999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄語旅游領域中的詞匯創(chuàng)新

2014-07-09 20:08:59程海東
科技視界 2014年3期
關鍵詞:旅游

程海東

【摘 要】在中俄旅游交流日益深入的背景下,本文以俄語旅游文本為對象,分析了旅游領域中的詞匯多樣性現(xiàn)象。通過分析,了解俄語旅游行業(yè)的語言面貌,有助于國內(nèi)旅游行業(yè)在對俄營銷的過程中選擇正確合適的語言策略,有助于提高俄羅斯游客的心理舒適度。

【關鍵詞】俄語;旅游;詞匯創(chuàng)新

0 引言

近年來,中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系發(fā)展勢頭良好,政治、經(jīng)濟、能源、科技、人文等各領域合作進展順利。在此背景下,中俄旅游交流也日益頻繁,旅游業(yè)已經(jīng)成為中俄之間交流的重要方向。中國和俄羅斯都是旅游大國,兩國旅游合作成果豐碩,合作機制不斷完善,人員往來快速增長,旅游產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展。根據(jù)有關部門的數(shù)據(jù),2011年,中國是俄羅斯第二大旅游客源國,俄羅斯已成為中國第三大旅游客源國。俄羅斯來華旅游已由邊境向內(nèi)地延伸,由單純的購物游向購物、觀光、度假相結(jié)合的方向發(fā)展。

2012-2013年,中俄兩國自互辦語言年之后,再次決定舉辦中俄旅游年。今后旅游行業(yè)必將是中俄合作的重點領域。旅游業(yè)的發(fā)展必將對國內(nèi)俄語專業(yè)的教學和學生就業(yè)產(chǎn)生深遠影響。本文結(jié)合中俄旅游發(fā)展現(xiàn)狀,從詞匯角度對旅游廣告加以分析,以期能夠了解俄語旅游廣告的語言面貌,促進中俄旅游交流的發(fā)展。

旅游業(yè)在俄羅斯還是一個比較年輕的產(chǎn)業(yè),俄羅斯學者指出,?旅游行業(yè)的語言使用呈現(xiàn)出一種多元交叉的狀態(tài),而俄羅斯的旅游術語研究還遠遠沒有達到科學化的階段,也缺乏一些較為科學的專業(yè)化術語詞典。在這種情況下,在現(xiàn)階段所使用的旅游語言中有很大一部分是外來語言,或是其轉(zhuǎn)化形式,更多的是外來專業(yè)術語對應的俄語組合型同義詞匯,如(ручная кладь 手提行李, кругосветное путешествие 環(huán)球旅行, познавательный 游學團, туристский агент旅行代理商, обратный билет返程票, багажный вагон行李車廂, транзитный турист 過境旅客) 等。

1 俄語旅游領域的詞匯創(chuàng)新

根據(jù)我們的分析,在旅游廣告中詞匯的應用具有多樣性,這種多樣性的存在也從某種程度上可以說是一種“詞匯創(chuàng)新”,豐富了俄語語言的構(gòu)成,形成了基本的俄語旅游領域的語言面貌。根據(jù)我們的觀察,可以劃分為以下幾類:

1.1 從英語引進的外來詞,來指稱俄語中本來不存在的現(xiàn)象

我們知道,現(xiàn)代旅游業(yè)的起源于歐美。蘇聯(lián)時代,旅游業(yè)基本上是以接待國內(nèi)各單位職工休養(yǎng)和療養(yǎng)為主要任務, 不是一個獨立的行業(yè)。蘇聯(lián)解體之后,旅游市場放開,出現(xiàn)了大量的旅游公司,旅游業(yè)的發(fā)展也在第一時間影響了語言領域。但是于此同時,與旅游相關的術語體系卻因長期與西方文化的隔絕而顯得滯后許多。

旅游企業(yè)為了進行市場推廣自己的旅游產(chǎn)品,在廣告中表達一些在此之前俄語語境中并不存在的現(xiàn)象,因此存在很多外來借詞。這類詞匯因其高度的行業(yè)普及度,本身已經(jīng)具有了國際詞匯性質(zhì)。例如:

這類詞匯一般有以下幾種構(gòu)成方式:仿詞(калькирование),如《гарантированные номера》, 譯音或轉(zhuǎn)寫(транскрипциия и транслитерация) 如《тур》, 或者直接使用外來詞匯(варваризм) (Executive Suite).

