摘 要:國內主流媒體要加強國際傳播能力建設,但駐外媒體在本土化報道層面還存在諸多問題。本文試從用活本地記者、本土化報道的要求以及平衡對外新聞傳播報道策略三個方面加以分析。
關鍵詞:駐外媒體 本土化報道 本土記者
【中圖分類號】G221 【文獻標識碼】A
2011年10月18日,黨的十七屆六中全會審議通過了《中共中央關于深化文化體制改革推動社會主義文化大發展大繁榮若干重大問題的決定》。《決定》提出,要加強國際傳播能力建設,打造國際一流媒體,提高新聞信息原創率、首發率、落地率。中國的各大新聞媒體都加快了向海外拓展的步伐,不斷在海外增設記者站,拓展業務范圍。僅在歐洲,新華社的記者站由2007年的102個增加到2013年的171個;中央電視臺歐洲中心站2008年在倫敦建立,駐地倫敦,在法國、德國、比利時、俄羅斯等國設有記者站,歐洲中心站負責協調和支持歐洲各央視記者站的新聞報道工作;中國國際廣播電臺也加強海外機構和海外隊伍建設,在西歐地區,國際臺通過公司化運作模式,在摩納哥、芬蘭、意大利、葡萄牙、希臘等國家實現落地。
但當前駐外媒體的本土化報道面臨以下困難:第一,政治準入嚴格。由于意識形態和社會制度的差異,一些國家對海外媒體都有不同程度的限制,例如:法國對帶有官方性質和政府背景的海外媒體施行嚴格的政治準入政策,并且制定了相關的法規條例。在這種環境下若仍以國內主流外宣媒體外宣方式進行報道,很容易受到當地政府的限制。第二,文化差異。文化是經過長期積累形成的,是歷史的產物,是無法從根本上消除和改變的。中西文化差距相對較大,比如個人主義和集體主義的觀念、男性向和女性向的觀念、不確定性規避的觀念等等。為了避免文化差異帶來的水土不服,報道的觀念、新聞的選題、表達方式和切入點都要發生變化,如此才能更符合受眾的心理期待。第三,來自當地媒體的競爭。由于當前媒介資本運作自由化,尤其是在西方,我國駐外媒體不僅來自本地媒體的競爭,同時還要面對來自國家主導的官媒、資本運作的私營媒體以及代表公共力量的公共電視臺等。面對如此多的挑戰和困境,我國駐外媒體該如何應對?
一、人力資源本土化策略
媒體報道最重要也是最基礎的元素就是記者。以法國為例,法國相較于其他發展中國家,雇傭成本相對較高。而當前國內選派的記者在外語水平、新聞素養、專業背景等方面仍與當地記者存在一定差距,尤其缺乏外語水平高、新聞素養好、專業背景豐富、具有中國視角和國際視野的復合型人才。
俗話說“鐵打的營盤流水的兵”。不少駐外記者由于工作或者個人原因每幾年就要一輪換。這種輪換機制存在一定弊端。外派記者剛剛在國外積攢了一定的生活閱歷、文化認識和資源人脈就要離開。眾所周知,大學研究所、智庫、政府人士、專家等這些都是記者的資源,記者人員變動,無異于牽著的風箏斷了線,需要再重新挖掘。曾經有觀點認為,駐外記者不要隨意的變動,應該幫助其解決后顧之憂,更加深入地發揮其潛力,從而進一步融入當地社會,使其能夠更加自如和順暢地完成采編工作。
本地記者的使用毫無疑問可以加速駐外媒體本土化,那么如何高效地使用本地記者呢?
