999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

與汪星人的穿越之旅

2014-04-29 00:00:00
瘋狂英語(yǔ)·口語(yǔ)版 2014年10期

《天才眼鏡狗》(Mr. Peabody Sherman)是夢(mèng)工廠動(dòng)畫(huà)公司制作的一部3D電腦動(dòng)畫(huà)科幻電影,片中的角色取自20世紀(jì)60年代的美國(guó)動(dòng)畫(huà)劇集《The Rockey and Bullwinkle Show》,并以全新故事加以動(dòng)畫(huà)特效制作成電影。

故事圍繞著一只世界上“最聰明的狗狗”P(pán)eabody先生收養(yǎng)了一個(gè)人類小男孩Sherman而展開(kāi)了一段奇妙旅程。為了能讓Sherman更好地見(jiàn)證世界的奇妙,擁有哈佛大學(xué)學(xué)位的Peabody發(fā)明了一臺(tái)時(shí)光機(jī),他們一起穿越時(shí)空,四處冒險(xiǎn)。

影片寓教于樂(lè),在輕松、幽默的氛圍中巧妙地加入了歷史知識(shí)和情感元素,并且烘托出愛(ài)護(hù)動(dòng)物的另一個(gè)主題——狗狗是人類的好朋友。

在Sherman上學(xué)的第一天就碰到了他的死對(duì)頭Penny,二人在課堂上針?shù)h相對(duì)。課后Penny在食堂挑釁Sherman,所以他咬了她,Peabody也因此被校長(zhǎng)請(qǐng)到學(xué)校。

Purdy (Principal): Mr. Peabody, thank you for coming in on such short notice to discuss the problem with Sherman.

Peabody: Oh, it’s not a problem at all, Principal Purdy. I fully expected this.

Purdy: You did?

Peabody: Yes. And, as with all things Sherman related, I prepared for it. Here’s a 1)curriculum that takes Sherman’s advanced preparation into account but won’t require you to have him skip one or more grades.

Purdy: Mr. Peabody.

Peabody: Here are some pre-2)algebra worksheets, an advanced reading list and a link to a website I created so he can start studying 3)Mandarin Chinese. It is, after all, the language of the future.

Purdy: Mr. Peabody.

Peabody: I’m not saying he shouldn’t study French, too, Principal Purdy. I’m saying have him do both.

Purdy: Mr. Peabody!

Peabody: What? Not enough? 4)Swahili? (speak Swahili)

Purdy: Sherman got into a fight today.

Peabody: Oh dear.

Purdy: Pictures were taken for insurance purposes. He bit her.

Ms. Grunion: I must say, it doesn’t look good for you, Mr. Peabody. After all, you are a dog.

Peabody: Who, may I ask, are you?

Ms. Grunion: I am Ms. Grunion from the Bureau of Child Safety and Protection.

Purdy: We’re required by law to contact them whenever there’s an…incident.

Peabody: Sherman’s never done anything like this before. I’m sure he must have had a reason.

Purdy: Well, the girl was being a bit of a bully…

Ms. Grunion: Quiet, Purdy! It’s normal for children to 5)tease. It’s not normal for them to bite. Clearly, it’s because of how he’s being raised. In my opinion, a dog can never be a suitable parent to a little boy.

Peabody: I must point out, Ms. Grunion, that I won the right to adopt Sherman in a court of law.

Ms. Grunion: And the court can take it away from you. I’ll be coming to your home tomorrow evening to conduct an investigation. If I discover that you are, in any way, an unfit parent, I will see to it Sherman is removed from your custody. 6)Permanently. I hope I’ve made myself clear.

Peabody: Crystal.

珀迪(校長(zhǎng)):皮博迪先生,謝謝你能這么快趕來(lái)和我談?wù)勱P(guān)于謝爾曼的問(wèn)題。

皮博迪:哦,那根本談不上是問(wèn)題,珀迪校長(zhǎng)。這我早就預(yù)料到了。

珀迪:你早預(yù)料到了?

