999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

美國總統與日本小鎮

2014-04-29 00:00:00ByMaggiePenman
瘋狂英語·口語版 2014年10期

一個是身居白宮的美國總統,一個是遠隔在太平洋上的日本小鎮,兩者看似毫無關聯,但是卻有著共同的名字——奧巴馬。

奧巴馬鎮是日本福井縣下轄的小濱市,位于日本本州島中部,瀕臨日本海,是一個古老的漁鎮。這一小鎮名稱的日語發音與美國總統奧巴馬的發音一樣,因此當地居民對奧巴馬總統懷有莫名的感情,他們自奧巴馬參選美國總統以來一直支持他,并多次向美國大使致函邀請奧巴馬到訪。而實際上,奧巴馬鎮是一個以溫泉著稱的度假小鎮,就讓我們一起來看看這里與奧巴馬總統的淵源吧。

Linda Wertheimer (Host): Today is President Obama’s 53rd birthday. There will be celebrations in Chicago and Washington, D.C., but also in a small town many miles from the United States.

(soundbite of archived recording)

President Barack Obama: And of course I could not come here without sending my greetings and gratitude to the citizens of Obama, Japan.

Wertheimer: That’s President Obama on a visit to Japan in 2009, talking about the town of Obama. On a recent trip to Japan, NPR’s Maggie Penman got curious. She went to visit and sent us this postcard.

Maggie Penman (Byline): Obama is like many little 1)resort towns, except a lot more ancient. Hot natural springs have made this place a destination for centuries. But in the last several years, a rise in name recognition has led Obama to try a new branding strategy. Soshi Nakamura works in the town’s tourism office.

Soshi Nakamura: (through translator) Because we are Obama as well, we feel a connection with Obama. So we’ve always been supportive of him. And we were really excited when he got elected.

Penman: Six years later, they’re still excited. Outside of Nakamura’s office is a giant 2)life-size statue of the president. He’s wearing a black suit and one of his iconic 3)grins. But while the statue and the name recognition probably haven’t hurt tourism, the main attraction here is still a 4)geological one.

Hot mineral water from springs is pumped into baths called 5)onsen, and 6)soaking in these hot baths is a popular way to relax for tourists and locals alike. Even here, though, the American president has made his mark. A sign welcoming you to the bath shows Obama soaking next to a woman whose face is cut out, so that you can put yours in for a photo. And if after 7)steaming in a hot bath you need to dry off, someone in town will be very happy to sell you an Obama towel. There’s the president again sitting in a hot bath with the 8)caption, we love Obama. To get to the source of those hot springs is a bit of a drive up a narrow mountain road. The air is cooler here, but the ground is hot. The 9)clay boils and 10)bubbles, and the steam coming off the ground smells like 11)sulfur. It’s not hard to imagine how this place got its own strange nickname—hell.

Masahisa Sasaki: Hell, yes.

Penman: Masahisa Sasaki works here as a guide. He says that lots of visitors find this amusing, but the name is no joke.

Sasaki: (through translator) It’s actually a little bit of a sad story. Four hundred years ago, 12)Christians were killed here.

Penman: 13)Christianity, explains Sasaki, was forbidden in Japan at that time.

Sasaki: (through translator) So for them, it became a real hell. Penman: The hot springs have long since cast off this violent history. And while the ground may still be hot as hell, it’s better known for being hot enough to cook an egg. There’s a stand here where 14)raw eggs are sold, four for 500 yen or about $5. That ground is lined with stone pots where rising steam will cook your breakfast.

Kumiko Yoshioka: (Japanese spoken)

Penman: Kumiko Yoshioka lives nearby, and she and her daughter are cooking a bunch of eggs today to bring home to her husband. He loves the particular way that the steamcooked eggs taste.

Penman: How long does it take?

Yoshiko: (Japanese spoken) 13 minutes.

Penman: 13 minutes? Somewhat surprisingly, no one is here to sell Obama-themed egg cups. But back in the tourism office, Nakamura says all of this 15)kitsch is just aimed at getting the president’s attention and showing him that this little town is on his team.

Nakamura: (through translator) We haven’t been able to invite him directly, but we keep sending messages of our support to the American 16)Embassy. And we hope someday he will come visit.

Penman: Perhaps in a couple of years when he’s out of the White House, Obama will have time to make the trip. A soak in the hot springs might be just the thing he needs.

