則:由于在典型工作過程中,始終遵循一定的規律,如國際承包工程中,總是從招標投標開始,以竣工驗收結束的一個過程,中間的進場環節、施工環節、監理環節、付款環節、索賠環節等也有其相對固定的內容,圍繞這些工作環節所展開的交流,有時更多地體現出程序性和固定性,在參與交際雙方或各方英語水平不高或參差不齊的情況下,交際一方為了保證交際的實際效果,一般不會擅自增減相關的用詞用句。換句話說,石化現象在此不但不影響交流,反而在很大程度上成為交流達到預期的保障。
經濟性原則:在實際的中外交流中,在特定的背景為雙方所了解的情況下,只要能說出與事件相關的關鍵詞或讀懂相關文件中的關鍵詞,就已經達到了交流溝通的目的。如筆者在國外施工現場發現,中方施工技術人員只說了一個字“roller”,所雇傭的外方機手就知道是要用壓路機來對瀝青路面進行碾壓,或再增加一個字“three”,對方就明白要碾壓三次。在閱讀英語合同和文件等長文時,具有專業背景的有關人員總是懂得如何跳過一些無關緊要的空話套話,直接找到核心內容,這也是通過檢索英語中的關鍵字或關鍵詞來實現的。而沒有專業背景的翻譯人員,有時即使在聽完全句或看完全文后,仍不得要領。
反復性原則:在培養面向特定地區的國際路橋專業人才時,英語教學應將以上特點考慮在內,同時也要顧及學生的實際情況,詞匯學習成為一種有效快捷的方式,因此,在英語教學的定位上,要注重低起點和反復性,以日常用語和專業詞匯作為突破口,使學生在路橋專業群典型的工作過程中,能對這些詞匯加以理解、熟悉和運用。語言學習中出現的石化現象強調原語和譯語的一一對應,在某種意義上似乎達到了刻板僵化的程度,但在如路橋專業群這樣的特定環境下,通過反復地施加刺激獲取恰當的反應,反而可以有效地發揮其特點。
五、結語
石化現象在一般的英語學習中雖然被認為是不利于學習的消極因素,但在特定的條件下,如果加以分析和合理利用,不失為一種提高英語學習效果、具有促進作用的教學手段。
【參考文獻】
[1]Leech, G. Semantics [M]. London: Penguin Books Ltd,1974.
[2]王寅. 語義理論與語言教學[M]. 上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]張曉雁. 基于工作過程的高職路橋專業英語教學初探[J]. 西部交通科技,2012(10).