皮博迪:是的。而且只要是關(guān)于謝爾曼

的事情,我都有所準(zhǔn)備。這張課表包括了謝爾曼提前學(xué)過(guò)的課程,但我不是要求你讓他跳一兩級(jí)。

珀迪:皮博迪先生。

皮博迪:這是一些代數(shù)預(yù)備班的學(xué)習(xí)單、進(jìn)階閱讀清單,還有一個(gè)我自己制作的網(wǎng)站鏈接,這樣他能開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,畢竟這種語(yǔ)言在將來(lái)會(huì)成為主流。

珀迪:皮博迪先生。

皮博迪:我也并不是說(shuō)他不該學(xué)習(xí)法語(yǔ)啊,珀迪校長(zhǎng)。我是說(shuō)他可以兩種一起學(xué)。

珀迪:皮博迪先生!

皮博迪:怎么了?還不夠嗎?斯瓦西里語(yǔ)可以嗎?(說(shuō)斯瓦西里語(yǔ))

珀迪:謝爾曼今天和別人打架了。

皮博迪:哦,天啊。

珀迪:為了保險(xiǎn)起見(jiàn),有照片為證。他咬了她。

古瑞尼安女士:我必須得說(shuō),這對(duì)你可不利啊,皮博迪先生。畢竟,你是一只狗。

皮博迪:請(qǐng)問(wèn),你是誰(shuí)?

古瑞尼安女士:我是來(lái)自兒童安全保護(hù)局的古瑞尼安女士。

珀迪:按法律要求,在發(fā)生此類事件的時(shí)候,我們都要通知他們。

皮博迪:謝爾曼之前從未做過(guò)這樣的事。我相信他肯定是有原因的。

珀迪:好吧,這女孩確實(shí)是有點(diǎn)暴力……

古瑞尼安女士:安靜,珀迪!小孩子間相互打鬧是很正常的事,但是如果咬人就太不正常了。顯然,這和他的成長(zhǎng)環(huán)境有關(guān)。在我看來(lái),狗永遠(yuǎn)不可能適合給小男孩當(dāng)父親。

皮博迪:我必須指出,古瑞尼安女士,我是受法律賦予的權(quán)力收養(yǎng)謝爾曼的。古瑞尼安女士:那么法庭也有權(quán)從你身上剝奪這個(gè)權(quán)力。明晚我會(huì)拜訪你家做個(gè)調(diào)查。一旦發(fā)現(xiàn)你在任何方面不適合當(dāng)父親,我一定會(huì)讓你失去對(duì)謝爾曼的撫養(yǎng)權(quán)。永遠(yuǎn)地失去。我希望我把話說(shuō)得很明白了。

皮博迪:非常清楚。

Grunion要求Peabody請(qǐng)Penny一家來(lái)做客,并借此考察Peabody是否有能力撫養(yǎng)教育Sherman。獨(dú)自相處時(shí),Sherman仍一時(shí)無(wú)法化解與Penny的矛盾,卻無(wú)意中透露了時(shí)光機(jī)的秘密。

Sherman: You know, Penny, Sigmund Freud says if you don’t like a person, it’s because they remind you of something you don’t like about yourself.

Penny: What do you know about Sigmund Freud?

Sherman: More than you think.

Penny: Sure. Just like you know all that stuff about George Washington not really cutting down the cherry tree. What a 7)crock.

Sherman: But it’s true.

Penny: How do you know?

Sherman: I just know!

Penny: Did you read it in a book?

Sherman: No!

Penny: See it in a movie?

Sherman: No!

Penny: Did your 8)brainiac dad tell you?

Sherman: No!

Penny: So how do you know, Sherman? How do you know?

Sherman: He told me.

Penny: Who told you?

Sherman: George Washington.

Penny: George Washington?

Sherman: Yeah.

Penny: Liar.

Peabody: But don’t tell her about the WABAC.

Sherman: He calls it the WABAC.

Penny: So where have you gone in it?

Sherman: No “where,” Penny, “when.”

Penny: Okay, smart guy, when?

Sherman: Oh, 1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4…

Penny: Can it go back to an hour ago?

Sherman: Why?

Penny: Because I could take it home, pretend to be sick and not come to this 9)lame dinner party.

