999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從翻譯美學看《荷塘月色》的英譯

2014-04-29 00:00:00李萌馬笑清
青年文學家 2014年29期

摘 要:本文從朱自清的散文名作《荷塘月色》著手,以翻譯美學觀切入散文英譯研究,對朱純深等譯者的不同譯本進行了比較分析。旨在闡明,只有遵循并將更完善、更系統的翻譯美學理論付諸實踐,散文翻譯才能做到至臻至美。

關鍵詞:《荷塘月色》;英譯

作者簡介:

第一作者簡介:李萌(1982-),女,陜西省商洛人,西藏民族學院, 講師;碩士,主要從事英國文學研究。

第二作者簡介:馬笑清(1982-),女,甘肅省慶陽人,西藏民族學院, 講師;碩士,主要從事跨文化研究。

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2014)-29--02

美學與翻譯的結合由來已久,形成了新的翻譯理論——翻譯美學。許多學者大家對于此都有自己獨到的理論見解,例如嚴復的“信達雅”, 傅雷的“重神似而不重形似” 以及林語堂、毛榮貴等學者的翻譯美學理論,從各個角度闡釋了翻譯與美學的必然聯系,完善并進一步的發展了中國的翻譯理論。

文學語言的翻譯屬于藝術文體的范疇,要求目標語言(target language)有藝術再現的功力。因此,文學翻譯不僅意味著語言和意義的轉換、內容、文化、修辭等更意味著意境、風格等在不同文化和語言之間的轉換。文學不僅體現的是表層的一些感性美,還包括更深層次的精神美。所以,文學翻譯所傳遞的就不僅僅是音韻美、詞組等表面美,更應該是文學中蘊藏的內在美,例如:悲壯美、崇高美等。文學翻譯“必賴之于比較,求之于美學”,不能僅僅拘囿于譯品的表層結構和形態,而應對其所蘊含的代表不同文化系統的審美特征,乃至對不同國家和民族所特有的不同審美理論和思維方法做出美學價值的判斷,從而尋繹和探索其審美本質和規律。① 譯者應對作者的生活觀念藝術特點和語言風格等,進行盡可能深入細致的理解和研究。通過對比,把原文的美學品質在譯文中忠實地再現出來。達到一種美學對等的效果,使譯作保持與原作同樣的藝術魅力和持久的生命力,譯者應積極地運用美學的思想來實現美質的轉化,一期成為文學翻譯之魂----審美情感的文化傳播者。②譯者應最大限度地讓譯本讀者受到美德陶冶。

散文是大家熟悉的一種文學體裁,講究“形散神不散”通過寫景狀物,來抒發作者的感情。《荷塘月色》是現代散文家朱自清先生的經典抒情散文,堪稱中國現代散文的名篇。作品中對于月下荷塘的美的描述抒發了在政治形勢劇變的背景下作者的苦悶,和寂寞,同時荷塘美又反映了作者對美好的未來的向往,深深地打動了讀者的心。譯文能夠傳遞出同樣的感受卻是不易。以下段為例:

月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘里。葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣,又像籠著輕紗的夢。

朱純深譯:The moon sheds her liquid light silently over the leaves and flowers, which, in the floating transparency of a bluish haze from the pond, look as if they had just been bathed in milk or like a dream wrapped in a gauzy hood. ③

楊憲益譯:moonlight cascaded like water over the lotus leaves and flowers, and a light blue mist floating up from the pool made them seem washed in milk or caught in a gauzy dream.

朱老先生的原作洗練清新,如同王維的詩一般有著很強的畫面感。讀起來會令原本浮躁的心也會重歸平靜,仿佛如同那流水的月光一般靜靜瀉在葉子和花上。朱版譯文采取了合句法,把三個小句子合成了一個長句子。更符合英語的用語習慣、更地道,整體的效果也更為和諧。 譯文把月光比作了liquid ,并用了shed這一動詞,使得譯文了也有了很強的畫面感和動感。 The floating transparency of bluish haze 栩栩如生的還原了原作的薄薄的青霧。原作的仿佛在牛乳中洗過一般,但是譯作的bathed 更好的表達出了原作的藝術意境和美感。楊版的也采用了合句法,但是在傳遞原作的意境和美感上稍稍遜色了一點。

