999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

遙瞻日出鄉

2014-09-10 07:22:44王振忠
讀書 2014年3期

王振忠

地處九州西北部的長崎,原本是個小漁村,十六世紀七十年代,這一帶被葡萄牙籍的耶穌會傳教士所發現,他們發現此處的地理條件極佳,遂將之開辟成商埠。此后,“商賈通殊域,繁華冠九州”,長崎逐漸取代了周圍的其他港口,成為九州一帶最為重要的通商碼頭。

一六零三年(明萬歷三十一年),德川幕府建立,開始了日本歷史上的江戶時代。此后,長崎成為唯一的對外貿易港,成了日本與外界接觸的唯一正式門戶,鑒此,它被稱作“日本之玄關”。所謂玄關,系指日式住宅入口之處。“日本之玄關”,是比喻日本與外界接觸的門戶。當然,另一種更為流行的說法是“鎖國之窗”—因為德川幕府實施鎖國政策,其時雖然也通過薩摩藩所控制的琉球國,與中國展開間接貿易,并在對馬和松前與朝鮮及俄羅斯有所交流,但從嚴格意義上來說,日本正式的對外窗口只有一個,那就是長崎。

在九州一帶,很早就有中國人的活動。晚明時人朱國楨在《涌幢小品》中記載:“有劉鳳岐者言:自三十六年至長崎島,明商不上二十人,今不及十年,且二三千人矣。”朱氏系浙江吳興(今湖州南潯)人,曾擔任萬歷年間的內閣首輔。《涌幢小品》一書,大致完稿于天啟元年(一六二一)。萬歷三十六年為一六零八年,時當日本慶長十三年。可見,德川幕府成立以后,明朝商人紛至沓來,人數愈益增多,在不到十年的時間內,便已增至二三千人。

《涌幢小品》中提及的劉鳳岐,是一位在長崎活動的唐通事。所謂唐通事,也就是在中日貿易中負責翻譯和其他交涉事務的日方人員,這些人的祖先基本上都來自中國,尤其是中國的南方各地。根據日人宮田安的《唐通事家系論考》,劉鳳岐原系江蘇淮安人,歸化日本后,取名為“彭城太兵衛”。

明朝滅亡后,以長崎為中心的中日貿易仍持續發展。雖然在清初,為了對付反清復明的敵對勢力,推行海禁政策。如實施遷海令,讓濱海各省的居民內遷,以防止他們與海上的鄭成功集團相互聯絡。在這種背景下,前往長崎的中國商船數量一度急劇減少。不過,及至康熙二十二年(一六八三),清王朝將臺灣收入版圖,海宇奠安,翌年便開放了海禁,鼓勵內地商船前往東洋貿易。此后,抵達長崎的商船成倍增長。這些中國商船履危涉險,將圖書、生絲、砂糖、陶瓷、中藥和書畫古玩等輸往日本,并從東洋帶回了日本盛產的白銀、洋銅以及海參、鮑魚、海帶等。

面對源源而至的中國商船,德川幕府開始擔心因洋銅、金銀之輸出而引發的利源外溢,最終會削弱日本的國力。為此,他們殫精竭慮地籌酌良策加以限制。貞亨二年(一六八五年,清康熙二十四年),幕府頒布了“貞亨令”,實行定額貿易,限定來舶商船的年貿易額。元祿元年(一六八八年,康熙二十七年),又限定每年入港的中國商船總數。稍后,為了遏止走私貿易,防止天主教徒變生不測,在長崎十善寺建造了唐人屋敷,限定來舶的中國商人集中居住,不準他們自由出入。

在日本文獻中,唐人屋敷也寫作“唐人屋鋪”(亦稱“唐人館”或簡稱“唐館”,少數日本漢籍稱為“清館”)。關于唐館,《瓊浦佳話》中有這樣的一段描述:

原來這唐館,造得鐵桶銅墻一般,滴水也不漏,周圍土墻,高有百尺,四方角落頭,各有一個守辦的房子,……晝夜看守,縱或有個飛檐走壁的手段,也過墻不得。門口也有插刀手,寸步不離,日夜看守。但凡買一尾魚,買一根菜,都要經他查驗,方可進館。街官房里,也有街官、五甲頭、財副、部官等樣人,輪流值日,通事房也如此。但凡唐人有甚事故,替他料理了,他那街官,一夜三次,通館巡消一回,千叮萬囑,不許唐人炒鬧、打架,火燭小心……