Sherman: Hehe. Mr. Peabody says you should never use the WABAC to travel to a time when you existed.

Penny: How come?

Sherman: There would be two of you.

Penny: Oh, yeah. I guess the world’s not ready for that.

謝爾曼:你知道嗎,佩妮,西格蒙德·弗洛伊德說(shuō),如果你不喜歡一個(gè)人,是因?yàn)檫@個(gè)人讓你想起你討厭自己的地方。

佩妮:你了解西格蒙德·弗洛伊德多少?

謝爾曼:比你想的更了解。

佩妮:可不嘛。就像你了解喬治·華盛頓并沒(méi)有砍倒櫻桃樹(shù)的事一樣。真是胡扯。

謝爾曼:但這是真的。

佩妮:你怎么知道的?

謝爾曼:我就是知道!

佩妮:在書(shū)里看到的嗎?

謝爾曼:不是!

佩妮:電影里看到的?謝爾曼:不!

佩妮:是你那奇才老爸告訴你的?

謝爾曼:不是!

佩妮:那你是怎么知道的,謝爾曼?你怎么知道的?

謝爾曼:他告訴我的。佩妮:誰(shuí)告訴你的?

謝爾曼:?jiǎn)讨巍とA盛頓。

佩妮:?jiǎn)讨巍とA盛頓?

謝爾曼:是的。

佩妮:騙子。

皮博迪:但別告訴她關(guān)于時(shí)光機(jī)的事情。

謝爾曼:他管這個(gè)叫時(shí)光機(jī)。

佩妮:那么你們用它去過(guò)哪兒?

謝爾曼:不是“哪兒”,佩妮,是“什么時(shí)候”。

佩妮:好吧,聰明人,什么時(shí)候呢?

謝爾曼:哦,1965年、1776年、1620年、1492年,1215年、4年……

佩妮:它可以回到一小時(shí)之前嗎?

謝爾曼:為什么?

佩妮:因?yàn)槲揖涂梢曰丶遥傺b生病,就不用來(lái)這個(gè)差勁的晚餐派對(duì)了。

謝爾曼:呵呵。皮博迪先生說(shuō)永遠(yuǎn)不要用時(shí)光機(jī)去你出現(xiàn)過(guò)的時(shí)間。

佩妮:為什么?

謝爾曼:因?yàn)闀?huì)有兩個(gè)你了。

佩妮:哦,好吧。我猜人們還無(wú)法接受那個(gè)狀況吧。

Penny乘坐時(shí)光機(jī)回到古埃及時(shí)代,沒(méi)轍的Sherman只好向Peabody求救。

King Tut: 10)Unhand her! What’s the matter, my sweet little desert blossom? Are these 11)barbarians bothering you?

Penny: As a matter of fact, they are.

King Tut: Bow, barbarians.

Peabody: As you wish, your Highness.

Sherman: Who’s that, Mr. Peabody?

Peabody: That, Sherman, is the living image of [1]Amon, son of [2]Akhenaten, lord of the 18th Dynasty of the New Kingdom, King [3]Tutankhamum. Otherwise known as “King Tut.”

Penny: My boyfriend.

Sherman: King Tut is your boyfriend?

Penny: Uh huh.

King Tut: Would you like me to have them skinned, covered with honey and laid in a pit of fire ants?

Penny: Eh! You would do that for me?

King Tut: Anything, my desert flower. Consider it a wedding gift.

Sherman: What? You can’t marry this guy!

Penny: Why not?

Sherman: For one, his name rhymes with “butt.”

Penny: I don’t care. I’m gonna have a big, fat, Egyptian wedding.

Peabody: Spoiler alert, King Tut dies young. Are you sure you’ve thought this through?

Penny: Oh, trust me, I’ve thought it through. I’m getting everything.

Ay: The royal 12)astronomers have decreed the wedding must take place tomorrow at dawn.

Sherman: Who is he?

Peabody: He is [4]Ay.

Sherman: He is you?

Ay: I am Ay. The Grand 13)Vizier.

Peabody: Yeah, that’s his name.

