王顯志 王娜 趙淑娟


摘 要:近年來,隨著學科自身的發展和研究成果的不斷涌現,外國語言學及應用語言學在中國逐漸成為顯學。本文根據學科研究方向對近十年中國外國語言學及應用語言學學科博士和碩士學位論文進行分類匯總和統計,進而根據語言類別研究對語言學方向的論文進行分類,旨在對該學科語言學方向的研究進行歸納分析,以為今后的研究選題提供導向。
關鍵詞:外國語言學及應用語言學;分類;研究現狀
隨著全球科技經濟的的快速發展,國際間的貿易合作不斷加強,語言的作用也日益突顯。因而對語言的研究便成為世界學者們一個迫切而又重要的任務。在這種背景下,中國外國語言學及應用語言學學科研究也加快了腳步。
本文基于中國知網數據庫中的中國博士學位論文全文數據庫和中國優秀碩士學位論文全文數據庫檢索了2001年至2010年十年中國外國語言學及應用語言學專業的論文,根據學科研究方向將論文進行了分類匯總和分析,進而本文根據語言類別研究將語言學方向的論文進行了分類和分析。本研究旨在對本學科語言學方向研究發展的現狀及存在的問題進行全面、系統的分析研究,以助學者在今后的學術研究中做出立意新、質量高、有前瞻性的研究成果。
一、博士及碩士學位論文數據收集與分類
為全面掌握近十年中國外國語言學及應用語言學專業學科研究的最新動態和研究現狀,筆者對中國知網數據庫中本學科2001年至2010年發表的博士和碩士學位論文進行了窮盡式的檢索。筆者首先在中國博士/碩士學位論文中輸入檢索控制條件中的學位年度選擇2001年到2010年,然后在輸入內容檢索條件中選擇學科專業名稱,以“外國語言學及應用語言學”為關鍵詞,截止到2012年3月1日16時30分筆者最終檢索出的博士學位論文160篇,碩士學位論文11567篇,總計11727篇。
按照學科研究方向分類,本文根據外國語言研究論文索引將論文劃分成九類,分別為:語言與語言學、語音學、語法學、語義學、詞典學、語用學與社會語言學、修辭學與文體學、翻譯學、教學研究。未涵蓋在這九類之內的論文,筆者將其均劃入特殊類,如:外交政策和國際政治、國際商務、中西文化交流、文學、文字學、中東問題研究、德國問題研究、美國問題研究等。進而,筆者按照研究語言類別將語言學方向的論文分為單一語言研究和多種語言對比研究。
二、外國語言學及應用語言學學科各
研究方向比例統計與研究現狀
1.各研究方向論文數量及所占比例統計
檢索出的160篇博士學位論文包括語言與語言學4篇,語音學2篇,語法學24篇,語義學11篇,詞典學5篇,語用學與社會語言學51篇,修辭學與文體學14篇,翻譯學10篇,教學研究36篇,特殊類3篇。檢索出的11567篇碩士學位論文包括語言與語言學224 篇,語音學68 篇,語法學 767篇,語義學214篇,詞典學85篇,語用學與社會語言學2429篇,修辭學與文體學481篇,翻譯學2873篇,教學研究3729篇,特殊類697篇。即在檢索出的11727篇學位論文中,語言及語言學共228篇,占1.94%;語音學共70篇,占0.59%;語法學共791篇,占6.75%;語義學225篇,占1.92%;詞典學90篇,占0.77%;語用學與社會語言學2480篇,占21.15%;修辭學與文體學495篇,占4.22%;翻譯學2883篇,占24.58%;教學研究3765篇,占32.11%;特殊類700篇,占5.97%。為了更清晰地顯示以上十類在檢索的11727篇學位論文中的比例,我們根據以上數據制作成餅狀圖(見圖1)。
2. 學科研究方向的現狀分析
為了使本研究更有針對性,筆者將重點放在對本學科的語言學方向的分析,因此對翻譯學、教學研究以及特殊類未進行深入的擴展和分析。
2.1 語言與語言學
語言與語言學論文的研究主要分為三類:
(1)對語言學理論研究的研究,如博士學位論文中《索緒爾語言學理論對西方文學批評理論的影響》(趙宏宇,2008)一文詳細介紹了索緒爾的語言學理論,并探討了其理論中的基本概念在文學批評理論中的作用。
