呂蘇
(湖北工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 孝感 432000)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
呂蘇
(湖北工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 孝感 432000)
大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要目的之一是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力.本文通過(guò)闡述跨文化交際的理論,分析了大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀、問(wèn)題和原因,提出培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的對(duì)策.
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);跨文化交際能力;對(duì)策
在大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,最重要的是如何處理語(yǔ)言與文化的關(guān)系,作為重要課題研究,語(yǔ)言的文化內(nèi)涵極其深厚.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中不僅僅注重傳授給學(xué)生語(yǔ)言方面的知識(shí),最重要的是如何傳播其中極有內(nèi)涵的文化方面的知識(shí).
跨文化交際作為一門新興的學(xué)科,對(duì)于人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、民族學(xué)等眾多學(xué)科均有涉及.最早于1959年,著作《無(wú)聲的語(yǔ)言》問(wèn)世,由美國(guó)研究文化的著名學(xué)者Edward Hall出版了,書中核心觀點(diǎn)是擁有不同文化背景的人群,在運(yùn)用時(shí)間空間方面理念完全不同.我國(guó)最早涉及此領(lǐng)域的是著名學(xué)者許國(guó)璋,1982年他在《現(xiàn)代漢語(yǔ)》發(fā)表文章,目的是研究詞匯的文化內(nèi)涵.1995年,我國(guó)跨文化交際研究會(huì)在哈爾濱工業(yè)大學(xué)成立,至此,我國(guó)學(xué)者開始在這個(gè)領(lǐng)域陸續(xù)深入研究,論文著作不斷的問(wèn)世.因此,如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力逐漸顯露出其現(xiàn)實(shí)意義.
關(guān)于跨文化交際的概念,指“具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程(胡文仲,2002)”.而跨文化交際涉及到交際能力和跨文化能力兩個(gè)方面.
簡(jiǎn)單概括跨文化交際的內(nèi)涵,指“擁有不同文化背景的人從事交際而發(fā)生交互的過(guò)程(胡文仲,2002)”.跨文化交際包含兩個(gè)方面的能力:交際方面的能力和跨文化方面的能力.交際能力不僅僅包含要求掌握基本的語(yǔ)言方面的知識(shí),更重要的是如何合理運(yùn)用語(yǔ)言.關(guān)鍵是得體的運(yùn)用語(yǔ)言,符合文化的規(guī)范.
1.1 交際能力
20世紀(jì)70年代,美國(guó)著名社會(huì)學(xué)家Hymes最早提出關(guān)于交際能力,它意味著通過(guò)交流一方面了解到語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí),更重要的是通過(guò)交際獲取了如何得體運(yùn)用語(yǔ)言的實(shí)際體驗(yàn),因而獲得了實(shí)際運(yùn)用的能力.最重要的是語(yǔ)言運(yùn)用是否得體規(guī)范,符合文化內(nèi)涵.不同文件背景的人群會(huì)對(duì)交流同一問(wèn)題產(chǎn)生不同的見解,難免發(fā)生沖突,相互不理解的現(xiàn)象.或者換了新的文化環(huán)境,會(huì)不知所措.因此,培養(yǎng)跨文化交際能力的首要任務(wù)是要求學(xué)生了解不同的文化,生活習(xí)慣、思維、宗教等.
1.2 跨文化交際能力
跨文化交際能力涵蓋以下包括四個(gè)方面:基本交際能力系統(tǒng);情感和關(guān)系能力系統(tǒng);情節(jié)能力系統(tǒng)和策略能力系統(tǒng)(賈玉新,2003);一旦掌握這種能力,會(huì)在實(shí)際的跨文化交際中為了順應(yīng)與自己原有文化習(xí)慣有差異的新的文化現(xiàn)象,自我會(huì)暫時(shí)修改原有的,創(chuàng)造性的融匯差異.這樣處理一方面可以充分展示自己的話語(yǔ)能力,另一方面即使在不同的文化背景下,都能在維系自身文化優(yōu)勢(shì)同時(shí)去理解完全不同的對(duì)方.