Sherman: Oh.

Peabody: Oh, Grand Vizier, would you mind telling the precious princess here precisely what it means to marry the young 14)Pharaoh?

Ay: Gladly. It means she will be bound to him in eternity through the 15)sacred cremonies of 16)disembowelment and 17)mummification as described in the 18)holy texts.

Penny: Hold up a second. Can you walk me through that, somebody?

King Tut: What he means, Penny, is that when I die they’ll kill you, too. And then they’ll rip out your organs, stuff them in 19)canopic jars and then mummify whatever is left.

Penny: Okay, I’m seeing this now. Thank you. I’m going to go with them.

Ay: There’s no turning back now.

King Tut: To the Palace! Let the wedding preparations begin!

Penny: Mr. Peabody! Sherman! Do something!

Sherman: Don’t worry, Penny! We’ll save you!

圖特國(guó)王:放開(kāi)她!怎么了,我甜美的沙漠小花?這些野蠻人困擾你了嗎?

佩妮:事實(shí)上,是的。

圖特國(guó)王:鞠躬,野蠻人。

皮博迪:遵命,陛下。

謝爾曼:那是誰(shuí),皮博迪先生?

皮博迪:謝爾曼,那是(自稱為)阿蒙神在世間的化身,阿肯那頓的女婿,新王國(guó)時(shí)期第十八王朝的法老,圖坦卡蒙國(guó)王,也被人稱作“圖特國(guó)王”。

佩妮:我的男朋友。

謝爾曼:圖特國(guó)王是你的男朋友?

佩妮:是啊。圖特國(guó)王:想要我把他們脫光了,身上涂滿蜂蜜,再放到火蟻坑里去嗎?

佩妮:啊!你愿意為我那么做嗎?

圖特國(guó)王:我愿意為你做任何事,我的沙漠之花,就當(dāng)是結(jié)婚禮物吧。

謝爾曼:什么?你不能和這個(gè)人結(jié)婚!

佩妮:為什么不能?

謝爾曼:首先,他的名字聽(tīng)起來(lái)像“屁股”。

佩妮:我不在乎,我即將有一個(gè)盛大的、豐富的埃及婚禮。

皮博迪:我多嘴提醒你,圖特國(guó)王英年早逝。你確定考慮清楚了嗎?

佩妮:哦,相信我,我已經(jīng)考慮清楚了。我會(huì)拿走他所有的遺產(chǎn)。

阿伊:皇家天文學(xué)家已經(jīng)宣布,婚禮必須在明天黎明舉行。

謝爾曼:他是誰(shuí)?

皮博迪:他是阿伊。

謝爾曼:他是你?

阿伊:我是阿伊,大宰相。

皮博迪:是的,那是他的名字。

謝爾曼:哦。

皮博迪:哦,大宰相,能告訴這位尊貴的公主,嫁給這位年輕的法老意味著什么?

阿伊:非常樂(lè)意。這意味著他們永遠(yuǎn)命運(yùn)相連,通過(guò)神圣的儀式,取出內(nèi)臟,制成木乃伊,就像圣文里說(shuō)的一樣。

佩妮:等一等。誰(shuí)能給我解釋一下這句話?

圖特國(guó)王:他的意思是,佩妮,我死后,他們也會(huì)把你殺了。然后割下你的器官塞進(jìn)罐子里,之后把剩下的尸體做成木乃伊。

佩妮:好的,現(xiàn)在我明白了。謝謝,我要跟他們回去了。

阿伊:現(xiàn)在可沒(méi)有回頭路了。

圖特國(guó)王:去皇宮!開(kāi)始準(zhǔn)備婚禮吧!

佩妮:皮博迪先生!謝爾曼!救我!

謝爾曼:別擔(dān)心,佩妮!我們會(huì)把你救出來(lái)的!

成功救出Penny之后,三人踏上回到現(xiàn)代的行程,但卻遭遇了電力不足的意外,他們只好計(jì)劃在文藝復(fù)興時(shí)期短暫停留,向大名鼎鼎的達(dá)·芬奇尋求幫助。

Leonardo da Vinci: I can’t even tell my left brain from my right anymore! How many times I got to tell you, Mona Lisa?