(2)語言與語言學研究的跨學科研究,研究語言與文化、心理、認知等其它學科的關系的研究,如博士學位論文中《明達語言維度觀及其哲學關照》(王愛華,2007)一文中作者以明達語言維度觀視角來審視語言哲學里的三個重要而又具有爭議的話題:語言與實在的關系、語言與心智的關系、語言的不完備性,為語言哲學提供了新視角。
(3)語言的對比研究,如碩士學位論文中《關于中日數字的對比研究》(崔文博,2006)一文從比較語言學的角度,以漢語和日語中的數字“一”到“十”為研究對象,從“語外對比基礎”和“語內對比基礎”兩方面,對中日語數字進行比較分析,從中找出中日數字的使用異同、使用規律以及特點,加深了人們對中日數字的認識。
近年來語言與語言學的研究對象由研究語言本身的系統理論逐漸轉向跨學科的研究,由單一語言的研究轉向多語言的對比研究。
2.2 語音學
語音學的研究包括:
(1)對語音學基礎知識的研究,如碩士學位論文《上聲變調:對變調轄域的研究》(王聲付,2008)一文以漢語普通話為研究范圍,對上聲變調的變調轄域進行研究,找出控制上聲變調的變調轄域的深層機制,從而探出上聲變調的音系過程是怎樣作用的, 對漢語連讀變調的研究提供了新的嘗試范例。
(2)英漢語音對比研究,如碩士學位論文中《英漢語調對比分析》(呂明,2008)一文從結構和功能兩方面對英漢語調進行對比分析,主要側重功能角度的深入分析,并收集實驗資料通過對比進行解釋說明。
(3)語音教學,如博士學位論文《中國青少年英語學習者語音加工技能與閱讀能力的關系研究》(李光澤,2009)一文以中國青少年英語學習者為研究對象,選用橫斷法和實驗法探索語音加工技能的本質以及它們與閱讀能力之間的作用關系,對語音教學提供參考。
我國的語音學研究較早地吸收了國外語音學的理論、方法和技術,取得了很大成就。然而近十年的研究中對現代技術在語音學中的應用如語音合成的技術和方法,利用計算機進行語音分析等實用研究涉及甚少。
2.3 語法學
語法學的研究包括對詞類、短語和句子研究,如張婷婷(2009)在碩士學位論文中研究了漢語疑問詞“為什么”的句法位置及特征核查;崔靖靖(2006)在碩士學位論文中研究了現代漢語中情態動詞的句法特點。此外,漢外語法對比研究更廣、更深,側重社會語境中實際的語言用法。博士學位論文中《漢韓反詰語氣副詞對比研究》(吳善子,2010) 一文運用了典型范疇理論確定了漢韓反詰語氣副詞的范圍,并考察了漢韓反詰語氣副詞的句法、語義、語用功能以及語篇功能,在此基礎上進行了對比分析。漢語的區別詞、韓國語的冠形詞、日語的連體詞在各自的語言中所屬的詞類范疇相同, 三者均為專職的體詞修飾詞類,崔紅花(2009)在博士學位論文中以三種語言作為研究對象,通過多項對比的方法,多方面、多角度考察了這一類詞。
語法學的研究已經從單純對語言的形式和結構進行描述轉向對語法的語義、功能、言語交際中的運用規律的研究考察,但研究者多以書面語為研究對象,而對口語語法的重視尚顯不足。
2.4 語義學
語義學研究范圍除了詞以外,向下包括詞素和義素,向上包括詞組、句子、段落、篇章等語言單位或言語單位的意義。田兵(2004)在博士學位論文中從認知語義學的角度對多義詞進行了研究,并解釋了如何進行義項的區分與描寫。碩士論文中《基于語料庫的近義詞語義韻對比研究》(方紅秀,2010) 一文一組英語近義詞入手,從類連接和搭配兩方面先調查了英語本族語者使用該組近義詞的語義韻特點,而后對比分析了中國英語學習者使用這組近義詞的類連接和搭配狀況,進而總結出中國英語學習者使用這組近義詞的語義韻特點。熊田甜(2010)在碩士學位論文中在認知語言學的理論框架下,運用意象圖式和原型范疇理論,探討“A and B”表達式多義網絡結構產生的過程及理據。何莉娟(2006)在碩士學位論文中對歧義研究歷史進行了回顧、總結了歧義的類型、對歧義現象進行了描述,并在實際的交際使用和實際教學中加以探討。
