王煒
(北京語言大學(xué),北京 100083)
初級階段西班牙留學(xué)生漢語去聲感知的實驗研究
王煒
(北京語言大學(xué),北京 100083)
本研究以西班牙語母語背景的初級階段留學(xué)生為實驗對象,以漢語母語者作為參照,采用Praat軟件合成音節(jié),通過三個聽辨實驗考察他們對漢語去聲感知的情況。結(jié)果表明:(1)調(diào)域的變化對留學(xué)生的去聲感知造成影響。(2)起始音高不是留學(xué)生感知去聲的主要條件。(3)雙字調(diào)中去聲在前比去聲在后更容易被感知。
漢語去聲感知 起始音高 調(diào)域長短
歐美留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得存在不同程度的困難,這是第二語言語音習(xí)得中一個被反復(fù)探討的問題。對留學(xué)生漢語聲調(diào)習(xí)得的困難及其解決辦法的研究多從感知與產(chǎn)出兩個方向進(jìn)行:有對聲調(diào)的整體感知與產(chǎn)出的研究,也有對聲調(diào)之間習(xí)得的難易程度的研究。目前,關(guān)于留學(xué)生對某個具體調(diào)型的感知研究并不多。大量教學(xué)實踐實例表明,去聲是歐美學(xué)生聲調(diào)習(xí)得的難點(diǎn)之一。留學(xué)生在習(xí)得去聲時,存在用重音代替去聲、隨意性大、用母語的語調(diào)代替、去聲發(fā)音不到位、起點(diǎn)過低等問題。鑒于被試數(shù)量有限,本研究集中考察初級階段母語為西班牙語的留學(xué)生對漢語去聲的感知,并據(jù)此做一些相關(guān)研究,以期窺探出無聲調(diào)母語背景的歐美留學(xué)生的漢語去聲的感知情況。
在漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)與教學(xué)領(lǐng)域,前人已有許多研究。關(guān)于歐美留學(xué)生漢語聲調(diào)學(xué)習(xí)的研究不在少數(shù)。這些研究主要圍繞四聲的難度順序和調(diào)型調(diào)域問題展開 (沈曉楠(1989);余藹芹(1986);趙元任(1980);趙金銘(1988))。王韞佳(1995)通過實驗研究的方法,進(jìn)一步提出,升調(diào)和降調(diào)本身對學(xué)生來說并不難學(xué)。蔡整瑩、曹文(2002)通過聽辨判斷和聲學(xué)分析,總結(jié)了泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語聲母、韻母和聲調(diào)方面的偏誤。陳默、王建勤(2010)以無聲調(diào)語言非漢語母語者和聲調(diào)語言非漢語母語者為研究對象,以漢語母語者為參照,利用實驗語音學(xué)的方法縱向考察了被試的漢語雙字組聲調(diào)的動態(tài)發(fā)展。
近年來,關(guān)注漢語第二語言學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)感知的研究越來越多。張林軍(2011)、陳彧(2012)的研究從不同角度考察了留學(xué)生對漢語感知的整體情況;易斌(2011)、陳默(2011)、姚勇和劉莎(2012)則通過感知實驗,考察了留學(xué)生對漢語四聲之間的感知差異;對特定調(diào)型感知的研究主要有曹文(2010)對平調(diào)感知的研究,以及石鋒、冉啟斌(2011)對曹文(2010)的實驗結(jié)果的再分析。
