April: Isn’t K-pop awesome?
Rain: ①I wouldn’t go that far. But those guys in Big Bang are pretty cool, with those Asian-1)fusion hip-hop moves.
April: With a 2)sleek urban-Seoul style that’s all their own.
Rain: Oh, I see what you did there with the word Seoul—very 3)punny! So do you mean the Korean capital Seoul or the spiritual soul?
April: I meant both! I thought you’d appreciate the joke, seeing as we have equally 4)cheesy senses of humor.
Rain: True. But speaking of those K-poppers, how come all their Facebook pages always show shot after shot wearing different colored Yankee hats?
April: Maybe they just like baseball.
Rain: Doubtful, although baseball is very popular in South Korea.
April: ②Why are you making such a big fuss about a few pics?
Rain: Because I can’t seem to figure out why anyone would want a hundred identical photos of themselves wearing the exact same hat in different colors.
April: ③If I were to venture a guess, I’d say it has something to do with artistic expression. Perhaps a way of letting color tell the story of what mood they’re in.
Rain: ④Not a bad guess, but I think you give people too much credit. I think it’s more of a “look at all the hats I’ve got for no apparent reason!”kinda thing…
April: Jealous much?
Rain: Ha ha…
April: ⑤But honestly, those Koreans have kicked the whole selfie craze up a notch in recent years.
Rain: How so?
April: They actually created their own word for selfie, called selca, derived from the words “self” and“camera”.
Rain: That is pretty clever, but it still doesn’t explain why people take all these selfies that are practically identical to begin with.
April: Who knows?
Rain: Maybe they’re trying to create a kind of flipbook with instant memories, the way we used to with Polaroid pictures, but for free because all the photos are digital.
April: That’s actually a really cool way of looking at it. But I actually miss the whole 5)Polaroid process; watching a distorted rainbow of shapes 6)morphing into the eventual snapshot, while occasionally blowing on the picture to make it develop faster.
Rain: Me too! The same way I miss blowing on my Nintendo games when they weren’t working properly.
April: I think we’ve still got plenty of old-school style, at least more than most tweetsters and Instagramians.
Rain: Are you making words up again?
April: What? It’s fun. I bet whoever made up the word selfie never imagined it would be Webster’s Word of the Year a decade later.
Rain: And I’m sure Shakespeare never imagined that thousands of his original 7)verbal creations would still be uttered in everyday speech four centuries later.
April: ⑥That’s because art and language go hand in hand.
Rain: And I’ve heard that life imitates art.
April: So whatever art forms start to trend, like selfies, relevant language follows.
Rain: ⑦And the rest of us just sorta catch on slowly, repeating what we hear.
April: Wow. For a discussion on K-pop and selfie culture, this sure got deep and philosophical in a hurry. Rain: I guess the act of taking a selfie isn’t nearly as superficial as I once thought.
Smart Sentences
① I wouldn’t go that far. 我還不至于這樣認為。
I wouldn’t go that far: used to indicate you only agree with what the other person has said to a certain extent (用于表明你只在某個程度上同意對方的話)。例如:
—It’s not fair Leo DiCarprio didn’t get the Oscar. He is definitely the best actor in the world.
李奧納多·迪卡普里奧沒贏得奧斯卡獎太不公平了,他是世界上最好的演員。
—Well, he is a great actor, but I wouldn’t go that far.
這個嘛,他確實是個出色的演員,但我不會那么說。
② Why are you making such a big fuss about a few pics? 你為什么對幾張照片那么大驚小怪呢?
make a fuss: become agitated about sth. (因某事激動,大驚小怪)。例如:
Jerry, don’t make a fuss about the subway breakdown. Things happen.
杰里,別為地鐵故障那么大驚小怪。發生這種事很正常。
③ If I were to venture a guess, I’d say it has something to do with artistic expression. 如果要我猜測,我會說那是一種藝術的體現。
venture a guess: provide an uncertain guess(提出一個不確定的想法)。例如:
Finally, she ventured a guess, “You got a promotion?”
她終于說出了一個猜測,“你升職了?”
④ Not a bad guess, but I think you give people too much credit. 不錯的猜測,只是我認為你把別人想得太好了。
give sb. credit: believe sb. has achieved sth.(承認某人的功績)。例如:
I give Jim credit for fixing the machine in such a short period of time.
我覺得這么快把機器修好是詹姆的功勞。
⑤ But honestly, those Koreans have kicked the whole selfie craze up a notch in recent years. 但是老實說,那些韓國人最近幾年把整個自拍熱潮推向了更高一層。
kick sth. up a notch: improve sth.(讓某事上一個臺階,改進某事)。例如:
Everyone was waiting to see if Apple could kick the iPhone up a notch after Steve Jobs was gone.
所有人都對在喬布斯之后蘋果公司能否讓iPhone再上一個臺階拭目以待。
⑥ That’s because art and language go hand in hand. 那是因為藝術和語言是密切相關的。
go hand in hand: two things are connected closely(密切關聯)。例如:
It’s believed that satisfaction from work and one’s happiness go hand in hand.
人們相信,工作帶來的滿足感與人的幸福感是密切相關的。
⑦ And the rest of us just sorta catch on slowly, repeating what we hear. 而我們其他人就會慢慢弄明白并重復我們聽到的語言。
catch on: understand or realize what’s happening(搞明白、弄清楚事情原委)。例如:
Many elderly are really trying to catch on to the whole online shopping frenzy among young people.
許多老人努力想搞明白年輕人的網購狂熱。