999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能派翻譯理論在中國高校網頁英譯中的應用

2014-03-29 10:13:42胡作友
赤峰學院學報·自然科學版 2014年17期
關鍵詞:理論功能

楊 莉,胡作友

(合肥工業大學 外國語言學院,安徽 合肥 230009)

隨著全球化的潮流,越來越多的中國學生走出國門到外國留學,同樣越來越多的外國學生選擇到中國留學,國家與國家之間的交流日益頻繁和深入.再加上互聯網的日益發展,人們開始更多地通過互聯網來獲取自己所需的相關信息.為了更好地促進學校對外宣傳和溝通,中國國內很多高校都在中文網頁基礎上增加了相應的英文網頁.但是,目前中國不少高校網頁英譯都是按中文原稿逐字翻譯而來,并沒有考慮譯文所面對的目標讀者及其期望和相關文化背景等因素,因此存在著各種各樣的的失誤,在很大程度上降低了譯文的質量,達不到高校所期望的宣傳效果.

1 德國功能派翻譯理論簡介

20世紀70年代,德國翻譯研究領域出現了一個新的翻譯理論—功能主義翻譯理論.功能派翻譯理論的核心理論是“目的論”,認為任何行為都有其目的,目的是人類行為的屬性,而翻譯的目的主要考慮的是目標讀者.“目的論”翻譯的最高原則是“目的法則”,即“任何文本都是出于某一目的而制作的,并應為這一目的服務.無論是翻譯、口譯、言說或是寫作,都要使得文本/譯文能夠在它們所使用的環境中,對那些希望使用它們的人產生特定作用,而這種作用應該與它們的預期作用完全一致.”[1]除“目的法則”外,“目的論”還有兩個重要的法則.第一個是“連貫法則”,即“譯文應符合‘文內連貫’的標準.“文內連貫”指的是譯文“應該在接受它的交際環境和文化中是連貫的”[2].所謂“連貫”不僅指的是翻譯語句通順連貫,更需要使目標讀者能夠理解譯文所要傳達的意思,即具有可讀性和可接受性.第二個法則是“忠實法則”,根據這一法則,原文和譯文之間應該存在某種“文間連貫”.所謂“文間連貫”,是指譯文“應該與對應原文之間存在某種聯系”[3].這里的“忠實法則”并不是一般翻譯理論里所要求的“忠實于原文”,而是在翻譯目的指導下的一定程度的“忠實于原文”.“目的法則”仍然是最高法則,“忠實法則”和“連貫法則”都要服從于“目的法則”.

2 功能翻譯理論下高校網頁英譯策略

2.1 目的法則下應以目標讀者期望為主體

目的法則要求以翻譯目的為前提進行翻譯,目的是最高原則.中國高校網頁的英譯目的是為了吸引目標讀者,即外國學生學校等,讓他們更了解自己的學校,進而選擇自己的學校.而要想吸引外國學生和學校,就需要展現他們所希望看到或是感興趣的方面,這就不得不考慮到其所處的文化背景等因素.

2.1.1 語言準確規范

中國高校網頁英譯首先要解決的是語言的準確規范問題,而語言準確規范中最突出的是“中式英語”問題.“中式英語”是指帶有強烈漢語特色的一種不規范的英語,目前中國不僅是在網頁英譯上,在很多文本上都充斥著這種現象.出現“中式英語”的原因主要是兩種語言文化之間的差異,更深層次的說是思維方式上的差異.這種差異在翻譯時雖然無法根除,但是可以利用一些方法策略很好的進行避免.根據功能派翻譯理論的“目的法則”,為了更準確的傳遞信息,達到預期的宣傳效果,我們應該充分考慮目標讀者的語言文化和思維方式,在翻譯時積極借鑒英語國家高校的普遍翻譯方法.

例1:The University consists of 30 colleges and 12 departments,with 93 specialties for undergraduates,2 specialties for the second Bachelor’s degree,199 specialties for Master candidates and 173 specialties for Doctoral candidates.(北京大學英文網頁)

該英文網頁中將“專業”譯成“specialty”,而外國高校對“專業”一詞大多表達為“programmes”,“本科專業”為“undergraduate programme”,“碩士專業”為“postgraduate programme”.