琳達·維泰瑪(主持人):今天是奧巴馬總統53歲的生日。(譯者注:本文發稿時間為2014年8月4日)在芝加哥和華盛頓特區將有慶祝活動,而遠在美國之外的一個小鎮也一樣。

(錄音片段)

貝拉克·奧巴馬總統:當然,我來到這里,免不了要送上我對日本奧巴馬鎮人民的問候和感激。

維泰瑪:那是2009年奧巴馬總統訪問日本時提及奧巴馬鎮(的錄音片段)。全國公共廣播電臺的麥基·潘曼近期到日本旅游時好奇心大發,她去了奧巴馬鎮并給我們寄來了這張明信片。

麥基·潘曼(記者):除了更古老之外,奧巴馬鎮和許多度假小鎮沒什么兩樣。幾個世紀以來,這里的天然溫泉使其成為旅游勝地。但是近些年,名稱辨識度的上升讓奧巴馬鎮嘗試了新的品牌策略。中村創志在鎮旅游辦公室工作。

中村創志:(通過翻譯)因為我們也叫奧巴馬,我們覺得與奧巴馬總統之間有一條紐帶,所以我們總是一直支持他。當他獲選總統時我們真的很興奮。

潘曼:6年后,他們依舊興致勃勃。在中村的辦公室外,有一個與真人一般大的總統雕塑。他穿著一套黑色西裝,面帶標志性的微笑。但是,盡管這一雕塑和名稱辨識度可能并沒有破壞到旅游業的發展,這里最主要的賣點依舊是地質特征。

泉井里的礦物溫泉水被抽到被稱為“溫泉”的浴缸里,泡溫泉是最受游客歡迎的放松方式,對當地人來說也一樣。然而,美國總統在這里也很出名。有這樣一幅溫泉迎賓標語,奧巴馬在一位女士旁邊泡溫泉,這位女士的頭部位置被挖空了,所以你可以把你的頭對準挖空的位置與其合影。如果在蒸氣浴之后你需要擦干身子,鎮上的人會很樂意向你推銷奧巴馬毛巾。另一處又可以看到奧巴馬坐在那兒,有標語寫著“我們愛奧巴馬”。要到達那些溫泉的源頭之處需要開上一段狹窄的山路,這兒的空氣更涼爽,但是地面很熱。黏土在沸騰、冒泡,地面升起的蒸汽有一股硫磺的味道,由此不難想象這里為何有著自己奇怪的昵稱——地獄。

佐佐木昌久:地獄,是的。

潘曼:佐佐木昌久是這兒的一名導游。他說許多游客覺得這很有趣,但是這名字并不是開玩笑。

佐佐木:(通過翻譯)事實上,這是個傷感的故事。400年前,基督教徒在這里被殺害。

潘曼:佐佐木解釋說,那時候基督教在日本是被禁止的。

佐佐木:(通過翻譯)所以對他們來說,這里成了真正的地獄。

潘曼:溫泉早已與暴力史絕緣。盡管地面仍然像地獄一樣火熱,熱到能煮熟雞蛋,這更廣為人所知。這兒有一個賣生雞蛋的小攤,500日元或大概5美元能買到4個。地上的石鍋一字排開,升起的蒸汽能為你烹飪早餐。

吉岡久美子:(說日語)

潘曼:吉岡久美子住在附近,她和她的女兒今天在這兒(利用蒸汽)煮了很多雞蛋,準備帶回家給她的丈夫。他喜歡用蒸汽煮熟雞蛋的那種獨特味道。

潘曼:(煮雞蛋)要花多長時間?吉岡:(說日語)13分鐘。

潘曼:13分鐘?出乎意料的是,這兒沒人兜售奧巴馬主題的蛋杯。但是回到旅游辦公室,中村說所有的媚俗都是為了吸引總統的注意,讓他知道這個小鎮和他在一起。

中村:(通過翻譯)我們沒能夠直接邀請他來,但是我們不斷向美國大使館發出消息表示我們對他的支持。我們希望有一天他能來。

潘曼:也許幾年后卸任之時,奧巴馬會有時間成行,泡溫泉也許正是他需要做的事。

小鏈接

世界各地與名人有關的地名

中國中山

廣東省中山市是我國偉大的民主革命先行者孫中山先生的故鄉,是全國唯一以偉人名字命名的城市。中山古稱香山,位于珠江三角洲中南部,北連廣州,毗鄰港澳,迄今已有850多年歷史。除了孫中山先生之外,還有中國早期著名資產階級維新派思想家鄭觀應、“中國空軍之父”楊仙逸、中國第一位駐外大使鄭藻如、清華大學首任校長唐國安、一代影后阮玲玉、著名導演鄭君里、世界冠軍江嘉良等一代英才,都從這里走向了中國近現代的歷史大舞臺。他們在中國政治、軍事、文化、教育、體育等各個領域作出了卓越的貢獻,在中國近現代史的宏偉畫卷上抒寫了濃墨重彩的一筆。

美國華盛頓特區(Washington D.C.)

