侯 杰
(淮北師范大學外國語學院,安徽淮北235000)
2008年和2011年,美國夢工廠電影公司以中國元素為題材攝制的動畫大片《功夫熊貓》(1、2)在全球熱播,引起轟動,刮起一陣強勁的中國風。這是第二部以中國元素設計拍攝的好萊塢電影,在此之前的動畫大片《花木蘭》也是以中國素材為內容,同樣在世界產生轟動效應。如果說《花木蘭》是好萊塢完全借用中國傳統文化內容打造的動畫大片,那《功夫熊貓》就是西方人根據中國傳統文化內容,以他們的視角、思維整理編排出的一個極具中國特色的動畫電影。從故事情節、場景布局、人物特性、背景音樂都透出濃濃的中國風情。代表中國傳統文化特色的思想精神元素在美國編導手中,展現出令人無法抗拒的神采,他們對我國傳統文化的理解和整合,體現出西方人對中國文化獨特的理解表現力。并以現代人接受并欣賞的角度編排處理,呈現出風格迥異,吸引眼球的現代電影藝術。中國傳統文化燦若星河,長久以來,一直成為文學家攫取素材、開發利用的源泉。但真正能夠引起世界矚目的作品少之又少,為何我們擁有如此豐富的思想文化資源,卻沒有讓本土作者創作出令人滿意的作品,反而被外國人借鑒改編,創造出巨大的經濟價值和影響,這都值得我們認真思考總結。
美國是一個年輕的移民國家,國內充斥著世界各地民俗特色,其本身文化歷史根本沒有多少可以挖掘。這樣的狀況也促成美國的"拿來主義"特點,特別是它的電影,多選取世界各地素材。他們宣稱,"美國電影永遠都在尋找最好的故事,它發生在哪里并不重要"。最近幾年,隨著中國國力提升,中國影響力與日俱增,這也促使好萊塢開始重視中國民俗生活元素,《功夫熊貓》就是在此背景下誕生的文化產兒。從制作的角度來說,《功夫熊貓》幾乎是完美的。美國人抓住了在他們眼中的東方神秘主義色彩這一主題特點,通過大量代表中國傳統民俗的視覺元素,音、形、意完美呈現在電影中,讓我們感受到傳統文化的藝術魅力,完全看不出這部電影是外國人所做,他們對中國文化的研究、發掘、使用,都體現了極高的專業價值。烏龜大師仙逝的橋段,完全是羽化升仙的視覺再現,顯示了創作者對東方生命哲學中生命不息、因果輪回的外在物化的邏輯推理表象,這一切都體現了他們對中國文化有非常精湛的了解和認同。這種傳統與現代流行文化的巧妙銜接配合,造就了這部電影的成功。
《功夫熊貓》的大導演約翰o斯蒂文森曾說:"一部電影的成功,最主要的是故事安排。"這是這部電影成功的基礎。縱觀好萊塢最近幾年的大片,無一不是以世界元素為內容進行加工,有些內容曾廣為世界所知,但在這些電影人手中,經過包裝后推出,還是產生轟動效果。從這里我們可以突出感覺到這些電影人的編劇及故事安排掌控能力。中國當代文學創作者很少有能引起世界矚目的作品,這些人的作品很多標新立異題材新穎,但在故事構筑上,還是沒有做到很好地掌控和實施創意。這與中國文學創作者的思維構筑有直接關系,在他們看來,自我感覺才是最真實的體現,著種理論往往體現出自我的存在,而忽視了與環境、社會的融合。很多文學創作者創作的作品,完全是展示自我價值,雖然也體現了民族民俗風情,但故事結構的編排沒有能夠讓更多的人認同,沒有找到現代社會的興趣點。或故事編排看似新穎,但經不起推敲和使用,更不會引起大眾興趣。而《功夫熊貓》卻是從現代人興趣點出發進行精細加工。整部電影完全以中國元素為主,但如果這部電影是中國人來攝制,未必會產生如此巨大的影響和效益。這一方面是西方世界開始重視中國文化,并能認真了解認知,同時以他們的世界觀和創作方式進行制作,這種表現手段,既滿足了西方對東方文化的神秘好奇心,同時又以現代消費者的理解方式進行展現。這種方式,大大縮短了西方對中國傳統文化的感受距離。
中國當代文學創作中,恰恰對世界的認同之處沒有很好的重視,所創作的作品往往符合中國人的審美思想,僅以此作為表現范圍,而忽視了讓世界了解認同的準備。所流傳的范圍小,無法融合到更大的舞臺,這是中國創作者所欠缺和需要改正的地方。從《功夫熊貓》這部動畫大片來看,中國民俗元素不但中國人喜愛,而且風靡世界,但這一切又出自于外國人之手,不能不說這是中國文學創作者的遺憾。
中國文學一直以來以根植于中國,表現這片熱土的形式呈現,很少與世界進行溝通交流,以至于沒有跟上世界發展的潮流。
