摘 要:傳統文化符號是華夏兒女的精神財富,是表達民族深情和傳承民族文化精髓的主要載體,然而在國際化發展的趨勢下,藝術設計中的傳統民族文化符號在實際應用過程中發生了巨大的改變,不再是單一的代表民族文化和民族情感,在設計傳統符號時,更多的賦予了新的內涵和意義,本文主要分析和探究藝術設計中傳統民族文化符號運用方式和方法。
關鍵詞:藝術設計;傳統民族文化符號;運用
在現代社會發展中,傳統文化似乎已經徹底遠離了人們的生活,我們只能通過報紙、網絡、博物館和圖書館等渠道感知傳統文化。中國的傳統文化就快要真正成為歷史“符號”了。
作為民族精神的重要體現方式,傳統文化符號在堅持民族歷史藝術風格的基礎上,還應融入國際化通用的設計理念和設計方式,只有這樣,設計才能獲得強大的精神支撐,民族藝術才能變得世界化、現代化,從而得到全球的認可和贊揚。
1、設計中民族文化符號運用的問題分析
在傳統文化實際設計過程中,設計師在選取傳統民族文化符號方面存在很多問題,主要有以下幾點:第一、范圍過小,內容含義淺潛。其形象設計大多依靠文化形態中最表面的器物文化,例如,古代玉器、青銅瓷器、木藝家具等等歷史悠久的工藝作品以及附帶的裝飾物品,又或者是古代房屋建筑、書法繪畫等傳統藝術形式等等。選取這些古代物質文化作為傳統民族文化符號的主要對象,除了民族符號能最直接反映華夏民族文化特點這一因素以外,還因為這些民族符號加工成設計語言應用到設計中十分方便快捷。由此我們可以看出,設計師選取符號時的慣性行為事實上是對民族傳統文化和古代器物藝術理解不夠徹底造成的,所謂慣性行為就是設計者只能停留在對器物的表面理解上,無法深入感知器物包含的精神領域的深遠意義,機械性、習慣性的進行設計行為,例如古代人們學識禮儀、行為習慣、生活習俗、詩書思想等深層次的文化形態卻完全被漠視了。第二,在設計過程中“生拉硬拽”的使用傳統文化符號。一旦要求設計內容具有中國特色,設計者通常就是使用太極、龍、書法、水墨畫等符號,這些元素在設計者腦中似乎已經成為固定形式,只是意味的機械設計,不會推陳出新。有時候根本不參考現場環境以及所選內容是否真正符合作品的特性。例如,倘若在手機上設計太極圖形,設計師在思考怎樣設計之前,首先要去找太極和手機的關聯性和共同特點。只有在合理設計的基礎上,才能合理的使用民族符號。
“重構”就是將選取的民族文化符號進行加工重組,塔直接影響到設計成功。目前,設計師在重組方式和構建方式上手法都比較單調。一方面是因為傳統文化歷史悠久,源遠流長,面對如此龐大的文化內容,設計師無法進行吸收、消化和重組。另一方面由于對設計內容含義和傳統民族文化符號的關聯理解不到位,要不就直接將文化符號生硬切布甲解釋的應用到設計作品中,要不就將文化符號等同于外部裝飾不假思索的應用到作品美化中去。這樣設計出來的東西,作品沒有變化,符號也沒有變化,兩者之間并沒有合二為一,所謂的中國特色設計也不過是一種沒有靈魂的模仿秀。
2、藝術設計中傳統民族文化符號的運用方法
2.1“西學為體,中學為用”
哲學家李厚澤在《中國現代思想史論》中曾提到,我國在設計民族文化符號過程中其實可以采取“西學為體,中學為用”的方法。是指引入西方的具體方法和措施,在中國特色藝術設計之路。其中的“體”說的是本質和原則。而重點則是“用”字。他認為要用西方的理論知識,思想技術來改變我國傳統文化的心理結構。“西體中用”確實是一個適合中國特色藝術發展為全球化的好辦法。
2.2當代藝術創作中偏重對中國傳統文化符號的運用
民族的即是全球的,華夏民族歷史悠久,傳統文化博大精深,作為華夏子孫,我們一定要加以傳承和發展,使藝術掙脫經濟全球化所帶來的文化形式單調的現象,突破藝術模式的單一化。傳統民族文化符號體現出中華民族的心理轉變、思維模式,是五千年中華文化的沉淀。比如,在外國人眼中,龍是一種口中噴火,身長利爪,兇猛動物,象征著殘忍、邪惡和危險。然而在中國,龍則是權力、財富和威嚴的象征,具有祥和之意。
2.3中學為體,西學為用”
文化世界化現象使人們在認知方面產生了巨大轉變,“中學為體,西學為用”又再一次成為焦點。“中學為體,西學為用”是指我們應該吸收和接受外國文化的精髓,將其應用到我國自己的作品設計當中去,在世界的大背景下,中西文化的交流能夠使藝術符號改變傳統的單一模式,使傳統的符號模式得以發展和延伸。在進行藝術創作時,以我國傳統文化符號為主要對象,參考和借用西方的文化理念,設計出優秀的作品,大部分藝術設計者在創作過程中更傾向于“中為主,西為輔”,較多的加入中國傳統符號內容,在作品中體現我國的民族文化和民族精神。
2.4異形同構
這種方法在平面廣告招貼中比較常見,這種方法是把兩個毫無聯系的圖形拼湊在一起用來表達中心思想。通過異形同構可以完成一部分民族圖形的再生工作。由于變異的差別,元素重新組合后,有些可以保持原來的部分特征和形態,但是有些可能轉化為別的存在形式。
參考文獻:
[1](美)蘇珊·朗格.藝術的問題.滕守堯[M],譯.南京出版社,2011.
[2]蔣原倫.傳統的界限——符號、話語與民族文化[M].北京師范大學出版社,2012.
[3]易思羽.中國符號[M].江蘇人民出版社,2011.