我國近年來語義學的研究主要集中在多義現象、同義現象和歧義現象中,反義現象的研究相對薄弱一些。此外,作為跨學科的研究,國內語義學研究在學科跨度方面尚顯不足。
2.5 詞典學
詞典與語言之間是互動關聯的。語言的出現是衍生詞典的必要前提,有語言才有詞典,而詞典則是記錄語言使用或與語言相關的文化的載體。詞典學的研究主要集中在對學習型詞典研究之上,如博士學位論文中何佳寧(2003)、徐海(2006)、張宏(2009)以及碩士學位論文中朱文慧(2009)、董琦(2009)、馮婷(2009)等,均是從不同角度對學習型詞典進行研究。
近年來詞典學尤其是應用詞典學取得了長足的進步,但是作為一門獨立的學科,其理論框架仍然較為松散,理論體系有待完善。
2.6語用學與社會語言學
語用學與社會語言學的研究分為三個領域:語用學、社會語言學和篇章研究。
語用學的研究包括指示語、預設、言語行為理論、會話含意與合作原則、禮貌原則等。同時,近年來該領域也很側重介紹關聯理論和順應論等新語用學理論。張淑玲(2006)在博士學位論文中基于順應性理論研究言語交際中非真實性話語作為語用策略的描述和解釋。劉芬(2010)在碩士學位論文中采用定性研究的方法,基于關聯理論,以外交語言的言論為語料,從認知語境的角度探討外交語言中的語用模糊現象,用認知語用學的認知關聯語境闡釋外交模糊語產生的原因,以及語用模糊在外交語言中的功能。語用學的研究正朝著從引進國外理論、立足漢語開展研究、宏觀與微觀結合、加強應用研究等四方面的方向發展。
社會語言學的任務是探求語言現象與社會的關聯,在描寫的基礎上加以解釋。社會語言學研究論題包括語言的性別差異,根據階級、性別、種族、年齡等研究語言變異,語言交際中稱呼和稱謂的研究,禁忌語、委婉語、抱怨語等的研究。邵軍航(2007)在博士論文中比較系統地研究了委婉語的定義、產生的動因及使用目的、特點、構成、類型、委婉機制、翻譯等幾個方面。陸亞(2010)在碩士學位論文中通過對150份調查問卷以及對一部以婚姻為題材的電視連續劇《新結婚時代》的劇本從性別、年齡、教育背景以及婚齡這四個變量的研究來分析它們對于夫妻雙方使用指令性語言行為的影響。高鵬燕(2010)在碩士學位論文中以言語行為理論、面子威脅理論、禮貌原則為理論基礎,研究漢語抱怨語的性別語用比較,分析中國男、女抱怨策略的異同。社會語言學在中國有了很大的發展,但進一步的發展還有待于更多的跨學科的交流與合作,更系統的方法。
篇章研究主要是對新聞語篇、政治經濟語篇等的研究,對語篇的主述位系統、互文性、回指等的研究。博士論文中《法律語篇信息結構及語言實現研究—漢英語篇對比分析》(趙軍峰,2009)一文通過英漢語篇對比的方法探討法律語篇信息結構及其語言實現的規律。李克(2006)在碩士學位論文中探討了語篇中名詞回指、代詞回指和零形回指等三種類型,研究了轉喻在回指中的映現作用。
2.7 修辭學與文體學
修辭學主要是對通感、轉喻、象似修辭、隱喻等方面的研究。如王宇宏(2009)在博士學位論文中通過對英語和漢語詩歌中的通感隱喻進行大規模的搜集整理和對比分析,探究英漢語通感隱喻源域和目的域之間的搭配關系和遷移方向,發掘出英漢語通感認知模式的共有規律及各自特點,并深入剖析通感現象的普遍認知機制,以及通感文化個性的美學和哲學根源。
文體學主要是對非文學體裁的研究,如對廣告、科技、貿易、學生寫作等進行的文體分析。如孫海英(2008)在碩士學位論文中運用功能文體學的研究方法,從國際商務合同的功能出發,對其語篇結構和詞匯語法兩方面的文體特征進行了詳盡的分析與研究。
三、語言學研究方向中各語言類別研究
比例統計與現狀分析
1.各研究語言類別論文數量及所占比例統計
