陳元春
在中學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中,往往錯(cuò)誤地認(rèn)為修辭格是文學(xué)的語言手段,而不是很重視。實(shí)際上,語法能使我們英語書寫正確,而修辭能使我們英語表達(dá)生動(dòng)形象,也有利于更好地理解英語一些習(xí)慣表達(dá)。所以,學(xué)習(xí)一些常用詞語修辭格是很有必要的。
英語詞語可以有兩種用法,一是用本義,一是用引申義。引申義也就是它的比喻或形象性用法,也被稱為修辭格,一般分為明喻、隱喻、借喻和委婉四種。
明喻:明喻就是將具有共同特征的兩種不同事物加以對(duì)比,指明它們之間的相似性。它是英語中最常用、最簡便的修辭格之一,主要有以下幾種常見的表達(dá)方法。①運(yùn)用as或like作為指示詞引出比喻的事物。如Living without an aim is like sailing without a compass.(人生活沒有目標(biāo)就像大海航行沒有羅盤)②用as if或as though引出喻體。I felt as though the ground were slipping beneath my feet.(我感到似乎地面在我的腳下滑動(dòng))。③運(yùn)用連詞what.Reading is to the mind what exercise is to the body.(讀書對(duì)于精神如同鍛煉對(duì)于身體一樣重要)
隱喻:隱喻比明喻形式簡練、表達(dá)含蓄,它無需借助比喻詞,因此被稱為簡縮了的明喻。隱喻在英語里運(yùn)用極為廣泛和頻繁,表達(dá)方式也較為豐富。一般分為兩種形式。①喻體與本體成同位關(guān)系。如Spare moments are the golden dust of time.(業(yè)余時(shí)間是時(shí)間的黃金碎屑)②隱去喻體,用動(dòng)詞表示喻義。如Some books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to be chewed and digested.(有些書只需品嘗,有些則要吞食,少數(shù)書則要細(xì)嚼慢咽,進(jìn)行消化)此句隱去了喻體food,但用不同動(dòng)詞tasted,swallowed,chewed 和digested比喻不同的讀書方法,生動(dòng)形象。
借喻:借喻也稱借代,是用聯(lián)想的方式表達(dá)所說事物與所指事物之間的關(guān)系,其特點(diǎn)是說及一事物必須使人聯(lián)想到另一事物。它的喻體和本體之間的關(guān)系有以下幾種方式:以特征指人物、以器官指代行為或能力、以局部指代整體、以容器代內(nèi)含之物和具體指代抽象五種形式。
委婉:委婉是用溫和與婉轉(zhuǎn)的詞語來代替令人不快或生硬的說法的一種修辭格。如歐美人常用senior citizens 代替old people,用emotionally disturbed來表示mad等。
(河南省南陽市唐河縣實(shí)驗(yàn)高中)