Penny: Mona Lisa? (opens the door)

Peabody: No, no, no, no!

Leonardo: I can’t paint the picture until you smile!

Mona Lisa: Leonardo, tell me one thing I have to smile about.

Leonardo: The sunshine, the 20)pasta. All the things that make Italy such a popular tourist destination!

Mona Lisa: But I have not seen any of them, Leonardo! Because I’m sitting here all day on my abbondanza!

Sherman: I don’t think that means “chair” in Italian.

Leonardo: Peabody, my old friend. What a welcome interruption! Believe me, this woman is making me nuts. So, how you been? Good to see you. What do you want?

Peabody: We’re in a desperate hurry to get home, but the WABAC needs a jump start and we thought, who better than Leonardo da Vinci to help us on our way?

Leonardo: Peabody, I would love to help you, but you come at a very bad time. I don’t know what I’m going to do with this crazy woman. You see what I mean?

Peabody: What seems to be the problem?

Leonardo: “What is the problem?” Haha. I am halfway done with the painting, she won’t even smile.

Mona Lisa: Fine. I smile.

Leonardo: No! That’s a fake smile! Everybody knows that! Why don’t you make it a real smile?

Mona Lisa: Why don’t you say something funny?

Leonardo: I paint the paintings. I make the machines. I don’t tell the jokes!

P e a b o d y : P e r h a p s , I c a n b e o f assistance. You see, humor is not 21)immune to the laws of science. Using 22)algorithms, we can 23)extrapolate what is universally considered “funny”, thus producing a formula that is scientifically certain to cause laughter. Case in point, the 24)pratfall. (doing pratfall) Is everyone amused? Hmm, the data was so clear. (bumps a painting)

Sherman: Don’t worry, Mr. Peabody. I got it.

Peabody: No, Sherman. Ahhh! Oh!(Everybody laughs.) Leonardo: Hold that smile! Hold it right there! No move! No move!

列奧納多·達(dá)·芬奇:我的大腦已經(jīng)亂成一片了!我要告訴你多少次,蒙娜麗莎?

佩妮:蒙娜麗莎?(推開(kāi)門(mén))

皮博迪:不,不,不,不!

列奧納多:如果你不笑,我就沒(méi)法繼續(xù)畫(huà)。

蒙娜麗莎:列奧納多,告訴我一個(gè)可以讓我發(fā)笑的東西。

列奧納多:陽(yáng)光,意面,所有那些讓意大利成為旅游勝地的東西!

蒙娜麗莎:但是我可沒(méi)有看到,列奧納多!因?yàn)槲以谶@破椅子上坐了一整天了!謝爾曼:意大利語(yǔ)的“椅子”好像不是這么說(shuō)的。

列奧納多:皮博迪,我的老朋友。歡迎你來(lái)拜訪我!相信我,這個(gè)女人快把我逼瘋了。那么,你過(guò)得怎么樣?見(jiàn)到你很高興。你想要什么?

皮博迪:我們急著回家,但是時(shí)光機(jī)需要應(yīng)急電源,我們想,誰(shuí)能比列奧納多·達(dá)·芬奇更能幫助我們回家呢?

列奧納多:皮博迪,我很愿意幫助你,但是你來(lái)得真不是時(shí)候。我不知道該拿這個(gè)瘋女人怎么辦。你明白我的意思嗎?

皮博迪:出什么問(wèn)題了?

列奧納多:“什么問(wèn)題”?哈哈。我畫(huà)了一半,她卻完全都不笑。

蒙娜麗莎:好吧,我笑給你看。

列奧納多:不!那是假笑!人人都能看出來(lái)!為什么你就不能發(fā)自內(nèi)心地笑呢?

蒙娜麗莎:為什么你不給我講個(gè)笑話?

列奧納多:我會(huì)畫(huà)畫(huà),會(huì)做機(jī)器,但我不會(huì)講笑話!