胡文仲說(shuō)過(guò),價(jià)值觀方面的差異能決定是否能進(jìn)行真正意義上的跨文化交際.要做到跨文化交際,首先要理解對(duì)方.交際一方要充分了解對(duì)方的價(jià)值觀和對(duì)待文化的觀念;第二要做到接受對(duì)方的觀念,不斷的自我調(diào)節(jié)適應(yīng)對(duì)方的要求和觀念,盡量符合和尊重文化差異.所以,最重要的是如何內(nèi)化對(duì)方語(yǔ)言和文化.掌握語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)是一方面,合理的內(nèi)化能夠緊密的聯(lián)系語(yǔ)言和相關(guān)的文化信息,幫助語(yǔ)言在特殊環(huán)境的意義理解,理解得宜,才能正確的跨文化交際.其實(shí),交際的受約束因素很多,如個(gè)人認(rèn)知世界的方式,母語(yǔ)的干擾,因此,我們必須充分的了解母語(yǔ)文化內(nèi)涵,正確評(píng)價(jià)和接納外來(lái)文化.
作為文化傳播的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們對(duì)于自己本土文化的理解會(huì)對(duì)外國(guó)朋友理解我們的文化產(chǎn)生很大的影響.傳承我們中國(guó)的文化是義務(wù)和責(zé)任,義無(wú)反顧,大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)是我們傳播的橋梁,但是傳播文化的首要條件是我們自己要透徹的理解和掌握我國(guó)的文化.
我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀不容樂(lè)觀.一直以來(lái)重視考試,輕視實(shí)際運(yùn)用,考量教學(xué)質(zhì)量評(píng)估的重要方式,學(xué)生看重考試結(jié)果,不探究語(yǔ)言的社會(huì)內(nèi)涵.語(yǔ)言的內(nèi)涵和實(shí)際運(yùn)用收到極大的限制.大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為課文就是中文+英文翻譯,讀懂意義即可,不需要理解語(yǔ)言背后的內(nèi)涵意義,更不懂如何運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際.2002年李嵐清評(píng)價(jià)我國(guó)大英教學(xué)是“費(fèi)時(shí)低效”,問(wèn)題在于學(xué)生聽不懂,講不了,無(wú)法與外籍人交流.雖然從教學(xué)層次上講,學(xué)生可以應(yīng)試合格,但是無(wú)法學(xué)以致用.2006年蘇州大學(xué)教授高永晨調(diào)查在校大學(xué)生結(jié)果表明:大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)合格的學(xué)生,不一定能夠從事跨文化交際,只能證明具備應(yīng)試的語(yǔ)言能力.具體在于:60%的被調(diào)查學(xué)生對(duì)跨文化交際的常識(shí)“不了解,沒(méi)閱讀過(guò)相關(guān)書籍資料”;48.9%的學(xué)生對(duì)于西方交際習(xí)俗不清楚;37.5%的學(xué)生表示初次接到外國(guó)人電話時(shí)表示,突然心理壓力劇增,怕自己應(yīng)付不來(lái);42%的學(xué)生表示自己的跨文化交際能力不強(qiáng)到足以去積極主動(dòng)的交往溝通.這種現(xiàn)象比較普遍,也是我國(guó)大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)比較薄弱的一節(jié).造成此種原因很多,社交環(huán)境、教育觀念和體制都有關(guān)系.高永晨(2006)調(diào)查結(jié)果顯示,長(zhǎng)此以往,僅僅應(yīng)付應(yīng)試的直接后果是出現(xiàn)“高分低能”、學(xué)生跨文化交際能力欠缺等現(xiàn)象.學(xué)生比較重視本專業(yè)的學(xué)習(xí),對(duì)于異國(guó)文化的學(xué)習(xí)比較忽視,從而影響跨文化交際的能力.大英教學(xué)中,課堂上教師在跨文化交際知識(shí)方面投入的精力有限.58.64%學(xué)生認(rèn)為傳統(tǒng)教學(xué)中確認(rèn)跨文化交際的氣氛,這是主要因素.43%的學(xué)生認(rèn)為可以通過(guò)引進(jìn)外教來(lái)吸引學(xué)生積極主動(dòng)的參與到跨文化交際中去,教學(xué)氛圍比較輕松,多方面的提高跨文化交際的能力.主要原因如下:
2.1 從教師角度,教學(xué)觀念和方式過(guò)于陳舊,不能及時(shí)推陳出新.部分教師仍然繼續(xù)采用傳統(tǒng)的教學(xué)方式,即以教師為中心,而不是以學(xué)生為中心,如此長(zhǎng)期填鴨式傳授知識(shí),不重視跨文化交際的知識(shí)學(xué)習(xí),學(xué)生語(yǔ)言綜合能力得不到培養(yǎng),提高收效甚微.
2.2 教師的文化意識(shí)淡漠.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,很多大學(xué)英語(yǔ)教師看重如何傳授正確的知識(shí)和語(yǔ)言,確保語(yǔ)言的形式和語(yǔ)法的正確,恰恰忽視了最重要的是如何帶領(lǐng)學(xué)生解讀語(yǔ)言深層蘊(yùn)含的文化意義.
