摘 要:清人汪繼培箋,今人彭鐸校正的《潛夫論箋校正》是《潛夫論》的較好注本。文章是筆者閱讀《潛夫論箋校正》時的札記,隨文記錄,略加考釋,祈求方家指正。
關鍵詞:《潛夫論》 詞語考釋
《潛夫論》是東漢后期著名思想家王符的一部重要著作,全書共十卷三十六篇,多為討論治國安邦之策、指陳時政得失的政論文章。清代汪繼培為之作箋(以下簡稱汪箋),今人彭鐸進一步補充闡釋(以下簡稱彭校),匯成《潛夫論箋校正》一書,此書是王符《潛夫論》較好的注本,“考證翔實、嚴謹, 多發前人之所未發, 使原本較多缺疑的《潛夫論》已幾成完璧”①。筆者粗讀此書,考辨了幾條詞語,對汪箋及彭校提出了一點己見。
【即】
《卜列》:“夫魚處水而生,鳥據巢而卵,即[1]不推其本祖,諧音而可,即[2]呼鳥為魚,可內之水乎?”
“即[1]”汪箋:“即”字疑衍,蓋“卵”之駁文。彭校:“即”猶“若”也。訓見《經傳釋詞》卷八。汪以為衍文,非。“即[2]”彭校:“即”與“則”同。
今按:“即[1]”,彭鐸以為“即[1]”不可妄刪,用法猶“若”,可從。汪繼培不明虛詞“即”的用法,遂臆以為衍字,非。“即”可作假設連詞,相當于“若”。例如:
(1)即不忍其觳觫而就死地,則牛羊何擇也?(《孟子·梁惠王上》)
“即[2]”,汪箋無注,彭校認為相當于承接連詞“則”,此說可商。若“即[2]”釋為“則”,那么此句大意為:“假若不推究它們本來的祖先,辨別聲音也可以(判斷它們到底是什么動物),就把鳥稱作魚,可以把鳥放到水中嗎?”于文義不暢。細玩“即[2]”出現的語境,依據上下文語義,“即[2]”應相當于讓步連詞“縱使”“即使”“縱然”,它用在讓步復句的前一分句,表示假設和讓步。《助字辨略·卷五》:“即,假設之辭,猶言縱令也。”
比《潛夫論》早見或晚出的的文獻中均可見“即”作讓步連詞的用例。例如:
(2)公子即合符,而晉鄙不授公子兵而復請之,事必危矣。(《史記·信陵君列傳 》)
(3)命即無奈何,心可使泰然。(《白居易集·詠懷 》)
根據以上釋義,原句的大意可理解為:“魚處在水中才能成活,鳥占據巢中才能產卵,假若不推究它們本來的祖先,辨別聲音也可以(判斷它們到底是哪一種動物),縱然把鳥稱作魚,可以把鳥放在水中嗎?”較之他說,“即[2]”用作讓步連詞“縱使”“縱然”于文義最安。彭說顯系不審文義和不明虛詞“即”的用法所致。
【一門】
《述赦》:“輕薄惡子,不道兇民,思彼奸邪,起作盜賊,以財色殺人父母,戮人之子,滅人之門,取人之賄,及貪殘不軌,兇惡弊吏,掠殺不辜,侵冤小民,皆望圣帝當為誅治惡冤,以解蓄怨。反一門赦之,令惡人高會而夸詫……”
今按:“一門”汪繼培、彭鐸均無注釋。《潛夫論》中“一門”共出現四次,三次均為“一家”之義。《潛夫論·忠貴》:“是故媚子以賊其軀者,非一門也,驕臣用滅其家者,非一世也。”《潛夫論·考績》:“父子兄弟,一門之計,猶有若此,則又況乎群臣總猥治公事者哉?”《潛夫論·務本》:“今民去農桒,赴游業,披采眾利,聚之一門,雖于私家有富,然公計愈貧矣。”上述用例中,“一門”分別作謂語、定語和補語,義為“一個家族”“全家”。
“一門赦之”的主語是“圣帝”,謂語是“赦”,“之”作“赦”的賓語。既然代詞“之”指代“赦”的對象,那么“一門”只能作謂語“赦”的狀語,表示一定的范圍。若認為此“一門”仍為“家族”之義,“一門赦之”即可理解為“(圣帝)反而一家子赦免了他們”,于文義未安。因此,筆者以為此“一門”之義與上述三例中的“一門”不同。