皮博迪:也許我能幫幫忙。你知道,幽默也不外乎科學(xué)規(guī)律。通過(guò)運(yùn)算法則,我們可以推算出什么才是有趣的東西,沒(méi)準(zhǔn)可以研究出一個(gè)可以讓人發(fā)笑的方程式。比如說(shuō),屁股著地摔倒。(演示屁股著地摔倒)大家都笑了嗎?嗯,這和數(shù)據(jù)不符啊。(撞到一幅畫(huà))

謝爾曼:別擔(dān)心,皮博迪先生。我來(lái)扶。

皮博迪:別,謝爾曼。啊!哦!(大家都笑了。)

列奧納多:保持那個(gè)笑容!就這樣!別動(dòng)!別動(dòng)!

在達(dá)·芬奇的幫助下,三人繼續(xù)踏上回程,Sherman和Peabody之間出現(xiàn)了矛盾。途中不幸碰上黑洞,在抵抗被黑洞吸入的過(guò)程中,他們誤入古希臘時(shí)代,此時(shí)特洛伊之戰(zhàn)即將打響。

Peabody: Greetings, men of Athens, 25)Sparta and 26)Thebes. Peabody, here. I’ve come for Sherman.

[5]Agamemnon: Do you know this guy?

Sherman: I thought I did but now I’m not so sure.

Agamemnon: Then he must be a spy. Kill him!

Sherman: No! No! He’s my dad.

Man: Your dad?

Penny: It’s an adoptive relationship.

Agamemnon: Oh.

Peabody: Thank you for taking such good care of my son, Agamemnon, but it’s time for him to come home. Sherman: Sorry, Mr. Peabody, I’ve joined the Greek army.

Agamemnon: Shermanus is one of us now. He’s a brother. Sherman: I’m his brother.

Peabody: He’s my son.

Agamemnon: He took an 27)oath.

Sherman: I took an oath.

Peabody: He’s seven!

Agamemnon: And a half! All sons must prove themselves to their fathers. Today, Shermanus will prove himself on the field of battle.

Peabody: But he’s only a child.

Agamemnon: Your dad may not think you’re already to become a man, Shermanus, but we do.

All: Yeah!

Sherman: Yeah, Mr. Peabody. Now, I’ll show you what I can handle.

Agamemnon: 28)FYI, a lot of heroes have father issues. My old man is a 29)Minotaur. Half man, half bull, all judgment.[6]Ajax, here, strongest guy in the world, but his father never accepted that his real dream was to sing.

Ajax: I wanted to be in the Greek chorus.

Agamemnon: Yeah, and don’t even get me started about[7]Oedipus. Let’s just say that you do not want to be at his house over the holidays. It’s awkward.

Peabody: Sherman, I’m concerned you haven’t thought this through. This is war. Do you realize what’s about to happen?

Agamemnon: I’ll tell you what’s gonna happen. We’re gonna destroy their houses! Pull down their temples! And make the streets of the city run red with Trojan blood!

All: Yeah! Blood! Blood! Blood! ...

皮博迪:你們好,來(lái)自希臘、斯巴達(dá)和底比斯的勇士們。我是皮博迪。我是來(lái)找謝爾曼的。

阿伽門(mén)農(nóng):你認(rèn)識(shí)這個(gè)家伙嗎?

謝爾曼:我本來(lái)以為我認(rèn)識(shí)的,但是現(xiàn)在我不確定了。

阿伽門(mén)農(nóng):那他一定是個(gè)間諜。殺了他!

謝爾曼:別!別!他是我爸爸。

男人:你爸爸?

佩妮:他們是收養(yǎng)關(guān)系。

阿伽門(mén)農(nóng):哦。

皮博迪:很感謝你這樣照顧我的兒子,阿伽門(mén)農(nóng),但是他是時(shí)候該回家了。

謝爾曼:對(duì)不起,皮博迪先生,我已經(jīng)加入了希臘軍隊(duì)。

阿伽門(mén)農(nóng):謝爾曼俄斯現(xiàn)在是我們的一員了。他是我的兄弟。

謝爾曼:我是他的兄弟。

皮博迪:他是我兒子。

阿伽門(mén)農(nóng):他宣過(guò)誓了。

謝爾曼:我宣過(guò)誓了。

皮博迪:他才七歲!

