隨著全球化進(jìn)程的加速,外語成為每個人必不可少的技能,學(xué)生的語言能力也因此而備受重視。學(xué)生們從小就需要具備在各種社會背景下交流的語言能力,比如在課堂上教師和同學(xué)之間的互動。盡管語言學(xué)界對重視語言形式還是重視語言功能這一問題還存在爭議,但語言學(xué)家一致認(rèn)為語言能力包括語法知識,例如語音學(xué)和音韻學(xué)(聽和說)、詞法(詞匯知識)、句法(句子結(jié)構(gòu))、語用學(xué)(語言實(shí)際的運(yùn)用)、心理語言學(xué)(分析和解讀語言)等。多語教育是早期教育的新方法,旨在提升教育效果。我參考了尼泊爾的教育經(jīng)驗(yàn),來討論語言能力在創(chuàng)新過渡型多語教育中的地位。
一、過渡型多語教育在早期教育中的重要性
過渡型多語教育是指孩子在早期通過母語掌握基本的語言學(xué)習(xí)技能;然后逐漸轉(zhuǎn)向一種通用語言或官方語言,并自如地應(yīng)用;最后,通過學(xué)習(xí)外語(如英語)能夠更廣泛地接觸和交流科技知識。
在如今國際化的語言學(xué)習(xí)背景下,選擇過渡型多語教育有許多理由和優(yōu)勢。
(一)實(shí)現(xiàn)素質(zhì)教育
首先,早期的學(xué)習(xí)以母語為基礎(chǔ),這樣做可以提高孩子交流的能力和信心。語言的選擇問題是高品質(zhì)教育發(fā)展中時常面臨的挑戰(zhàn)。母語不是國家官方語言的人,往往在教育中處于不利地位。當(dāng)孩子們剛開始上學(xué)的時候,用母語進(jìn)行有意義的交流會讓他們更有信心。他們通過觀察和與同齡人、成年人的交流互動奠定了語言基礎(chǔ),積累了知識和經(jīng)驗(yàn),這些都為課堂學(xué)習(xí)打下了重要的基礎(chǔ)。熟悉的語言和文化背景能夠幫助他們更好地理解和交流,融入課堂,并且通過流利的母語積極參加課堂活動。因此,以母語為基礎(chǔ)的多語教育能給予孩子們交流的信心。對各種語言文化的尊重,能給學(xué)生創(chuàng)造一個輕松積極的學(xué)習(xí)環(huán)境和良好的學(xué)習(xí)心態(tài),最終有利于素質(zhì)教育的實(shí)現(xiàn)。如果一開始就用第二語言進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)生們就會不熟悉語言和文化。他們因而會在課堂活動中表現(xiàn)得非常被動,還可能受到“心理沖擊”,并對教育產(chǎn)生消極態(tài)度,失去學(xué)習(xí)的信心。當(dāng)學(xué)生的語言、文化和經(jīng)驗(yàn)被忽視或者排除在課堂互動之外,學(xué)生便立即陷入劣勢地位。因?yàn)樗麄冎瓣P(guān)于世界和生活的知識在這一瞬間就成為了與學(xué)習(xí)無關(guān)并與課程材料及指南相脫離的部分,所以這種一開始就用外語進(jìn)行教學(xué)的教育常常更適合那些沒有任何經(jīng)驗(yàn)和語言學(xué)習(xí)環(huán)境的學(xué)生。