2.1.2 信息簡潔明了

互聯網是一個快速高效的世界,大多數人在互聯網上瀏覽網頁時都是以最快的速度獲取自己所需的信息.而現在中國很多高校的英文網頁字數眾多,少則七八百,多則一兩千字,信息冗雜,讓人一時找不到重點.根據功能翻譯理論“目的法則”,為了達到將信息準確傳遞給目標讀者的目的,我們必須將信息盡可能簡潔明了,突出重點.這樣目標讀者才能在較短的時間內較快的抓住重點,獲取關鍵信息,也從而更好的理解翻譯.翻譯時可以靈活運用省譯等翻譯策略,刪除沒有必要的信息,包括一些政治色彩、意識形態過濃的內容等.

例2:We are one of the world's oldest universities and leading academic centres,and a self-governed community of scholars.Cambridge comprises 31 Colleges and over 150 departments,faculties,schools and other institutions.(劍橋大學網頁)

這是劍橋大學網站上的學校簡介,一共只有31個單詞,簡潔清晰,學校將其它的具體信息添加了鏈接,讀者可以依據自己的需求,快速獲取各類信息,并且配有很多直觀圖片,是個值得中國高校網頁英譯學習借鑒的范例.

2.2 連貫法則下應符合目的語表達和文化

連貫法則不僅要求譯文的語句通順連貫,而且要求譯文符合目的語交際環境和文化,即同時具有可讀性和可理解性.目標讀者在閱讀時應該覺得譯文語句通順流暢,符合自己語言的表達方式語境文化,能夠理解譯文.這才算是達到了功能翻譯理論的“連貫法則”,這樣的譯文才是成功而有意義的.因此中國網頁英譯時應使譯文在遣詞造句,表達方式上符合目的語的習慣.

2.2.1 簡化句子結構

中國很多高校英文網頁句子冗長繁瑣、結構復雜、層次不清.整個句子的意思需要花很大精力才能弄清,加重了目標讀者的閱讀負擔.網頁文本的閱讀不同于紙質印刷文字材料的閱讀,它具有短時、快速、注意力容易游移等特點.而且根據功能翻譯理論的“連貫法則”,譯文應該具有可讀性和可理解性.過長和過復雜的句子結構一定程度上不利于目標讀者的閱讀和理解,不符合“文內連貫”的法則.

2.2.2 正確處理文化專有項

“文化專有項”是指能夠體現學校教學科研實力或學術地位或是具有獨特國家文化負載的重要信息.在英文網頁英譯中,此類文化專有項有些是應該加以保留的,以彰顯國家的文化特色.但由于外國瀏覽者對這些文化專有項不是很熟悉,難免會有些不解和疑惑.根據功能翻譯理論的“連貫法則”,必須使譯文符合目的語情景和文化.對此我們可以替換成符合目的語表達的相關詞匯或是在后面添加注釋、超鏈接等,以使目標讀者能夠了解這些文化專有項的含意.

例3: Nanjing University,one of China’s key comprehensive universities under the direct supervision of the Ministry of Education,dates from 1902 when it was known as Sanjiang Normal School.(南京大學英文網頁)

“(全國)重點(綜合性)大學”(national)key comprehensive university)是由中國教育部授予的中國高校等級稱號,這一稱號在國內往往是學校地位和實力的象征,在各大高校的網頁簡介中往往會被重點提出來,儼然已經成為一個文化專有項.但在英語中,是沒有national key comprehensive university這一搭配的,目標讀者在看到這一搭配時很難體會到“全國重點(綜合性)大學”這一詞語在漢語中的聯想意義,反而無法起到提升學校形象的功能.對此我們可以使用a leading university或a leading higher education institution或 one of China’s leading teaching and research universities,這一符合目標讀者表達的方式來翻譯“全國重點大學”這一概念.

2.3 忠實法則下應與原文保持一定程度的忠實

忠實原則要求譯文與原文之間存在某種對應關系,即一定程度的忠實.這里的“忠實”和其他翻譯理論里“忠實于原文”是有所不同的.功能派翻譯理論的“忠實原則”是在“目的法則”前提下的“忠實”.即這里“忠實”的程度是由翻譯目的決定的,它可以是在原語語言和文化允許下,所能達到的最大限度的忠實,也可以是最小限度的忠實.對此我們可以靈活運用增譯法、省譯法等翻譯策略,對原文進行一定程度的調整.

例4:The University is among the first group admitted into both Project 211,a project of building national key universities and colleges for the 21stcentury,and Project 985,a joint constructive project of building world-class universities co-sponsored by the Chinese central government and local governments.(中南大學英文網頁)[5]

“211工程”、“985工程”對于中國人是非常熟悉的,代表著學校的科研和教學實力.但是翻譯時如果直譯,目標讀者肯定會非常困惑,因為他們是不了解中國的高等教育的.因此在翻譯“211工程”、“985工程”時并沒有直譯,而是進行了解釋說明,讓目標讀者能夠清楚地了解到學校的情況.