華盛頓特區,簡稱“華盛頓”、“特區”或“華府”,是美利堅合眾國的首都。1791年,以第一任總統喬治·華盛頓(George Washington)命名以紀念及彰顯其對美國建國的貢獻。華盛頓特區是美國的政治和文化中心,是世界上少有的僅以行政職能為主的大城市,是大多數美國聯邦政府機關與各國駐美國大使館的所在地,也是世界銀行、國際貨幣基金、美洲國家組織等國際組織總部的所在地。

斯里蘭卡科倫坡(Colombo)

科倫坡,原名卡蘭布港,16世紀被葡萄牙人改為科倫坡,用以紀念生于意大利、移居葡萄牙的航海家哥倫布(Christoforo Columbus)。科倫坡是斯里蘭卡的最大城市,是全國政治、經濟、文化和交通中心,是印度洋重要港口、世界著名的人工海港,素有“東方十字路口”之稱。

越南胡志明市(Ho Chi Minh )

胡志明市,原名西貢,曾是前越南共和國(南越)的首都。1975年,越南民主共和國(北越)統一全國后,為紀念越南共產黨的主要創立者胡志明,將西貢改名為胡志明市。它是越南的最大城市,南方重要的交通樞紐,有全國最大的內河港口和國際航空港,社會經濟發展受西方影響,商業發達,曾有“東方巴黎”之稱,是越南南方經濟、文化、科技、旅游和國際貿易中心。

俄羅斯圣彼得堡(Saint Peterburg)

圣彼得堡建于1703年,以俄國沙皇彼得一世命名。第一次世界大戰爆發后,俄國出現反日耳曼情緒,沙皇政府將圣彼得堡改名為彼得格勒。蘇聯成立后,為紀念領導者列寧于十月革命時曾于此發動革命,該市于1924年列寧逝世后改名為列寧格勒。1991年6月12日全民公投,54%的公民贊成恢復圣彼得堡的名稱。它是俄羅斯第二大城市,由100多個島嶼組成,由700多座橋梁連接,素有“北方威尼斯”之城,城中很多建筑舉世聞名。

加拿大溫哥華(Vancouver)

溫哥華以英國人喬治·溫哥華海軍上校命名,1972年,他的探險船為找尋西北通路航海到巴德拉灣一帶。溫哥華是加拿大僅次于多倫多、蒙特利爾的第三大城市,也是加拿大西海岸最大的工商、金融、科技和文化中心。這里氣候宜人,是世界最佳居住城市之一,該市的華人社區也是北美最大的華人聚居地。

主站蜘蛛池模板: 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 国产精品高清国产三级囯产AV| 日韩精品免费一线在线观看| 成人精品亚洲| 久久这里只精品国产99热8| 青青草原偷拍视频| 欧美国产日产一区二区| 国产va在线观看免费| 国产真实乱人视频| 一本久道热中字伊人| 在线观看国产精美视频| swag国产精品| 日韩在线中文| 亚洲综合久久一本伊一区| 久99久热只有精品国产15| 亚洲精品制服丝袜二区| 99精品国产自在现线观看| 欧美国产成人在线| 久久永久免费人妻精品| 久久精品娱乐亚洲领先| 亚洲欧洲综合| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产男女免费视频| 蝌蚪国产精品视频第一页| 99国产精品国产高清一区二区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久 | 亚洲欧美精品日韩欧美| 日韩成人在线一区二区| 亚洲色图欧美在线| 国产精品自在在线午夜| 日本午夜影院| 欧美三级不卡在线观看视频| 国内精品视频| 亚洲免费人成影院| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 日韩在线观看网站| 91久久青青草原精品国产| 黄色网址免费在线| 2020精品极品国产色在线观看 | 亚洲综合婷婷激情| 视频在线观看一区二区| 少妇精品久久久一区二区三区| 国产综合另类小说色区色噜噜| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 波多野结衣无码AV在线| 国产激爽大片高清在线观看| 99re热精品视频中文字幕不卡| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 青青草一区二区免费精品| 国产黄网永久免费| 亚洲第一区欧美国产综合| 国产精品yjizz视频网一二区| 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 91精品在线视频观看| 另类欧美日韩| 久久综合激情网| 尤物亚洲最大AV无码网站| 亚洲天堂日韩在线| 亚洲福利视频网址| 91久久国产热精品免费| 日本人妻丰满熟妇区| 中文字幕无码制服中字| 久久视精品| 日本午夜精品一本在线观看 | 国产精品第一区| 亚洲精品国产自在现线最新| 国产乱肥老妇精品视频| 久久久久免费看成人影片| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 国产成人毛片| 奇米影视狠狠精品7777| 真人免费一级毛片一区二区| 丁香综合在线| 激情午夜婷婷| 欧美不卡视频一区发布| 亚洲人成网站观看在线观看| 亚洲天堂2014| 免费xxxxx在线观看网站| 毛片手机在线看| 福利片91| 国产18在线播放| 国产亚洲精品97在线观看|