2.3 從學(xué)生角度,學(xué)生的文化修養(yǎng)需要提升.雖然學(xué)生具備一定的語(yǔ)言能力,但沒(méi)有把握語(yǔ)言背后深層次的文化內(nèi)涵,更無(wú)法做到跨文化交際.一旦學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的成為應(yīng)試,就無(wú)法探究文化的意義和原因,無(wú)法做到真正的跨文化交際.
改變大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀、培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際能力,逐步進(jìn)行中國(guó)文化的滲透,是長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù).根據(jù)以上分析,應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手:
第一、教師進(jìn)行教學(xué)的多方面的改革,涉及到教育觀念、內(nèi)容、教學(xué)方式、教學(xué)方法、教學(xué)評(píng)價(jià)等方面的創(chuàng)新.如教材的選擇,要多挖掘文化內(nèi)涵帶給語(yǔ)言的影響力,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是基本,但是根本目的是了解文化背景.教學(xué)內(nèi)容多以社會(huì)實(shí)際運(yùn)用的語(yǔ)言為依據(jù),而不是傳統(tǒng)的語(yǔ)言體系.教材的選編多采取文化對(duì)比的方式,對(duì)比多國(guó)文化背景,強(qiáng)調(diào)跨文化交際的實(shí)用性,先理解再運(yùn)用,選取有文化特點(diǎn)的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué).
第二、教學(xué)方法上盡快采用“任務(wù)型”教學(xué).任務(wù)型教學(xué)是通過(guò)二語(yǔ)習(xí)得大量實(shí)證研究提煉出來(lái)的.有一定的學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)生會(huì)時(shí)刻積極主動(dòng)的去探求知識(shí),通過(guò)參與形成互動(dòng).通過(guò)完成任務(wù),學(xué)生會(huì)使用語(yǔ)言知識(shí)和意義共建,來(lái)解決實(shí)際的運(yùn)用問(wèn)題.傳統(tǒng)教學(xué)強(qiáng)行灌輸知識(shí),無(wú)法啟發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性,無(wú)論學(xué)生是否有興趣,都只能被動(dòng)接受.任務(wù)型教學(xué)中,能夠很好的結(jié)合文化教學(xué),引起學(xué)生的興趣,激起主動(dòng)性,通過(guò)完成任務(wù),了解語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,更好的了解語(yǔ)言的運(yùn)用,學(xué)生能夠更好的主動(dòng)的完成文化知識(shí)的學(xué)習(xí).
第三、教師自我提升跨文化意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生的跨文化意識(shí).教師要在教學(xué)的全部過(guò)程中從各個(gè)角度滲透和貫穿跨文化知識(shí),用心制造語(yǔ)言氛圍,加強(qiáng)學(xué)生的文化對(duì)比意識(shí),尤其是文化的差異和內(nèi)涵等方面以提高學(xué)生跨文化交際意識(shí).多方面的提升學(xué)生的文化修養(yǎng),以助相應(yīng)的提升學(xué)生的跨文化交際能力.對(duì)于如何處理語(yǔ)言和文化的關(guān)系,要引導(dǎo)學(xué)生正確掌握.培養(yǎng)學(xué)生如何在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中挖掘跨文化方面的知識(shí).引導(dǎo)學(xué)生閱讀原著、報(bào)紙、經(jīng)典作品等等,感受異域文化的差異,提升自我辨識(shí)文化差異的鑒賞力.
隨著經(jīng)濟(jì)文化事業(yè)的發(fā)展,如何在外語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行跨文化交際的知識(shí)滲透、如何學(xué)以致用是最關(guān)鍵的,在未來(lái)的世界中日益重要.單純的語(yǔ)言知識(shí)是框架,真正的血肉實(shí)體是在大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行西方文化的掌握和運(yùn)用.對(duì)此,大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該不斷的擴(kuò)充知識(shí),提升自我文化意識(shí),融會(huì)貫通中西文化.大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力,如何接納別國(guó)文化,保留我國(guó)文化的精髓和特色,跨文化交際勢(shì)在必行.
〔1〕胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.11.
〔2〕胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
〔3〕吳國(guó)華.外語(yǔ)教學(xué)中的文化干擾問(wèn)題[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1990(3).
〔4〕胡春洞,王才仁.外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,1996.
〔5〕高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對(duì)策[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(11).
H319
A
1673-260X(2014)01-0257-02