1.過于保守、思想阻礙創作。中國的"文化元素"對中國人自己來說,既是深厚的精神財富積淀,同時也在思想上起到限制作用。由于我們生活在這樣的范圍之中,對中國歷史文化、思想傳統有最直接的接觸體會,有種置身其內,不知所感的體味,難以天馬行空地發揮創造想像力。加之寫作素材和方式上缺乏與外界的溝通與聯系,使得雙方都無法真正了解和認知,這就造成中國當代文學很少有揚名世界的文學佳作。既然中國元素這樣為世界著迷,為何大量中國作家作品無法傳播世界,這就體現了中國當代文學創作表現手段的單一僵化特點。當今世界各種文學表現形式相互融合,不同時代都有不同的流行寫作風格。這種流行已經不在局限于某一個地區,而是成為全球流行的潮流動向。以上個十年轟動世界文壇的"哈利波特"為例,其作者羅琳就是抓住魔幻文學成為流行趨勢之際,以英國歷史為寫作背景,推出一部部《哈利波特》,迷倒了世界千千萬萬的讀者,也成就了其個人事業的輝煌。2012年,中國作家莫言獲諾貝爾文學獎,其以魔幻色彩結合中國傳統文化元素的創作風格,受到世界的認同。同樣的中國元素,在莫言的筆下被流行的寫作方式所賦予新的文學色彩,在他的作品中,南美魔幻寫作手法展現出的中國傳統元素,符合世界大多數人的審美趣味。這種寫作,才能與世界溝通互聯,讓世界通行語言方式讓傳統中國元素走向世界。
2.缺少穩固的創作根基,急功近利嚴重。《功夫熊貓》可以看作外國人以中國元素為賣點創作出來的快餐式作品。這種創作思維和運作方式符合世界潮流和審美情趣,取得成功在意料之中。雖然這部動畫以盈利為目的,但我們要看到,西方人對創作素材篩選的嚴謹作風。這部電影從創意開始經過15年之久,創作團隊廣泛深入地考察中國傳統文化特征,對能代表中國文化的元素進行仔細篩選和深入研究,最終以中國特色的故事編排,將這些文化元素進行串聯,從而打造出極具西方審美藝術特征的中國風格作品。而中國文學作品雖然表現出中國化特征,但作者很少能深入了解這些民族特性的真正內涵,以至于這些文學作品徒有表象而缺乏精神實質。曾經賈平凹、柯巖等老一代作家,為了能真實表現作品內涵,往往都要長時間去民間采風,去體味真實的民間生活,他們的作品更能體現靈與肉的結合,有著旺盛的藝術生命力。現代文學作品雖然數量眾多,但真正去體味生活的作者很少,他們的創作能力和速度很驚人,但能打動人,堪稱代表中國文學的作品真的不多。很多作品被拍成影視作品,其藝術表現只能用"雷人""雷劇"形容,遭到觀眾的吐槽也在情理之中,這種缺乏嚴謹創作風格的作品,注定成為沒有營養的快餐。
從《功夫熊貓》中,我們可以看到中國元素是多么受世界歡迎喜愛。中國在世界的眼中是神秘的國度,這種神秘充滿魅力,也是世界渴望了解接觸的東西。中國的當代文學作者,沒有運用好自己的文學語言,還是以傳統方式講述故事,這樣的創作無法得到世界的認同。我們的作家要在突出體現民族特性的同時,真正能夠與世界連接,采用流行的寫作方式,突破傳統壁壘,將豐富且有特色的中國元素作品推向世界,讓世界更多的人了解中國文化特點,分享這種藝術產生的美。
當代文學創作在體現作者自身特點的同時,也要對創作內容進行深入探究,將民族特色最真實的一面呈現給觀眾,這樣的文學作品才有藝術生命力。世界對中國的關注,注定會帶動中國元素在各領域的出現。在當今文學創作中,出現了幾種寫作方式,其一是以莫言為代表,以西方寫作風格講述中國傳統現實題材作品。如以西方魔幻風格形式寫作的《生死疲勞》就是例證。這種以中國魔幻式生死輪回來講述現代社會變革的文學作品,不但寫作內涵深刻、態度嚴謹,同時還深受國內外讀者喜愛。其二是以中國傳統神話色彩為基調,以中華傳統思想文化為題材的俠義玄幻小說。這類小說完全借鑒傳統俠義小說特點,加之神話色彩和現代網絡的高速發展,已經形成具有中國特色的小說種類之一。其三,是純粹的鄉土文學,描寫鄉村、城市生活的小說、詩歌等文學作品。這些文學作品已經開始從汲取世界文化養料,形成符合現代人閱讀習慣的風格。這種表現正是世界文化不斷融合撞擊,產生出許多新的創作思維的結果,這是一種時代的進步,
結語:一部外國人拍攝的中國元素電影,讓世界驚嘆中國元素無以倫比的藝術魅力,在慨嘆之余,也讓我們體會到中國文學創作的改進趨勢:這就是轉變傳統寫作風格,與時俱進,融入世界文化,要讓中國元素成為讓世界看懂喜愛的藝術形式。要做到這一點,文學創作者不但要提升自身素養,同時要積極挖掘文學素材,以東西方都喜愛的寫作方式,給讀者呈現嶄新的藝術作品。
[1]趙仕才,杜杰,等.論《功夫熊貓》的中國意蘊[J].四川大學文學與新聞學院;2008(24).
[2]張航鈞,朱永聰.《功夫熊貓》的成功--中國元素下的美國價值觀[J].浙江萬里學院,2010(06).
[3]孫志逾.從《功夫熊貓》看中國傳統文化元素的創意之旅[J].電影評論,2010(1).
[4]任俊蓉,劉子健.東學西讀--論《功夫熊貓》中國元素的應用[J].電影文學,2008(18).
[5]于俊生.《功夫熊貓》的中國元素[J].大眾文藝理論;2008(7).