在研究中,我們發(fā)現(xiàn),這類外來詞,在不同旅游廣告中使用的情況也存在著不同。有些旅行社直接使用這類術語的直譯法(буквальный перевод терминов) ,也有一些英俄混用,這種主要是英文的語義“內(nèi)核”加上俄語的詞匯“外殼”,如:VIPовский рейс.

引用外來詞,主要用來指稱以下幾個領域的現(xiàn)象:

(1)旅游服務產(chǎn)品\ 休息和旅游活動的形式-類型

пакет, пакетные скидки (discount package) – (套餐,套餐優(yōu)惠)

VIP-туризм – 豪華旅游

джип-сафари (轉(zhuǎn)自英語Jeep Safari) - 吉普越野出游

(2)酒店服務和設施類

a/ 酒店類型 (категории отелей)

Standard標準間

Cottage (俄語отдельный дом для аренды); 用于出租的單棟住房

Junior Suite (номер, включающий кухню и две комнаты: гостиную и спальню)普通套房:(帶廚房,有兩個房間,客廳和臥室的)

Deluxe (люкс); Super Deluxe (супер-люкс). 這些都是指代一些高級別房型。

b/ 床的尺寸

king size \ queen size

根據(jù)俄羅斯有關標準,對于酒店服務行業(yè)中,床具的分類是:單人床(односпальная), 雙人床(двуспальная кровать), 還有介于兩者中間的,相當單人床的1.5倍的床(полутораспальная)。這種分類方法也是為了適應現(xiàn)代旅游業(yè)的發(fā)展。

c/ 提供的服務

baby-sitting (услуги няни) 保姆服務

butler service (услуги дворецкого) (星級酒店)私人管家服務

room service (уборка номера); 客房服務

d/ 預訂類型(виды бронирования номеров)

зарезервированные номера (reserved rooms) 無保證訂房,客房已經(jīng)預定,客人現(xiàn)付房款,而且必須要在規(guī)定的時間內(nèi)入住的一種類型。

гарантированные номера (guaranteed rooms) 擔保訂房,指房費已經(jīng)預付,客人耽擱的話,房間仍保留。

e/ 餐飲標準

all inclusive: 全含(含餐和飲料) (翻譯成俄語是система 《все включено》)

dine around 飲食不包含在旅游費用中的一種形式,游客可以自助選擇用餐。

buffet 自助餐

полупансион (half board) 半膳宿的,一般只含早餐和晚餐。

полный пансион (full board) 全膳宿的,含一日三餐。

европейский завтрак (завтрак, состоящий из кофе или чая, бутерброда с маслом, джема).歐式早餐,包括:咖啡\ 茶,漢堡,奶油和果醬等。

(3)交通方面Транспортные системы:

чартерные рейсы (charter)包機航班

Ski-Bus 一種往來行駛于附近城市和山地滑雪纜車站之間的公共車。

Shuttle-Bus 廣義是指來往距離較短的兩地的,比較頻繁的巴士。有時,也稱“擺渡車”。

трансфер (transfer) 一般指往返于機場和酒店之間的交通服務,分為針對單人和團隊兩種類型。

терминал (terminal) 航站樓

билеты с фиксированной и открытой датой (tickets with fixed and open date) 固定日期的票和不固定日期的票

Ski Pass (билет, предоставляющий возможность ката?ния на горнолыжных станциях); 滑雪票

Трэвелкард (travel card) 旅游卡

бизнес-класс (business class) 商務艙

экономический класс (economy class)

(4)運動方式Спорт:

山地滑雪道:(тра?ссы на горнолы?жных курортах)

зеленые (для начинающих)

синие (для среднего уровня)

красные (сложные)