原文的主體部分通過對荷塘月色之色、動、靜的描寫,由遠及近、由上而下的從貓咪的荷葉到多姿的荷花,由縷縷荷香到葉花的顫動,流水聲聲給就如同當今的3D電影一般給讀者帶來了全方位的立體式的美感享受。因此就要求譯文不僅能做到“信、達”更要做到“雅”,要求譯文要同樣能夠給讀者帶來美的感受。例如朱版對“曲曲折折的荷塘上,彌望的是田田的葉子”的翻譯——all over this winding stretch of water, what meets the eye is a silken field of leaves. 田田一詞應該是朱老先生引自《樂府江南可采蓮》:江南可采蓮,蓮葉何田田。這里田田用來形容蓮葉層層疊疊,很多很繁茂的樣子。譯文silken傳遞了蓮葉的質感卻喪失了接天蓮葉無窮碧的美感。王椒聲版的“On the surface of the winding and twisted lotus pound floated an immense field of leaves.” 更精確了傳遞了無邊無際的感覺。原文“層層疊疊的葉子中間,零星的點綴著些白花,有裊娜地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如一粒粒的明珠,又如碧天的星星,又如剛出浴的美人。” 朱版“here and there, layers of leaves are dotted with white lotus blossoms, some in demure bloom, others in shy bud, like scattering pearls, or twinkling stars, or beauties just out of the bath.” 譯文中的demure bloom, in shy bud, 幾句聲色的傳遞了原作的荷葉裊娜和羞澀的狀態, scattering 也傳神地體現了荷花是無規則的、零星的點綴在荷葉中的。相比較王版的 “Amid the layers of leaves white blossoms adorned the vista, some beguilingly open and others bashfully holding their petals in. Just like a string of bright pearls or stars in a blue sky, or like lovely maidens just emerging from their bath.” 則不夠傳神,用詞過多、稍嫌冗長也不夠形象生動。《荷塘月色》中最能體現出作者心境的句子 “但熱鬧是它們的,我什么也沒有”朱版“but the liveliness is their, I have nothing” 這里蛙聲和蟬生的生氣對比出了作者的落寞和苦悶。王版譯為 “their noise,I have nothing to it .” 曲解了原文作者描寫蛙聲蟬聲的本意。

縱觀這幾個譯本都有各自的特色及不足,翻譯中必須強調散文的美感,才能不破壞原文的精華,翻譯要以忠實原文的精神為第一要素,要深刻理解和透徹領悟原文的深層涵義、作者想要表達的意境,同時還要有深厚的譯語功底才能將譯出好的譯作。

參考文獻:

[1]董金平。《文學翻譯比較美學》評析【J】。齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2007(11): 231——232.

[2] 隋榮誼,李鋒平。從翻譯美學視角探析《落花生》的兩個英譯本【J】。外國語言文學,2008(2):115-116.

[3]朱自清著,朱純深譯。荷塘月色【J】中國翻譯,1992. (1):59

[4]李平,朱純深譯《荷塘月色》部分段落賞析【J】成都教育學院學報,2005,(12):34-35.

[5] 陸鈺明,漢英翻譯指導【M】上海:上海遠東出版社,1995

[6]張今,張寧。文學翻譯原理【M】北京:清華大學出版社,2005

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合色婷婷| 亚洲无线一二三四区男男| 另类重口100页在线播放| 人与鲁专区| 国产精品人成在线播放| 手机在线国产精品| 成人午夜久久| 亚洲AV色香蕉一区二区| 中文字幕av一区二区三区欲色| 日韩一级二级三级| 91精品久久久无码中文字幕vr| 蜜桃视频一区二区| 色综合天天综合中文网| 色综合久久综合网| 精品少妇人妻无码久久| 香蕉国产精品视频| av大片在线无码免费| 国产91小视频| 九色视频线上播放| 国产1区2区在线观看| 青青青国产在线播放| 中文字幕在线一区二区在线| 国产一区在线观看无码| 久久永久视频| 国产91九色在线播放| h视频在线播放| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| a色毛片免费视频| 午夜电影在线观看国产1区| 一区二区午夜| 国产真实乱子伦视频播放| 国产成人精品一区二区不卡| 亚洲男人天堂2020| 少妇露出福利视频| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 国产性生大片免费观看性欧美| 五月婷婷综合色| 毛片网站观看| 国产成人麻豆精品| 91蝌蚪视频在线观看| 不卡色老大久久综合网| 国产毛片久久国产| 亚洲va精品中文字幕| 久久综合国产乱子免费| 无码人妻热线精品视频| 免费激情网址| 精品视频一区二区三区在线播| 亚洲一区毛片| 日韩成人免费网站| 国产精品午夜福利麻豆| 97国产在线视频| 日韩av无码DVD| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 欧美激情二区三区| 久久成人18免费| 中国成人在线视频| 精品久久久久久久久久久| 色综合色国产热无码一| 婷婷色狠狠干| 激情网址在线观看| 在线国产91| 国内精品久久久久鸭| 伊人久久婷婷| 在线免费a视频| 国产精品永久免费嫩草研究院| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 久久青草视频| 成人免费一级片| 呦女精品网站| 国产手机在线小视频免费观看| 久久伊人色| 欧美区一区| 色首页AV在线| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 久久青草免费91观看| 国产精品妖精视频| 2021天堂在线亚洲精品专区| 久久综合激情网| 五月婷婷导航| 免费无码网站| 色欲国产一区二区日韩欧美|