“一門”《漢語大詞典》未收,而《漢語方言大詞典》則有收錄:“一門,<副>,都;一直。官話。陳紀瀅《荻村傳》:‘你們怎能一門怪我?’”此“一門”是范圍副詞。山西懷仁方言中的“一門”也有類似用法,詞義略等于“全部”。例如“這些剩菜剩飯,留到明天就壞了,可惜了[liau52]的,我一門吃了它哇。”可見,“一門”的詞義由實逐漸變虛,它先表示實在的意義“一個家族、一家”,后來引申虛化出范圍副詞的用法,不僅表示實義,而且表示空靈的語法意義。“一門赦之”中的“一門”即為范圍副詞,義為“全部”。這說明,“一門”的虛化,至遲在東漢末已經完成。
另外,“一門赦之”中的“一門”與“滿門抄斬”中的“滿門”含義和用法不同,“一門赦之”為偏正結構,義為“全部赦免了他們”,“一門”作狀語;“滿門抄斬”為主謂結構,為“全家被殺”之義,“滿門”作主語。這也從另一個角度說明“一門赦之”中的“一門”非“一個家族”“全家”之義,而是范圍副詞。
【誣】
《考績》:“夫劍不試則利鈍闇,弓不試則勁撓誣,鷹不試則巧拙惑,馬不試則良駑疑。”
汪箋:《韓非子·顯學篇》云:“授車就架而觀其末途,則臧獲不疑駑良。”《藝文類聚》五十七引班固《擬連珠》云:“臣聞馬伏而不用,則駑與良而為群,士齊僚而不職,則賢與愚而不分。”
彭校:《顯學篇》上文云:“水擊鵠雁,陸斷駒馬,則臧獲不疑鈍利。”此文并本之。《呂氏春秋·知度篇 》:“義則終為天下撓。”,高注:“撓,弱也。”利鈍、勁撓、巧拙、良駑并兩字對舉。
今按:汪注指明了“馬不試則良駑疑”的出處,彭校作了進一步補充。此引文句式整齊,對仗工整,彭校從語法的角度指出“利鈍、勁撓、巧拙、良駑并兩字對舉”,此說得之。“闇”“誣”“惑”“疑”處在結構相同的四個并列分句的對應位置上,彼此構成互文,意義當可互參。
“闇”:《說文·門部》:“闇,閉門也。”段注:“藉以為幽暗字。”《玉篇·門部 》:“闇,幽也。”《正字通·門部》:“闇,心不通曉。”
“惑”:《說文·心部》:“惑,亂也。”段注:“亂者,治也。疑當治之。”《廣韻·德韻》:“惑,迷惑。”
“疑”:《說文·子部》:“疑,惑也。”《玉篇·子部》:“疑,不定也。”
綜上,“闇”“惑”“疑”三字均有“惑亂、不明”之義。據此,筆者以為,文中的“誣”的詞義應與“闇”“惑”“疑”三者相同或相近,即當釋為“惑亂、不明”,不宜解作“誣陷”“欺騙”。查檢《漢語大詞典》,“誣”的一個義項是“以為無有,抹煞”,頗為接近“惑亂、不明”義。詞典中提供的最早書證是南朝宋·劉義慶《世說新語·文學》:“簡文云:‘不知便可登峰造極不?然陶之功向不可誣。”另,《漢語大字典》中有關此義項的最早例證是隋代王度《古鏡記》:“雖歲祀攸遠,圓書寂寞,而高人所述,不可誣矣。”
可見,“誣”至遲在東漢已有“抹殺”“以為無有”之義。《漢語大字典》《漢語大詞典》相關義項的書證當據此提前。
注釋:
①何亞南:《〈潛夫論箋校正〉拾遺》,《古籍整理研究學刊》
1995年第3期,第41頁。
參考文獻:
[1][清]劉淇.助字辨略[M].北京:中華書局,1954.
[2][漢]王符著,[清]汪繼培箋.潛夫論箋校正[M].北京:中華書
局,1985.
[3]王海棻等.古漢語虛詞詞典[M].北京:北京大學出版社,1996.
[4]楊樹達.詞詮[M].北京:中華書局,1954.
[5]宗福邦等.故訓匯纂[M].北京:商務印書館,2003.
[6]漢語方言大詞典[M].北京:中華書局,1993.
(趙青 江蘇常州 《常州工學院學報》編輯部 213002)