肖菲
[摘 要]本文對演出中的字幕工作總結了幾點經驗,提出了相關建議。
[關鍵詞]演出 字幕 經驗 建議
現在的戲曲演出現場中,都會同步用字幕顯示出道白、唱腔,讓觀眾在欣賞唱腔的同時,對劇本有一個更清晰的解讀和理解。許多聽不懂戲、不熟悉曲唱詞、不愛看戲的人,也因通過看字幕開始成為戲曲的愛好者。而那些對戲曲有深厚感情的觀眾,通過字幕的幫助,能更清楚地了解唱詞內容和人物思想感情的變化,觀賞欲望得到了滿足。在各地劇種交流演出的時候,由于地方語言差別,可通過字幕使欣賞劇目的困難大大減少。如近幾年來,《老表軼事》等多部獲獎劇目參加全國巡演,字幕有效地幫助了全國各地觀眾知曉、熟悉湖南花鼓戲,喜歡湖南花鼓戲。因此,打字幕這種工作,從總的方面來講,起到了擴大戲曲觀眾的范圍和增強戲曲演出效果的作用。字幕還能讓更多的年輕人了解傳統戲曲、喜歡傳統藝術。另一方面,演員藝術家們在字幕的促進下,為保證吐字的準確、清晰,也會嚴格要求自己熟讀劇本,背好每字每句,盡量不讓自己出錯。
為了在現場有良好的字幕播放效果,保證字幕準確、同步地顯示出來,筆者幾乎是在劇組成立之時,也就是演員拿到劇本的同時,與演員同步參加排練。而且要比演員更快地熟讀、牢記劇本,掌握每個角色的個性、戲份,提煉出每一句道白、唱詞,認真輸入系統,準確打好字幕,滿足觀眾的需求。
從事這項工作近二十年來,演出達數千場,幾十個大小劇目,有許多劇目還榮獲國家級、省部級各項大小獎項,例如《走進陽光》、《鄉里警察》、《阿彌石》、《作田漢子也風流》、《瀟湘紅葉》、音樂劇《劉海砍樵》等等。尤其是近年來所排演的《老表軼事》榮獲全國、全省各類獎項,如“文華大獎”、“全國五個一工程獎”、“湖南省五個一工程獎”、“田漢大獎”等獎項,數不勝數,更在09年獲得07-08年度國家舞臺藝術精品工程十大精品劇目之一。
根據自己多年的工作實踐,筆者總結出打好字幕的幾個要點,作一個簡單介紹:
一、文字錄入準確
1、拿到劇本后,一定要認真閱讀和理解。然后提煉出道白、唱詞,逐句輸入字幕系統。輸入時,要盡量避免錯誤。有些常見字看似容易,但稍不留意,就打錯了。例如本來的“本”,用五筆輸入法,有可能會打成木頭的“木”。還有“因為”用拼音輸入法輸入的時候,容易打成“應為”。現在很多輸入法都帶有自動聯想功能、模糊拼音功能,有時不小心,敲一個空格,會將聯想詞自動輸入到系統中,也能出現同音字輸入到字幕系統中。這些情況,在輸入時都要盡量避免。
2、字典是最好的老師,遇到生僻字,或是拿不準的時候,隨手查一下《新華字典》,可以很方便地解決這個問題。
3、遇到自己覺得原劇本中可能的錯字,有條件的時候先向編劇確認,也可以向導演提出,但最終的改動,還是要以編劇或導演的意見為準。
4、認真校對,每個劇本輸入完成后,采用朗讀的方式,逐字逐句校對。通過朗讀,可以有效檢查出前期輸入過程中可能出現的錯誤,避免在演出前臨時修改。正式演出前的最后一次朗讀,特別重要。
二、合理斷句
1、根據顯示屏大小,合理斷句。在編輯字幕前,要熟練掌握演出所用顯示屏的高度和寬度。目前湖南省花鼓戲保護傳承中心現有三種形式的五套字幕系統。每套系統的輸入方式、輸出形式、視覺效果各有不同,如固定式(《新劉海砍樵》劇組)、和便攜式(《老表軼事》巡演劇組)顯示屏等,為了滿足觀眾的視覺感受,每部戲的斷句,都可能不同,在輸入時,就一定要合理斷句
2、根據劇情,合理斷句。每一部戲的每句道白、每段唱詞長短不盡相同,因此在輸入時,要根據道白、唱詞的長短,結合觀眾的視覺感受,合理斷句。根據音樂節奏合理斷句。
三、堅持參與劇組排練
要了解每一句道白、唱詞的變化,參與到每次的排練,詳細記錄道白、唱詞的變化或修改,及時更改已經錄入系統的字幕;導演組會根據演員的排練情況,臨時修改、增加、刪減臺詞時,必須詳細記錄,并在系統中做相應修改;全程參與排練,能加深對劇情的理解,熟悉每位演員的表演習慣,以便掌握斷句的時間、字數等,并力爭與演員配合默契。
四、最大限度滿足觀眾的視覺需求
根據演出現場的實地條件,合理擺放顯示屏。特別是在院外巡回演出時,顯示屏的擺放要盡量照顧到每個角度的觀眾;演出現場切換顯示屏時,既要符合劇情要求,又要照顧到觀眾的視覺習慣,特別是節奏快的道白、唱詞時,要特別注意切換的速度。若太快,觀眾來不及看清字幕,若太慢,又跟不上節奏幫劇情的變化;認真調試,親身體驗。演出前,對設備進行認真的安裝調試,并在前、后、左、右多方位進行體驗,根據自身的體驗,對顯示屏擺放位置、播放速度等進行感受,力爭達到最佳效果。
五、愛護裝備,確保正常使用
輸入用的電腦、輸出的顯示屏,都是字幕系統的重要設備,平常要多加愛惜。例如電腦,一般不隨便上互聯網、不隨便插入來歷不明的閃存設備,避免造成操作系統中毒,而影響正常演出;熟練掌握所用設備的生產廠家操作系統、設備特性、維修流程、保養方式等,堅持定期保養,定期檢查;與設備供應商、軟件供應商保持密切溝通,遇到故障,及時請廠家人員前來維修維護,確保設備正常運行
六、掌握一些應急小方法
熟悉掌握設備的運行情況,現場遇到設備小故障時,保持冷靜,及時排除。現場一般的小故障多表現為接頭松動,或線頭被其他人員非正常觸碰等,通常可以迅速排除;演出前會與演員們再核對一次,作為演出前的提示,糾正演員們與字幕不符合的地方;在演出過程中,遇到個別演員臨時出現狀況時,不要埋怨,而是依靠平常接觸時達成的默契,及時配合演員,保證演出效果。
字幕工作,看似簡單,但在戲曲演出中,是非常重要的一個環節。打好字幕不是一個機械、重復性的簡單工作。不熱愛、不專心、不認真就打不好字幕。輸入時的枯燥而繁瑣感、設備調試時的艱辛,還有演出時要仔細、專注,發生意外時要冷靜和機智,每一個環節都不容出現疏忽。任何一個小的失誤,都會讓觀眾覺得我們不夠專業,都會對整場表演帶來瑕疵和不良效果。所以字幕只能打好,只能成功,要成功那就是用心、盡心!
(責任編輯:翁婷皓)endprint