目前對于漢語聲調(diào)感知的研究多側(cè)重于留學(xué)生漢語四種聲調(diào)之間的感知差異,從而得出留學(xué)生習(xí)得漢語聲調(diào)的一般順序;對于某種特定聲調(diào)的感知研究并不是很多。漢語中的去聲,一直是歐美留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)時的難點(diǎn)之一,也是言語產(chǎn)出時偏誤產(chǎn)生的重要領(lǐng)域。本研究中,我們通過實驗研究方法,以初級階段母語為西班牙語的留學(xué)生作為研究對象,以漢語母語者作為參照,考察初級階段西班牙留學(xué)生感知漢語去聲(單字調(diào)、雙字調(diào))的具體情況。通過實驗,我們希望進(jìn)一步研究以下兩個問題:
(1)調(diào)域、起始音高、去聲調(diào)在語流中出現(xiàn)的位置等因素對初級階段歐美學(xué)生感知漢語四聲可能造成的影響。
(2)無聲調(diào)母語背景留學(xué)生漢語去聲的范疇感知情況。
對上述問題的討論將基于下面兩項實驗研究的結(jié)果。
本部分主要包括兩個實驗,考察調(diào)域和起點(diǎn)音高對去聲感知的影響。
1.1 實驗方法
本研究以合成的單音節(jié)聲調(diào)作為刺激音,被試進(jìn)行調(diào)類判斷的實驗任務(wù)。
1.1.1 實驗設(shè)計
本實驗為6*3*2三因素混合實驗設(shè)計。
自變量:(1)調(diào)域,被試內(nèi)變量,分為6個水平,分別為1st,3st,5st,7st,9st,11st;(2)起點(diǎn)音高,被試內(nèi)變量,分為高、中、低3個水平,即起點(diǎn)音高分別為13st,11st,9st;(3)母語背景,被試間變量,分為兩個水平,初級階段歐美留學(xué)生和作為控制組的漢語母語者。
因變量:(1)去聲的辨認(rèn)率1;(2)去聲的辨認(rèn)率2。
(辨認(rèn)率1:將某調(diào)域刺激音辨認(rèn)為去聲的次數(shù)占某調(diào)域刺激音總數(shù)的幾率。
辨認(rèn)率2:將某起點(diǎn)音高刺激音辨認(rèn)為去聲的次數(shù)占某起點(diǎn)音高刺激音總數(shù)的幾率。)
1.1.2 被試
以西班牙語為母語的初級階段歐美留學(xué)生3人,來自于北京語言大學(xué),學(xué)習(xí)漢語的時間為3個月。漢語母語者3人,均為北京語言大學(xué)碩士生。
1.1.3 實驗材料
原始語音樣本是一個時長為400毫秒(ms)的去聲音節(jié)[i],選自普通話學(xué)習(xí)網(wǎng)。用praat語音合成軟件把聲調(diào)調(diào)值的赫茲(hz)轉(zhuǎn)換為半音(st),通過改變原始樣本的起點(diǎn)和末點(diǎn)音高合成刺激音。共合成18個刺激音。加入9個填充項,分別為音節(jié)[i]的陰平、陽平、上聲音節(jié),各3個,時長均為400毫秒(ms)。共27個刺激音,每個刺激音重復(fù)兩遍,共54個刺激音,按隨機(jī)排列的順序呈現(xiàn)。即每個調(diào)域有6個刺激音,每個起點(diǎn)音高有12個刺激音。

表1 實驗一刺激音數(shù)據(jù)
1.1.4 實驗程序
實驗在安靜的環(huán)境中進(jìn)行,給被試播放合成的音頻文件。每個音重復(fù)兩次,之后有2秒鐘的時間判斷聽到的音節(jié)[i]的聲調(diào)。聽到“du”的一聲,進(jìn)行下一個音的判斷。
1.2 實驗結(jié)果
1.2.1 去聲的辨認(rèn)率1
兩組被試在不同調(diào)域水平下的辨認(rèn)率見圖1。

圖1 兩組被試在六種調(diào)域水平下的辨認(rèn)率
以辨認(rèn)率1作為因變量,漢語水平、調(diào)域和起點(diǎn)音高作為自變量進(jìn)行重復(fù)測量的方差分析,結(jié)果顯示:
調(diào)域的主效應(yīng)顯著(F=13.832,p<0.001),即總的來看,隨著調(diào)域的增大,被試將刺激音感知為去聲的比率明顯提高。調(diào)域和母語背景的交互作用不顯著。