其次,多語教育可以讓那些使用少數(shù)語言的家庭的孩子更好地適應(yīng)學(xué)校環(huán)境以便進(jìn)一步地接受教育。據(jù)統(tǒng)計(jì),世界上50%的失學(xué)兒童在家都不使用學(xué)校教學(xué)的官方語言。大量報(bào)告指出,尼泊爾高輟學(xué)率的一個主要原因是大多數(shù)學(xué)生的母語都不是尼泊爾語或英語。尼泊爾2005年學(xué)校教育統(tǒng)計(jì)表明,450多萬名尼泊爾小學(xué)生中有160多萬名是當(dāng)?shù)卦∶瘢麄兪褂弥?dāng)?shù)氐恼Z言。多語教育能夠讓學(xué)生更自然地使用母語,還能幫助學(xué)校吸引來自土著家庭和使用少數(shù)語言的家庭的孩子上學(xué)。
此外,小學(xué)生經(jīng)常因?yàn)檎f當(dāng)?shù)卣Z言而被其他學(xué)生嘲笑,所以教師們建議他們都使用第二語言。為了讓孩子們流利地使用第二語言,家長們被要求不能在家里使用母語。這些都使家長和孩子從心中對自己的母語產(chǎn)生消極的態(tài)度。過渡型多語教育能夠避免使用少數(shù)語言的群體被孤立。另外,由于一些學(xué)生無法學(xué)好學(xué)校的官方語言,因此只能靠抄黑板上的筆記來學(xué)習(xí)。印度一位五年級教師表示,許多學(xué)生都擅長抄黑板上的筆記。當(dāng)他們到達(dá)五年級,就可以抄下并記住所有答案,但是只有極少數(shù)學(xué)生會說北印度語。由此可見,以母語為基礎(chǔ)的多語教育更有助于他們學(xué)習(xí)。
(二)幫助開發(fā)認(rèn)知能力
母語可以規(guī)范孩子的思想,將孩子與家庭、社會、自然和文化聯(lián)系在一起,因此用母語教學(xué)培養(yǎng)孩子所獲得的學(xué)習(xí)成果和認(rèn)知能力是最有效的。在孩子的認(rèn)知能力發(fā)展中,母語和第二語言之間有一定程度的依賴性。具體來說,第二語言的水平至少部分取決于母語的開發(fā)水平;或者說,母語的水平越高,第二語言就學(xué)得越好(例如,尼泊爾語、英語等)。
(三)其他優(yōu)勢
過渡型多語教育還有很多其他的優(yōu)勢。一方面,全世界的各項(xiàng)研究證實(shí)了初期用母語學(xué)習(xí)可以使學(xué)生積極地認(rèn)識自我,以便更好地接受教育。另一方面,多語教育使學(xué)生在特定的學(xué)科和領(lǐng)域表現(xiàn)得更出色。例如,多語教育環(huán)境下的學(xué)生在數(shù)學(xué)、環(huán)境學(xué)、閱讀理解和語法等方面的得分更高。博多(一個印度土著部落)的孩子在博多多語學(xué)校的表現(xiàn)比在第二語言為主的學(xué)校的孩子表現(xiàn)更好。關(guān)于坎達(dá)馬地區(qū)原著居民子女的研究也顯示,那些會坎達(dá)馬語的孩子更聰明、更有創(chuàng)造力,認(rèn)知水平也較高,在課堂上表現(xiàn)更好。
二、尼泊爾多語教育的發(fā)展與實(shí)施
世界多語言地區(qū)的基礎(chǔ)教育體系中幾乎都是用單一的語言進(jìn)行教學(xué)。尼泊爾國民使用很多種語言,學(xué)校的教學(xué)語言卻只有國家的官方語言。但是幾十年的研究表示,多語教育最近正在被推崇并逐漸被引入多語言社會。
尼泊爾簽署并批準(zhǔn)了涉及教育和語言權(quán)利的國際文件來支持多語教育的發(fā)展。