鑒于本文重點研究語言學方向的研究動態,因此翻譯學、教學研究和特殊類三類論文未包括在語言類別研究之列。根據統計,檢索出符合條件的的學位論文共4379篇,其中博士學位論文111篇,碩士學位論文4268篇。從語言類別研究角度看,其研究對象包括對英語、漢語、日語、俄語、韓語、意大利語等單語的研究以及兩種語言及以上的多語對比研究。在111篇博士論文中,多語44篇,英語33篇,漢語33篇,韓語1篇。在4268篇碩士論文中,多語1185篇,英語1997篇,漢語994篇,日語49篇,俄語32篇,蒙古語3篇,韓語2篇,意大利語1篇,法語1篇,西班牙語1篇,希伯來語1篇,越南語1篇,德語1篇。即在總計的4379篇學位論文中,多語1229篇,占28.07%;英語2030篇,占46.36%;漢語1027篇,占23.45%;日語49篇,占1.12%;俄語32篇,占0.73%;韓語3篇,占0.07%;蒙古語3篇,占0.07%;意大利語1篇,占0.02%;法語1篇,占0.02%;西班牙語1篇,占0.02%;希伯來語1篇,占0.02%;越南語1篇,占0.02%;德語1篇,占0.02%。各研究對象在4379篇學位論文中的比例用餅狀圖表示如下:(見圖2)
2.各語言類別的研究現狀分析
關于母語研究與外語研究的關系問題,許國璋先生生前多次講中文系和外文系要打通,并指出外語界的語言學研究者也應該研究漢語。王宗炎先生殷切希望外語界學人研究中國問題,研究漢語問題,要拿出本土的材料來,不然就不能算完成了自己的任務。
據分析統計,從語言類別研究角度看,雖然對英語語言的研究所占比重最大,多語的對比研究其次,但對漢語語言的研究已居于第三位,且多語的對比研究也不乏漢外語言的對比研究,如劉齊生(2009)在博士學位論文中對比分析了漢語和德語語篇在篇章、小句和詞匯層面上對結構的選擇,并對漢、德企業介紹語篇的不同表現形式進行對比分析,揭示其在特定政治文化語境下的概念意義和人際意義。曾麗(2009)在碩士學位論文中對比了漢語模糊語和英語模糊語在科技論文寫作中的相同點和不同點。梅菁(2009)在碩士學位論文中采用對比分析的方法深入探討漢語和法語中動物詞匯的差異,希望能夠理解詞匯所承載的文化信息,并能在跨文化交際中正確交流。
中國的外國語言學及應用語言學正逐漸從對西方理論進行單純的引介、轉入吸收并將之與本國語言實際相結合,在實際應用中進行修正進而創新的階段。
四、結束語
近十年中國外國語言學及應用語言學學科不斷吸收國外新思想、新知識,語言學方向的研究成果也隨之不斷發展。從研究方向角度看,其研究范圍出現跨學科現象,語用學與社會語言學的研究成為主流;從語言類別研究角度看,本學科在注重英語語言研究的同時已經意識到要把從外國學來的東西加以試用、驗證和修正,用來解決漢語問題,以促進我們的研究。同時,外語界的學者們也正在嘗試結合中國實際以漢語為研究目標,這將有利于我國外語界和漢語界研究力量的匯合。身為外國語言學及應用語言學的學人,我們要明確研究方向,掌握國內外學術研究的前沿,不斷創新,為中國語言學的發展貢獻力量。◎
參考文獻
參考文獻:
[1]中國知網首頁.Retrieved March1, 2012, from http://www.edu.cnki.net/
[2]中國博士學位論文全文數據庫. Retrieved March1, 2012, from http://acad.cnki.net/Kns55/brief/result.aspx?dbPrefix=CMFD
[3]中國優秀碩士學位論文全文數據庫. Retrieved March1, 2012, from http://acad.cnki.net/Kns55/brief/result.aspx?dbPrefix=CMFD
[4]崔紅花.漢韓日體詞修飾詞類對比研究.上海外國語大學[D],2009.
[5]崔靖靖.現代漢語中情態動詞的句法結構.湖南大學[D],2006.
[6]崔文博.關于中日數字的對比研究.大連海事大學[D],2006.
[7]董琦.英漢學習型詞典插圖處理模式研究.廣東外語外貿大學[D],2009.