以上數(shù)據(jù)說明:不管是漢語母語者還是漢語作為第二語言的西班牙語學(xué)習(xí)者,調(diào)域的變化會影響他們對于去聲的感知。當(dāng)調(diào)域很寬時(5個半音)以上,母語者感知為去聲的比率急速提高,西班牙語者的去聲感知率雖比調(diào)域更窄時有所提高,但仍非常低,由此推測,西班牙語者感知去聲時和漢語母語者所利用的線索可能不同。
1.2.2 去聲的辨認(rèn)率2
兩組被試在不同起點(diǎn)音高下去聲的辨認(rèn)率見圖2。

圖2 兩組被試在三種起點(diǎn)音高水平下的去聲辨認(rèn)率
以辨認(rèn)率2作為因變量,漢語水平、調(diào)域和起點(diǎn)音高作為自變量進(jìn)行重復(fù)測量的方差分析,結(jié)果顯示:起始音高的主效應(yīng)不顯著(p>0.05),即總的來看,起始音高對去聲感知的影響不大。起始音高和母語背景的交互作用不顯著。以上數(shù)據(jù)說明,不管是母語者還是西班牙語者,起點(diǎn)音高都不是感知去聲的主要條件。
1.3 討論
不管是漢語母語者還是西班牙母語者,調(diào)域變化都會影響他們對于去聲的感知,表現(xiàn)為隨著調(diào)域的逐步擴(kuò)大,所有被試將刺激音感知為去聲的比率明顯提高。但調(diào)域?qū)h語母語者感知的影響程度大于西班牙母語者。起點(diǎn)音高對漢語母語者和西班牙語者感知去聲的影響都不大,說明起點(diǎn)音高不是感知去聲的主要條件。
聲調(diào)意識從所處的語音環(huán)境劃分,可以分為單字調(diào)意識和多字調(diào)意識(包括雙字調(diào)和三字調(diào))(《非漢語母語者漢語單字調(diào)聲調(diào)意識初期發(fā)展的個案研究》陳默、王建勤)。而且,對不同母語背景的學(xué)習(xí)者應(yīng)應(yīng)用相應(yīng)的聲調(diào)教學(xué)方法(《非漢語母語者漢語單字調(diào)聲調(diào)意識初期發(fā)展的個案研究》陳默、王建勤)。本實驗旨在考察以西班牙語作為母語的漢語學(xué)習(xí)者對漢語雙字調(diào)中去聲字調(diào)的感知意識,并由此進(jìn)一步探索對以西班牙語為母語的漢語學(xué)習(xí)者感知和產(chǎn)出去聲的教學(xué)方法。
2.1 實驗方法
本實驗以包含去聲的雙字調(diào)作為刺激音,被試進(jìn)行調(diào)類判斷的實驗任務(wù)。
2.1.1 實驗設(shè)計
自變量:包含去聲的雙字調(diào)搭配。
因變量:以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者對包含去聲的雙字調(diào)的感知情況。
2.1.2 被試
3名以西班牙語為母語的北京語言大學(xué)留學(xué)生,父母和家人均以西班牙語為母語,無華僑(社會文化背景都是非漢字文化圈)。年齡18~30歲。被試學(xué)習(xí)漢語時間為3個月~1年(HSK3級)。被試全部報告無聽覺障礙,身體健康。3名以漢語作為母語的北京語言大學(xué)研究生,父母和家人均為以漢語作為母語,年齡18~30歲。被試全部報告無聽覺障礙,身體健康。
2.1.3 實驗材料
音節(jié)yi。T1T4,T4T1,T2T4,T4T2,T3T4,T4T3,T4T4,T4T4,T4T4,T1T1,T1T1,T1T1。
2.1.4 實驗程序
將12個由兩個不同聲調(diào)的“yi”組成的音節(jié)組依次播放,被試分別寫出聽到的兩個音節(jié)的聲調(diào)。
2.2 實驗結(jié)果
以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者和以漢語為母語的中國學(xué)生在感知去聲的聲調(diào)范疇時是有差異的;根據(jù)上圖顯示的結(jié)果,去聲在前時,以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者的去聲感知正確率為50%,去聲在后時的正確率接近2/5;以漢語為母語的中國學(xué)生的去聲感知正確率,無論去聲在前,還是去聲在后,均為100%。
