俞瀟
【摘要】IP 是所謂第二語言習得的輸入處理模式,它認為語言學習者在學習時往往首先處理必要的語法標記而將冗余的語法標記不做出任何處理。IP給我們的啟示是,我們在對待學生錯誤時,盡量忽略冗余語法標記缺失類的句子錯誤,較多地鼓勵學生正常流利交際行為。教學中應該給學生的正負反饋有個均衡,以保證學生順利發展交際技能和完整習得過程。
【關鍵詞】IP模式 冗余語法標記 語法錯誤
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)03-0121-02
1.引言
第二語言習得的理論發展僅有幾十年的歷史。很多語言學家認為輸入作用不大。據此我們可以回顧一下,外語教師在教學時經常遇到的問題是學生的語法標記錯誤。?鄄ed,?鄄s忘了加在謂語動詞后是很常見的問題。即使是外語教師也常常犯語法標記方面的錯誤。本文將介紹一些第二語言習得輸入理論的近期成果并借此探討語法教學與語言習得的關系、以及學習者對語法標記的處理過程。雖然語法教學在近幾十年已經不占主導地位,但即便是交際教學法也不能回避語法教學的必要性,尤其是語法形式和意義的連接。可以說語言學習本身就是有關形式——意義或者形式——功能的配置。在學習第二語言或外語的時候,學習者是如何逐漸建立兩者關系的呢?
2.對語言輸入的傳統認識
語言輸入在行為主義看來是決定性的,而Chomsky 的“刺激的貧乏論”否定輸入的決定作用。但是Krashen 更關注教學的輸入,在他的監察理論體系里,提出“可理解輸入”和教師作為“照顧者”在課堂中,按照學生的習得程度i, 給與i + 1 的輸入使其增進習得的過程(Krashen, 1980)。這一輸入假設影響很廣但是得不到理論上和實證的支持,“可理解輸入”有循環的論證的因素,而i + 1則沒有更加確切的定義(Cook, 2000)。怎么去衡量學生語言水平程度的i和輸入的i+1呢?我們在教學過程中不好把握這個尺度。它也沒有回答人們在理解語言時是如何具體處理語言結構的。
從語言心理學的角度看,在處理輸入的句子時,由于我們的大腦難以同時記憶7個左右的信號,而句子一般都大于這個數,所以我們把句子按照語塊的形式劃分成語法成分,組合成名詞或動詞短語塊,由此降低記憶負擔至兩三個成分。大腦工作記憶的功能原理就是把單詞處理后使其組成一個一個的語法成分(Carroll, 2000)。這樣就得以順利地完成長久記憶和理解。然而,這里存在一個問題。語法成分對或語法與意義的連接在母語中是不言而喻的,是一種直覺(Ouhalla, 2001)。第二語言習得者在沒有這個直覺的情況下,他們對語法的分析(parsing)沿引怎樣的步驟呢?
3.冗余語法標記的心理處理過程
根據VanPatten的IP模式(Input Processing Model)(VanPatten, 2007),第二語言學習者在對輸入的語言數據進行加工處理時,會按照形式-意義的聯想竭力去理解輸入的意義。首先是認知加工和工作記憶幫助他們的理解,但由于不像操母語的人那樣能即刻處理和儲存大量信息,他們會在輸入處理時利用普遍語法,或者使用母語的語法分析辦法。
4.第二語言習得IP模式對外語教學的啟示
錯誤的語言形式在許多語言教師看來是教學的主要障礙。Brown (2002) 列舉了許多可選擇的錯誤糾正辦法,但特別強調教師的認知反饋。正反饋和負反饋保持一個度,使得學習者的錯誤既不會無限制地放任自流,也不會使學生受到挫敗。其正確辦法是,對學生的極度危害性錯誤,必須盡快糾正,而對于無關重要的錯誤可以視而不見,以便鼓勵學生的交際熱情。本文認為,結合IP的原則,對學生所犯語法性的錯誤,特別是簡略冗余語法標記后產生的語句錯誤,可以不予及時糾正,這樣可以讓學生自然習得語言,逐步建立交際能力,然后再重新組織自己的正確標準的語法形式。
參考文獻:
[1]Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teachin.[M].外語教學與研究出版社2002.
[2]Carroll, D.W. Psychology of Language [M].外語教學與研究出版社 湯姆森學習出版社2000.
[3]Cook, V. Linguistics and Second Language Acquisition [M]. Foreign Language Teaching and Research Press 2000.
[4]Corder, S. “Error analysis” [J]. in J. Allen and S. Corder (eds.) The Edinburgh Course in Applied Linguistics Vol. 3. Oxford: Oxford University Press 1974.
[5]eorge, H. Common errors in language learning [M].Newbury House, Rowley, Mass. 1972.
[6]rashen, S. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M]. Oxford, Pergaman Press Inc. 1981.
[7]ado, R. Linguistics Across Culture: Applied Linguistics for Language Teachers [M]. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan 1957.
[8]uhalla, J. Introducing Transformational Grammar: From Principles and Parameters to Minimalism [M]. 外語教學與研究出版社2001.
[9]VanPatten, B. Theory in Second Language Acquisition—An Introduction [M].Mahwah, N.J. Lawrence Erlbaum Associates 2007.