第一,用活雇傭自由記者和兼職記者。為了加速報道的本土化并減少成本,不少媒體選擇大量地雇傭自由和兼職記者。自由記者和兼職記者在使用上更加靈活機動,往往采取計件的方式結算工資,不用承擔高昂的其他費用。
第二,加快與本土記者的磨合。磨合包括兩個方面,文化磨合與專業磨合。不同的國家在文化上、觀念上都有很大的出入。文化上不能操之過急,需要求同存異,與此同時對本土雇員的培訓也十分必要。在記者的選拔上要更加傾向于那些對中國好感度較高,或者是家庭里有中國成員的本地記者。
以中國國際廣播電臺西歐地區總站為例。中國國際廣播電臺通過委托國廣環球時代公司制作落地頻率節目的模式,在西歐地區建成三個節目制作室,分別是:芬蘭坦佩雷節目制作室、法國巴黎節目制作室、意大利米蘭節目制作室。三個節目制作室全職人員也只有70人,需要兼顧八個頻率的廣播節目。再加上相當比例的兼職與自由記者。
在西歐某些地方的分臺,中國國際廣播電臺是采用“借船出海”的模式,國際臺通過國廣環球時代公司租用的希臘雅典FM93.2調頻臺整頻率項目正式開播。部分調頻臺租用或者收購后雇員仍舊不進行變動,只是增派少數監管把關人對接,原制作方知曉觀點和立場,但對新聞制作采取的干預,長久合作后形成了較強的默契,節省成本的同時探索出一套適合本土的對外傳播方式和手段。
但是,我們仍然需要培養并且鍛煉好自己的隊伍,在用好派出記者的同時,也要善于向本地雇傭記者學習,尤其是風土人情、受眾習慣、報道技巧和方式方面。共同探索出一條具有中國視角、國際視野、本土特色的道路。
二、本土化報道原則
本土化報道不僅是一種報道理念和原則、一種報道方式和技巧, 更是新聞報道的專業理想。在當前的國際環境中,本土化報道更加凸現其多面性、復雜性與矛盾性,我們需要正確而深刻理解本土化報道,推進駐外媒體新聞報道本土化的理論研究和實踐貫徹。
(一)搶先發聲。縱觀媒體發展史,總會有那么幾筆大的獨家新聞影響深遠,傳統的“西強東弱”的媒體格局還未完全變化,隨著我國經濟實力的提升,以及對外傳播戰略的實施和開展,我們已經可以發出中國的聲音,但是中國的聲音并不響亮,還很微弱,并沒有獲得世界新聞更多的話語權。在這種時候,駐外媒體需要搶先發聲,洪亮發聲,只有通過長期不斷的努力,樹立了品牌,才能逐步改變現有格局。
(二)中國視角。每個媒體都有屬于自己的視角,即使是堅持阿拉伯視角的半島電視臺也獲得了一定的成功。視角不是問題,關鍵是方式。我們應當一如既往地堅持中國的視角。體現在報道上越真實、越立體、越深刻,才會越有利于國際傳播。
(三)落地生根。大量雇傭本土記者是讓媒體迅速接地氣的方式之一,這可能對發展中國家的駐外媒體來說更加容易一些,但是在西歐和北美,可能會給一些媒體帶來較重的經濟負擔,尤其在當駐外媒體營利渠道并不十分豐富的情況下;渠道本土化,除了將制作中心前移到海外,在傳播渠道方面除了自己的媒體,應該多與本地更具知名度的部門媒體合作,以此來提高自身的知名度和公信力,相信這樣才更加適合我們的對外傳播。以國際廣播為例,中國國際廣播電臺與意大利教育中心合作建立了孔子課堂;央視非洲分臺的《非洲直播室》欄目更是在肯尼亞KBC國家電視臺晚間黃金時段播出。
三、平衡對外新聞傳播報道策略
平衡報道在對外新聞傳播中尤為重要,平衡是衡量報道的重要指標,同時也是西方新聞鐵的法則。在對外新聞傳播活動中,如果沒有很好地貫徹這一原則,尤其是在涉及中國的新聞中,必然會在受眾心中形成國家形象的搖擺,而這種搖擺所產生的刻板印象,必然會造成文化誤讀及我國海外媒體信息控制能力的下降,甚至有可能演變成兩國人民交往的誤區和尷尬。
還要注意意識形態的平衡。由于我國政治體制與西方不同,國情也不盡相同,意識形態的差異將會體現在報道的各個方面。如果我們還是一邊倒地按照我國的意識形態進行報道,必然會造成水土不服。還要注意政治色彩和受眾情感之間的平衡,國外的受眾接受習慣與國內受眾大相徑庭,我們應該尊重受眾的使用習慣。
在具體的報道手法上還應該注意如下幾個方面:第一,有點有面。既要做到對新聞大事件的整體理性的認知,同時也不能放棄對于細節、對于形象的展現。要充分利用多點的播報,讓新聞更加立體。第二,質量并重。要注意對外媒體的發稿量和使用量之間的關系。要增加用稿比例,減少無用功。第三,軟硬兼施。在對外方面要剛柔并濟,硬新聞必然不可少,但如果是清一色的政治新聞,難免給受眾產生一種過于嚴肅的壓抑感,因此應當剛柔并濟。軟新聞在對外傳播中也必不可少,而且軟性新聞對于受眾的印象管理更有潛移默化的作用。第四,遠近協調。遠近協調即在新聞的選取上要注重國際新聞與本土新聞的比例。第五,喜憂參半。對外報道應該要強調正面報道與監督報道并重。報道應當摒棄報喜不報憂、“高大全”式的報道。同時對待問題也不要過于遮遮掩掩,要直面問題,展現對待問題的決心和行動。
對外新聞傳播本土化,在輸出中國文化的同時更要學會尊重當地本土文化,在中國文化和當地本土文化中建立溝通的橋梁,與此同時不要忽略了地域差異、對待具體新聞事件要尤其注意觀點和立場的平衡。尤其要注意思想輸入的選擇性和所在地主流意識形態認知上的平衡。尤其是中國的新聞播放也要注意量和度,過多地播放中國新聞必然會給受眾一種過于明顯的議程設置感。新聞價值要求貼近性,而本土新聞正好有助于體現這一點,在本土新聞上應該下足功夫,努力做到人無我有,人有我優,人優我特。
(作者劉萃單位:安徽廣播電視臺交通廣播,
李俊系中國傳媒大學新聞學專業2012級碩士研究生)
(本文編輯:呂曉虹)