根據(jù)國際滑雪運動一般規(guī)定來分類﹐滑雪道分為綠道﹑藍道﹑紅道以適合不同水平的滑雪者的使用,分別適用于初學者、中級和高級滑雪者, 還有難度更高的“黑道”。

дайвинг (прыжки в воду, подводное плавание) 潛水

рафтинг (rafting) 漂流

серфинг 沖浪

сноубординг (snowboard) 高山速降滑雪

сквош (Squash) 壁球, 一種室內(nèi)球拍型運動。

1.2 引進新的術語是為了指稱在俄語中已經(jīng)存在的概念,以突出其時尚、高貴

這類詞匯主要的構(gòu)成方式是“用俄語字母轉(zhuǎn)寫英語”的方式。

用一種“非俄語”的方式來表達已經(jīng)存在的,很平常的概念,會增加一種“高品位”。

這類詞匯主要有,例如:

Прайс-лист (вместо прейскуранта) 價目表

шопинг-тур (вместо поездок (туров) за покупками); 購物旅游

такси-кэбы (вместо такси) 出租車

дансинг-клуб (взамен танцевального клуба);

ски-туры (ski-tour) (вместо горнолыжные туры); 高山滑雪旅游

сервис (вместо обслуживания) 服務

клиника (вместо больницы) 診所

我們重點要分析сервис (вместо обслуживания) 以及клиники (вместо больниц) 的應用。

有俄羅斯學者 Кашкин В.Б. 認為,從交際的層面來看,《сервис》作為一個詞匯單位,在俄羅斯人的交際和接受的過程中,已經(jīng)被附加了《высококлассное обслуживание》這個“義素”,會給信息接受者以一種正面、積極的聯(lián)想, 尤其是當與一些表示正面評價的形容詞連用時,如:великолé пный сервис,而根據(jù)我們通過俄羅斯最大的搜索引擎對высококачественное обслуживание \ высококачественный сервис. 兩個詞匯的搜索測試,分別得出 4百萬和1千萬的搜索結(jié)果,也表明, сервис的應用程度要高出許多,證明 《сервис》一詞更加符合俄羅斯的人心理需求。[Кашкин 2000: 93]

同樣,在很多俄羅斯人的意識中, 《больница》 引起不好的聯(lián)想,而《клиника》則有聯(lián)想意義,一般指技術一流的,配備了先進醫(yī)療設備的醫(yī)療機構(gòu)。這主要是因為長期以來,蘇聯(lián)乃至解體之后的俄羅斯國內(nèi)醫(yī)院的醫(yī)療和服務水平低下,以致在人們心目中形成了這種印象。

還有其他的例子:

сателлитная (вместо спутниковой) телевизор 衛(wèi)星電視

фригобар (вероятно, это холодильник-мини-бар) 冰箱

снек-бар (бар, где можно перекусить) 快餐館

лайнеры или мегалайнеры (вместо кораблей, теплоходов); 班輪,郵船

1.3 俄語特有的一些旅游專業(yè)術語

在旅游業(yè)的發(fā)展過程中,有很多的通用詞匯進入到旅游領域之后,被賦予了具體的意義,逐漸“術語化”,成為了旅游專業(yè)術語。如俄語旅游術語中經(jīng)常出現(xiàn)的《горячие путевки》,這一術語的具體含義是:必須在近期賣出的,一般是打折出售的旅游產(chǎn)品,英語中指代相同的現(xiàn)象使用術語《Late deals》或《Last-minute specials》。購物游《Шуб-тур》(專門為采購皮草組織的行程。) 這些專業(yè)術語在俄語旅游語篇中有著很高的復現(xiàn)率,因為俄羅斯游客習慣于團隊旅游,這與熱衷于個人自助旅游的歐美國家有著很大的區(qū)別。