阿伽門(mén)農(nóng):七歲半!所有的兒子們都必須向他們的父輩證明自己的能力。今天,謝爾曼俄斯即將在戰(zhàn)場(chǎng)上證明他自己。

皮博迪:可他還是個(gè)孩子啊。

阿伽門(mén)農(nóng):你爸爸可能還不覺(jué)得你已經(jīng)成為一個(gè)男子漢了,謝爾曼俄斯,但是我們相信你。

所有人:是啊!

謝爾曼:是的,皮博迪先生。現(xiàn)在我會(huì)向你證明我的能力。

阿伽門(mén)農(nóng):順便說(shuō)一下,很多英雄都與父親意見(jiàn)相左。我的父親是個(gè)牛頭人,半人半牛,武斷專橫。埃阿斯,世界上最強(qiáng)壯的人,但是他的父親從不接受他真正的夢(mèng)想是唱歌。

埃阿斯:我想要加入希臘合唱團(tuán)。

阿伽門(mén)農(nóng):對(duì)了,還有俄狄浦斯就更別提了,這么說(shuō)吧,節(jié)日的時(shí)候千萬(wàn)別去他家,超尷尬的。

皮博迪:謝爾曼,你一定要三思而后行啊。這是戰(zhàn)爭(zhēng),你知道會(huì)發(fā)生什么嗎?阿伽門(mén)農(nóng):我來(lái)告訴你會(huì)發(fā)生什么。我們會(huì)毀掉他們的房屋,推倒他們的廟宇,以特洛伊勇士之血染紅城里所有的街道!

所有人:是!血染全城!血染全城!血染全城!……

在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),一個(gè)意外使Sherman和Penny以為Peabody已經(jīng)死于戰(zhàn)場(chǎng),他們決定回到現(xiàn)代,但沒(méi)想到正是這個(gè)決定使時(shí)光連續(xù)體破裂了,眾多歷史人物同時(shí)出現(xiàn)在現(xiàn)代。正當(dāng)Peabody準(zhǔn)備修補(bǔ)這一漏洞時(shí),他卻遭到了警察們的追捕。

Policeman: Come out, Peabody, with your paws in the air. Mr. Peabody, you’re under arrest for kidnapping, 30)reckless 31)endangerment…

Ms. Grunion: And a 32)multiplicity of major traffic violations. Peabody: You don’t understand. There’s a 33)rip in the space—time 34)continuum! If you arrest me, I won’t be able to fix…

Ms. Grunion: Blah, blah, blah. For too long you’ve 35)bamboozled the world with your fancy 36)jargon and that little red tie of yours and look what’s come of it. Take him away!

Peabody: Wait.

Sherman: Mr. Peabody!

Peabody: Sherman!

Sherman: What’s gonna happen to Mr. Peabody?

Ms. Grunion: Don’t you know what happens to dogs that bite?

Penny: Ah.

Peabody: Let me go. You don’t know what you’re doing. Please, before it’s too late. Sherman: Wait! Give him another chance.

Ms. Grunion: He’s through with chances. Now, he has to pay for his mistakes.

Sherman: But I’m the one who made all the mistakes. I’m the one who used the WABAC without permission. The only mistake Mr. Peabody ever made was me.

Peabody: Sherman.

Ms. Grunion: You’re absolutely right, Sherman. What kind of a father could this dog ever be to a boy?

Sherman: Maybe you’re right, Ms. Grunion. But there’s one thing you haven’t considered.

Ms. Grunion: What’s that?

Sherman: I’m a dog, too! If being a dog means you’re like Mr. Peabody who never turns his back on you and who’s always there to pick you up when you fall and loves you no matter how many times you mess up. If that’s what it means to be a dog, then, yeah, I’m a dog, too!