1990年尼泊爾成為民主國家以后,非尼泊爾語人群對保護(hù)自己的語言文化的意識提高了,并把自己的語言文化看作身份的象征。1991年,尼泊爾憲法承認(rèn)了非尼泊爾語的其他語言地位,并規(guī)定:第一,在天城文(Devanagari script)中,尼泊爾語是尼泊爾國家使用的官方語言(《尼泊爾憲法》第一部分,6.1);第二,尼泊爾國內(nèi)所有人使用的當(dāng)?shù)卣Z言都是尼泊爾的母語(《尼泊爾憲法》第一部分,6.2);第三,與憲法同時頒布的法律規(guī)定在小學(xué)教育中使用母語(《尼泊爾憲法》第一部分,18.2)。尼泊爾政府準(zhǔn)備了一些以設(shè)計(jì)課程框架和標(biāo)準(zhǔn)教科書為形式的初步工作。可見,尼泊爾并不缺少在早期教育中使用母語的政策。
雖然有了這些法律規(guī)定,但尼泊爾現(xiàn)有的多語教育政策仍然存在很多問題。首先,相關(guān)的法律和政策規(guī)定還有許多不完善的地方。法律條文中多語教育的概念很模糊。例如,尼泊爾臨時憲法給予學(xué)校在一至八年級的基礎(chǔ)教育階段使用母語的權(quán)利,但是第五次教育修正案中規(guī)定小學(xué)教育(一至五年級)才使用母語。另外,所有的多語教育支持者,包括使用馬得西語(Madheshi)的群體,沒有作為代表出現(xiàn)在制定多語教育政策和指南的頂尖組織——國家多語教育指導(dǎo)委員會中。目前也沒有全面的規(guī)定來規(guī)范基于母語的兒童教育。現(xiàn)有的法律框架雖然提到了在兒童早期階段使用母語教育進(jìn)行教學(xué),但是沒有明確說明母語是作為教學(xué)使用的語言,還是所學(xué)的科目。政策性文件也沒有提到為了支持早期母語教育進(jìn)行的教師招聘和部署問題。另外,確定母語和雙語學(xué)校的標(biāo)準(zhǔn)和其負(fù)責(zé)部門的問題也不甚清晰。
其次,實(shí)施多語教育所需要的教材和經(jīng)驗(yàn)不足。目前還沒有基于學(xué)生和教師的母語數(shù)據(jù)記錄系統(tǒng)來幫助制訂閱讀教材、教師選派和培訓(xùn);也沒有相關(guān)國家政策為確定多語教育中使用的語言提供標(biāo)準(zhǔn)。
尼泊爾在小學(xué)教育中使用少數(shù)語言已經(jīng)有過一些先例。22種語言編寫的教材已經(jīng)被開發(fā)出來。這無疑是一個受到歡迎的創(chuàng)舉,是尼泊爾第一次將一些非尼泊爾語納入教育當(dāng)中。但是,這項(xiàng)創(chuàng)舉也有缺點(diǎn)。首先,這些本質(zhì)上是由尼泊爾語教材翻譯而來的教材,并沒有按照目標(biāo)語言群體的文化要求進(jìn)行定制。這也許會造成對非尼泊爾語群體的文化侵略。其次,學(xué)生可能難以從這些翻譯過來的缺少本土文化內(nèi)容的教材中找到學(xué)習(xí)動力。因此,重要的是開發(fā)符合目標(biāo)群體文化、物理環(huán)境的課程和教材。
除了這些硬件上的缺陷,還有主觀上的因素,使用主導(dǎo)語言的傳統(tǒng)教育扎根很深,通過倡議和宣傳來提高人們對多語教育優(yōu)勢從認(rèn)識上比較困難。
三、總結(jié)
綜上所述,通過大量措施彌補(bǔ)政策上的缺陷對尼泊爾多語教育的成功推行來說十分重要。此外,這些政策的推行和實(shí)現(xiàn)還需要堅(jiān)定的政治意愿。當(dāng)說著123種多語言的人都呼吁用他們的母語接受教育,尼泊爾政府的當(dāng)務(wù)之急正是有效回應(yīng)本地人民和非尼泊爾語人群的呼聲。最后,要通過學(xué)習(xí)和使用少數(shù)種族語言的過渡型多語教育來保護(hù)這些瀕臨滅絕的語言,因?yàn)楸Wo(hù)語言和推動語言發(fā)展最好的辦法就是在教育(或其他領(lǐng)域)中使用它。
編輯 秦悅 郭偉