2 結(jié)論

分析俄語旅游篇章中的語言現(xiàn)象,我們可以發(fā)現(xiàn),在俄羅斯旅游業(yè)的詞匯的發(fā)展演變過程中,很多超語言學因素,導致引入了很多英語的術語以指稱在現(xiàn)有俄語的世界圖景中并不存在的社會現(xiàn)實。同時,也有趨勢表明很多英語借入詞匯有取代原有俄語指稱詞匯的現(xiàn)象,為了凸顯一種“西化”的性質(zhì),增加了所謂的“時尚、高端”品位。另外,俄語旅游篇章中也出現(xiàn)了特有的,區(qū)別于歐美旅游行業(yè)的一些“本土化”術語。

對于俄語旅游行業(yè)詞匯的研究,有助于我們了解該行業(yè)的語言面貌,尤其有助于國內(nèi)旅游行業(yè)在對俄營銷的過程中選擇正確合適的語言策略,有助于提高俄羅斯游客的心理舒適度。

【參考文獻】

[1]潘德禮.列國志:俄羅斯[M].2版.北京:社會科學文獻出版社,2010:322-325.

[2]Белан Э.Т.Особенности формирования новых терминосистем (на материале английской и русской терминологий международного туризма): автореф. дис. …канд.филол.наук: 10.02.20/ Э.Т. Белан. - М., 2009. - 9 с.- [Электронный ресурс][OL].Режим доступа: http:/www.avtoref.mgou.ru/ar/ar393.doc.

[3]Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации[M].Воронеж,2000.

[4]Сафонова О.Е. Английский лингвистический компонент в языковой ситуации современной России//Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2:Язык и социальная среда:Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж,2000.С.68-77[Z].

[責任編輯:劉帥]

猜你喜歡
旅游
我們一起“云旅游”
少兒科技(2022年4期)2022-04-14 23:48:10
旅游驚魂
童話世界(2020年25期)2020-10-27 02:01:10
一起去旅游
童話世界(2019年29期)2019-11-23 09:05:26
自己去旅游
小A去旅游
好孩子畫報(2018年7期)2018-10-11 11:28:06
旅游助脫貧 同步奔小康
旅游
以茶為媒 促旅游開發(fā)
旅游的最后一天
從旅游看人的自我超越
主站蜘蛛池模板: 亚洲人成在线免费观看| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 性视频久久| 伊人久久婷婷| 国产小视频在线高清播放 | 久久综合色视频| 欧美色综合久久| 2021国产精品自产拍在线| 五月激情综合网| 一本二本三本不卡无码| 国产欧美视频综合二区| 福利一区三区| 天堂网国产| 99在线视频精品| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 依依成人精品无v国产| 久久精品视频一| 欧美a网站| 午夜在线不卡| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 五月天福利视频| 日韩无码精品人妻| 日韩无码真实干出血视频| 国产91线观看| a天堂视频在线| 国产亚洲视频播放9000| 欧美精品成人一区二区视频一| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产精品真实对白精彩久久| 在线看片中文字幕| 日韩小视频网站hq| 国产美女91呻吟求| 欧美色伊人| 91麻豆精品视频| 亚洲天堂啪啪| 国产剧情国内精品原创| 97综合久久| 青青青国产在线播放| 一级爱做片免费观看久久| 亚洲激情区| 三上悠亚在线精品二区| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 一级毛片中文字幕| 国产精品免费p区| 美女裸体18禁网站| 在线观看亚洲成人| 91麻豆久久久| 精品国产99久久| 国产玖玖玖精品视频| 国产成人午夜福利免费无码r| 亚洲精品在线91| 亚洲国产成人久久77| 亚洲精品在线观看91| 国产精品hd在线播放| 久久福利片| 在线不卡免费视频| 免费一级毛片| 日韩久久精品无码aV| 国产精品嫩草影院视频| 亚洲人成成无码网WWW| igao国产精品| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 国产成人综合网| 欧美日本在线观看| 国产一二视频| a毛片免费在线观看| 乱人伦中文视频在线观看免费| 精品精品国产高清A毛片| 在线观看精品国产入口| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 亚洲第一成年免费网站| 在线视频97| 亚洲女同欧美在线| 欧美一级一级做性视频| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲国产天堂在线观看| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网 | 99视频在线观看免费| 97人妻精品专区久久久久| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 91精品啪在线观看国产60岁| 亚洲av片在线免费观看|