警察:出來(lái),皮博迪,舉起手來(lái)。皮博迪先生,你因綁架、魯莽危害等罪名被捕……

古瑞尼安女士:還引發(fā)了多起重大交通事故。

皮博迪:你們不明白。時(shí)空連續(xù)體破裂了!如果你們逮捕我,我將無(wú)法修補(bǔ)……

古瑞尼安女士:廢話連篇。一直以來(lái),你都在用你那花里胡哨的行話迷惑著世界,裝模作樣地戴著紅領(lǐng)結(jié),看看你的下場(chǎng)吧。帶走他!

皮博迪:等等。

謝爾曼:皮博迪先生!

皮博迪:謝爾曼!

謝爾曼:皮博迪先生會(huì)被怎么樣?

古瑞尼安女士:你還不知道咬人的狗的下場(chǎng)是什么嗎?

佩妮:啊。

皮博迪:放開(kāi)我。你不知道你在做什么。求你了,不然就來(lái)不及了。

謝爾曼:等等!再給他一個(gè)機(jī)會(huì)吧。

古瑞尼安女士:他已經(jīng)沒(méi)有機(jī)會(huì)了。現(xiàn)在,他要為自己的錯(cuò)誤付出代價(jià)。

謝爾曼:但是我才是那個(gè)犯了所有這些錯(cuò)誤的人。是我不經(jīng)允許擅自使用時(shí)光機(jī)。皮博迪先生犯的唯一一個(gè)錯(cuò)誤就是我。

皮博迪:謝爾曼。

古瑞尼安女士:你說(shuō)得非常對(duì),謝爾曼。一只狗怎么可以當(dāng)一個(gè)人的父親?

謝爾曼:也許你是對(duì)的,古瑞尼安女士。但是你忽略了一件事。

古瑞尼安女士:什么事?

謝爾曼:我也是一只狗。如果成為一只狗意味著你就像皮博迪先生一樣永遠(yuǎn)不會(huì)背棄你,在你失敗的時(shí)候永遠(yuǎn)都會(huì)幫助你,不管你犯多大的錯(cuò)誤都會(huì)一如既往地愛(ài)著你。如果那就是一只狗的定義的話,那么,是的,我也是一只狗!

主站蜘蛛池模板: 亚洲日本中文综合在线| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲成网777777国产精品| 999国产精品| 九九免费观看全部免费视频| 老熟妇喷水一区二区三区| 久久毛片免费基地| 无码在线激情片| 欧美日韩免费| 日本午夜三级| 中文字幕在线播放不卡| 国产男女免费完整版视频| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| av在线5g无码天天| 又黄又爽视频好爽视频| 波多野结衣久久精品| 国产精品色婷婷在线观看| 日本一本正道综合久久dvd | 怡红院美国分院一区二区| 日本一本在线视频| 国产午夜不卡| 久久网欧美| 午夜精品影院| 欧美午夜久久| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 91成人在线免费视频| 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 91精品国产麻豆国产自产在线| 日韩国产欧美精品在线| 欧美日韩一区二区在线播放 | 四虎影视国产精品| 亚洲国产一区在线观看| 国产在线视频自拍| 国产亚洲欧美在线专区| 2021国产精品自拍| 亚洲五月激情网| 无码免费的亚洲视频| 99视频在线免费观看| 国产国产人成免费视频77777| 91成人免费观看在线观看| 天天激情综合| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产久操视频| 无码免费试看| 国产主播一区二区三区| 免费在线色| 98精品全国免费观看视频| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲综合18p| 日韩毛片基地| 99一级毛片| 午夜色综合| 性色一区| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 日本高清免费一本在线观看| 亚洲免费三区| 国产黄视频网站| 日本午夜影院| 99在线国产| 伊人成人在线视频| 一个色综合久久| 国产chinese男男gay视频网| 中国一级毛片免费观看| 亚洲精品人成网线在线| 一本色道久久88| 99视频只有精品| 精品福利视频网| 亚洲一区毛片| 欧美啪啪视频免码| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 无码区日韩专区免费系列| 91精品啪在线观看国产| 久久青青草原亚洲av无码| 99热这里只有精品在线播放| 重口调教一区二区视频| 精品欧美视频| 国产xxxxx免费视频| 91免费国产高清观看| 99热国产这里只有精品无卡顿"|