[8]方紅秀.基于語料庫的近義詞語義韻對比研究.山東科技大學[D], 2010.
[9]馮婷.英漢學習型詞典中的用法信息.廣東外語外貿大學[D],2009.
[10]高鵬燕.漢語抱怨語的性別語用比較.中國海洋大學[D],2010.
[11]何家寧.中國英語學生在漢譯英過程中使用詞典的實證研究:大學漢英學習詞典模式的構建.廣東外語外貿大學[D],2003.
[12]何莉娟.英語語言中的歧義現象研究.西南財經大學[D],2006.
[13]黃國文.關于“外國語言學及應用語言學”的思考[J].外語與外語教學,2007,(4):4-6.
[14]金慧敏,金娟,黃麗艷,于洪志. 我國英語語音學的研究現狀[J].科教導刊,2010.
[15]李光澤.中國青少年英語學習者語音加工技能與閱讀能力的關系研究.廣東外語外貿大學[D],2009.
[16]李克.英語語篇回指的認知轉喻研究.曲阜師范大學.[D],2006.
[17]李美霞,焦璦琿.語料庫數據驅動下的中國外語界英語語言學發展現狀及趨勢研究[J]. [18]北京第二外國語學院學報,2011,(12).
[19]劉芬.認知關聯語境下的外交語言語用模糊研究.武漢科技大學[D],2010.
[20]劉根輝.從語用學發展歷程看中國語用學研究的發展方向[J].外語學刊,2005,(1):18-23.
[21]劉齊生. 漢德宣傳性語篇結構差異的政治語法因素—漢、德“企業介紹”語篇研究.廣東外語外貿大學[D],2009.
[22]陸亞.婚姻對話中的指令性言語行為研究.中南民族大學[D],2010.
[23]呂明.英漢語調對比分析.貴州師范大學[D],2008.
[24]梅菁.跨文化視角下漢法動物詞匯比較研究.湘潭大學[D],2009.
[25]邵軍航.委婉語的研究.上海外國語大學[D],2007.
[26]孫海英.國際商務合同的功能文體學分析.中國海洋大學.[D],2008.
[27]孫志,周俊,龐志雄. 外國語言研究論文索引[M].上海外語教育出版社.2006.
[28]田兵.義項的區分與描寫.廣東外語外貿大學[D],2004.
[29]王愛華. 明達語言維度觀及其哲學關照.廣東外語外貿大學[D],2007.
[30]王聲付.上聲變調:對變調轄域的研究.貴州師范大學[D],2008.
[31]王宇宏.英漢語通感認知模式對比研究.上海交通大學[D],2009.
[32]吳善子.漢韓反詰語氣副詞對比研究.上海外國語大學[D],2010.
[33]熊田甜.A and B表達式多義性的認知研究,湖南科技大學[D],2010.
[34]徐海.英語學習型詞典典型詞例的選取.廣東外語外貿大學[D],2007.
[35]許嘉璐,王福祥,劉潤清.中國語言學現狀與展望[M].外語教學也研究出版社.1996.
[36]楊自儉.再談“兩張皮”問題[J].外語與外語教學,2001,(10):29-33.
[37]雍和明.語言·詞典與詞典學[J].外語與外語教學,2004,(1):48-51.
[38]曾麗.模糊限制語在科技摘要寫作中的對比研究. 華中科技大學[D],2009.
[39]張宏.外向型學習詞典配例研究.廣東外語外貿大學[D],2009.
[40]張淑玲.言語交際中非真實性話語作為語用策略的順應性研究.廣東外語外貿大學[D],2006.
[41]張婷婷.漢語疑問詞“為什么”的句法位置及特征核查.湖南大學[D],2009.
[42]趙宏宇.索緒爾語言學理論對西方20世紀文學批評理論的影響.上海交通大學[D],2008.
[43]趙軍峰.法律語篇信息結構及語言實現研究—漢英語篇對比分析.廣東外語外貿大學[D],2009.
[44]朱文慧.英漢學習型詞典中近義詞辨析欄設置的優化處理.廣東外語外貿大學[D],2009
作者簡介:
[1]王顯志(1969-),男,教授,博士,碩士生導師,院長,研究方向:語言教學與研究。
[2]王娜(1987-),女,碩士研究生,河北聯合大學外國語學院。
[3]趙淑娟(1985-),女,碩士研究生,河北聯合大學外國語學院。