馬樂+易芳
【摘要】口譯人才的培養是目前各高校外語學院的重點發展方向和研究項目。本文從英語翻譯專業大學生的視角來探討翻譯專業學生向合格的口譯員轉變的過程。
【關鍵詞】口譯 英語翻譯專業 大學生 口譯能力
當今社會經濟的高速發展對翻譯人才需求不斷增加,從而導致各高校英語專業人才培養目標的轉型。現階段,口譯這一行業在我國仍處于發展上升期,國內眾多高校的外語學院將口譯人才的培養列為重點發展方向和研究項目。英語翻譯專業的開設就是為了滿足社會發展的需求,如何將翻譯專業大學生轉變成合格的口譯者是我們共同需要探討的課題。本文將探討翻譯專業大學生向合格口譯員轉變過程中應注意的問題。
一、 口譯員應具備的基本條件
不論是從事那種工作、哪種職業,都必須具備一定的基本條件。作為英語翻譯專業大學生,要成功轉型為一名合格的口譯員,就應該具備口譯員必需的基本條件。
1.態度端正,意志力強。要做好口譯,沒有端正的態度和堅強的意志力是難以成功的。口譯的學習是一門高強度的體力和腦力勞動過程,翻譯專業大學生要想成為一名合格的口譯員,必須要有恒心和毅力。口譯員扎實的基本功是平時天長日久的訓練造就的,日復一日的進行大量的聽力練習、筆記法練習、語言強化練習……不僅單調而且疲勞,沒有端正的態度和堅強的意志力是難以攀登到“光輝的頂點”的。