3 結語

隨著全球化和網絡化的潮流,中國國內高校紛紛設立與中文網頁相對應的英文網頁.但是很多高校的英文網頁存在很多問題,達不到很好的對外宣傳的效果.德國功能派翻譯理論要求以翻譯目的為標準,包括“目的法則”、“連貫法則”和“忠實法則”.“目的法則”要求根據翻譯目的進行翻譯,對翻譯進行一定程度的調整;“連貫法則”要求翻譯時要達到“文內連貫”,譯文要符合所處的上下文和情景,語句通順連貫;“忠實法則”要求保持原文和譯文之間一定程度的聯系,即一定程度上忠實于原文.“連貫法則”和“忠實法則”都是服從于“目的法則”的.由此可見德國功能派翻譯理論對中國高校網頁英譯有著重要的指導意義.因此,中國高校應該充分重視網頁英譯問題,在功能派翻譯理論三大法則的指導下進行翻譯,從而不斷提高其網頁英譯質量,達到更好的宣傳效果.

〔1〕Nord,C.2001.Translating asa Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

〔2〕范勇.目的論關照下的翻譯失誤——一些大學網站英文版例析[J].解放軍外國語學院學報,2005(01):70-72.

〔3〕范勇.功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究[M].北京:科學出版社,2009.

〔4〕胡作友.德國功能派翻譯理論述評[J].學術界,2008(06):249-255.

〔5〕肖文翔.國內高校網頁英譯功能視角探析—以湖南地區五所高校為例[J].文學界,2012(07):62-64.

〔6〕張新軍,楊慧.高校網頁英語翻譯的調查[J].上海科技翻譯,2003(04):56-58.

〔7〕仲偉合.德國的功能派翻譯理論[J].中國翻譯,1999(03):47-49.

猜你喜歡
理論功能
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
關于非首都功能疏解的幾點思考
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
理論宣講如何答疑解惑
學習月刊(2015年21期)2015-07-11 01:51:44
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆aⅴ精品无码| 欧美人在线一区二区三区| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 亚洲无线国产观看| 国产一在线观看| 日本高清视频在线www色| 精品一区二区三区水蜜桃| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲最大情网站在线观看| a毛片在线| 四虎永久在线| 国产精品美女免费视频大全| 9丨情侣偷在线精品国产| aaa国产一级毛片| 亚洲人在线| 青草精品视频| 日本午夜视频在线观看| 国产亚洲视频在线观看| 操美女免费网站| 国产女同自拍视频| 国产一区二区三区夜色| 欧美午夜理伦三级在线观看 | 五月婷婷亚洲综合| 国产真实二区一区在线亚洲| 亚洲一区二区三区国产精品| 国产99视频在线| 婷婷午夜天| 亚洲国产成人在线| 国产免费观看av大片的网站| 免费看的一级毛片| 国产一二三区在线| 久久久国产精品无码专区| 久久亚洲天堂| 日韩中文字幕亚洲无线码| 国产真实自在自线免费精品| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产黄网永久免费| 国产精品片在线观看手机版 | 在线观看视频一区二区| 天天操天天噜| 午夜国产理论| 午夜高清国产拍精品| 伊人久久婷婷五月综合97色| 啪啪啪亚洲无码| 欧美专区在线观看| 在线观看网站国产| 久久这里只精品国产99热8| 尤物在线观看乱码| 国内老司机精品视频在线播出| 国产丝袜啪啪| 亚洲天堂网在线播放| 欧美日韩导航| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 中文字幕永久在线观看| 五月婷婷亚洲综合| 亚洲精品天堂自在久久77| 国产av一码二码三码无码| 精品撒尿视频一区二区三区| 国产成人精品男人的天堂下载| 伊在人亞洲香蕉精品區| 蜜芽一区二区国产精品| 国产凹凸视频在线观看| 日韩性网站| 国产亚洲精品va在线| 亚洲精品桃花岛av在线| 99久久性生片| 色妺妺在线视频喷水| 精品欧美视频| 91丨九色丨首页在线播放| 全部免费毛片免费播放| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 不卡无码h在线观看| 亚洲视频二| 99无码中文字幕视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 日a本亚洲中文在线观看| 青青操国产视频| 久久久久久久97| 日a本亚洲中文在线观看| 久久久精品无码一区二区三区| 制服丝袜亚洲|