以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者感知去聲聲調(diào)范疇的能力遜于以漢語為母語的中國學(xué)生;根據(jù)圖3顯示的結(jié)果,去聲在前時,以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者的去聲感知正確率為50%,去聲在后時的正確率接近2/ 5;以漢語為母語的中國學(xué)生的去聲感知正確率,無論去聲在前,還是去聲在后,均為100%。

圖3
對以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者來說,字的位置對去聲雙字調(diào)感知有影響;根據(jù)圖3顯示的結(jié)果,去聲在前時,以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者的去聲感知正確率為50%,而去聲在后時的正確率接近2/5;也就是說,去聲在前時,以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者的去聲感知正確率高于去聲在后時。
對漢語母語者來說,字的位置對去聲雙字調(diào)感知沒有影響。以漢語為母語的中國學(xué)生的去聲感知正確率,無論去聲在前,還是去聲在后,均為100%。
2.3 討論
此次實驗結(jié)果表明:對漢語母語者來說,字的位置對去聲雙字調(diào)感知沒有影響。對于以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者來說,雙字調(diào)中去聲在前比去聲在后時更容易準(zhǔn)確感知。因此,在對外漢語教學(xué)實踐中,為了讓以西班牙語為母語的初級階段漢語學(xué)習(xí)者更高效地感知去聲,可考慮加大去聲在前的詞匯感知教學(xué)。產(chǎn)生這一結(jié)果的原因有待進(jìn)一步探索分析。
[1]曹文.漢語平調(diào)的聲調(diào)感知研究.中國語文,2010(6).
[2]陳彧.零漢語經(jīng)驗英語母語者漢語聲調(diào)感知的判別分析研究.河池學(xué)院學(xué)報,2012(3).
[3]陳默,王建勤.漢語聲調(diào)教學(xué)的實驗和計算機(jī)模擬研究.語言教學(xué)與研究,2011(1).
[4]陳默,王建勤.非漢語母語者漢語單字調(diào)聲調(diào)意識初期發(fā)展的實驗研究.南開語言學(xué)刊,2008(2).
[5]何江,梁潔.劉韶華.維吾爾、漢族學(xué)生對普通話三聲聲調(diào)的范疇感知差異及其對漢語教學(xué)的啟示.民族教育研究,2011(4).
[6]沈曉楠.關(guān)于美國人學(xué)習(xí)漢語聲調(diào).世界漢語教學(xué),1989(3).
[7]石鋒,冉啟斌.普通話上聲的本質(zhì)是低平調(diào)——對《漢語平調(diào)的聲調(diào)感知研究》的再分析.中國語文,2011(6).
[8]王韞佳.也談美國人學(xué)習(xí)漢語聲調(diào).語言教學(xué)與研究,1995(3).
[9]姚勇,劉莎.不同漢語水平的中亞留學(xué)生漢語聲調(diào)感知實驗及成因分析.云南師范大學(xué)學(xué)報,2012(2).
[10]余靄芹.聲調(diào)教學(xué)方法的商榷,第一屆國際漢語教學(xué)討論會文選.北京:北京語言學(xué)院出版社,1986.
[11]張林軍.美國留學(xué)生漢語聲調(diào)音位和聲學(xué)信息加工.世界漢語教學(xué),2011(2).
[12]周小兵,王功平.近三十年漢語作為二語的語音習(xí)得研究述評.漢語學(xué)習(xí),2010(1).