《瓊浦佳話》為唐通事的教科書,也就是培養長崎翻譯和貿易人材的漢文課本。該書大致成書于十八世紀前期,也就是唐館建成后的數十年。從書中可知,唐館建得嚴嚴實實,四周有高墻環繞,并有哨兵把守,將中國人與館外生活的日本居民完全區隔。唐館門口,有日本插刀手看守。而日常管理中國人的,則是日本的街官。街官也就是“町長”,在江戶時代,長崎的每個町(亦即每條街)上都有一個街官、三個五甲頭、一個財副和一個總管。五甲頭是街官的副手,負責唐館的治安以及事務溝通。插刀手亦即日本的武士,這些人精通拳法、槍棒,在腰間別著兩把刀,專門負責搜查。可見,唐館建成后,館內的船商水手,就受到日本方面的嚴密管制,極不自由。

關于江戶時代長崎唐館內中國人的生活,最為生動的漢文描述當首推《瓊浦佳話》、《譯家必備》等唐通事教科書,而最為直觀的圖像則莫過于各類的唐館圖。目前,關于長崎唐館圖已出版有兩種資料集:一是二零零三年出版的《長崎唐館圖集成》,二是二零零五年出版的《唐館圖蘭館圖繪卷》。

《唐館圖蘭館圖繪卷》一書收錄的唐館圖和蘭館圖,原本收藏于長崎縣立美術博物館,后經日本學者原田博二解說,由長崎文獻社出版。其中的“蘭館”是指荷蘭館,因為在江戶時代,作為“鎖國之窗”的長崎,除了中國之外,歐洲的荷蘭商人也被允許前來長崎,與日本展開貿易。與中國商人被強制居住于唐館內的情形類似,荷蘭人也被限定居住在長崎的一處扇形人工島—出島一隅,這就是“荷蘭館”(簡稱“蘭館”)。

《唐館圖蘭館圖繪卷》中的唐館圖,由長崎著名的畫家石崎融思所畫。石崎融思的生卒年代為一七六八至一八四六年,相當于清乾隆、嘉慶和道光年間。此人久擅才華,繪畫作品相當不少,除了《唐館圖繪卷》之外,還有《清俗紀聞》和《長崎古今集覽名勝圖繪》等,這兩部書中的圖畫,也都由他執筆繪制。

至于二零零三年出版的《長崎唐館圖集成》,則由關西大學大庭修教授編著。大庭修是日本著名學者,其治學領域包括秦漢法制史、簡牘學以及中日交流史,撰寫的學術專著皆以功力深厚蜚聲學界。一九八四年,大庭修出版的《江戶時代吸收中國文化之研究》,以極為豐富、翔實的史料,深刻揭示了漢籍輸入日本的盛況,該書于一九八六年榮獲日本學術研究的最高獎—日本學士院獎。此外,他還主持、編輯了一大批有關中日交流的相關史料,《長崎唐館圖集成》便是其中的一種。該書收錄了日本國內收藏的二十九種唐館及相關的圖像,并附有資料解說和數篇研究論文。

現有的唐館圖,就其保存形態而言,除了作為出版物的插圖以及單張版畫、簡單的手繪圖之外,最多的便是彩色畫卷、畫軸和屏風。例如,原藏日本東京大學史料編纂所的佚名《華人邸舍圖》一卷,在《長崎唐館圖集成》一書中被分成八幅展示。其中的首幅,畫面左邊有兩個中國人在洗滌衣物,水池邊則是以竹竿支起的架子,其上晾曬著藍色衣褲以及綠色腰帶。右邊圍墻之內有松樹數叢、修竹幾竿,奔跑其下的禽畜包括山羊、豬、公雞、母雞和小雞。這些,應當都是唐人從中國帶來的。此外,水池邊還種有一棵樹,樹枝伸向池中,其上開著一些不知名的白色小花。

當時,船員水手從中國帶來活的家畜、家禽。如《長崎港南京貿易繪圖》中,就有中國水手搬運行李的場景,從中可見,中國人從本土帶來了公雞和活豬。而在《長崎游觀圖會》中,還畫有唐館內中國人殺豬的場景。對此,《譯家必備》中有一段唐通事與中國總管的對話,一定程度上反映了前后的變化:

唐通事:“總管,船上有活豬帶來沒有?”

總管:“船頭第一個艙兩邊蓋板底下有三口活豬。”

唐通事:“這個為何到于今還沒有宰呢?當年也不曾通知你么?于今活豬是不許你帶進館,你們拿進去,養在里頭污穢了地方,所以一概禁他,不許帶進館,前番幾個船帶來的活豬,也趕出外頭去了。”

總管:“晚生不曉得,昨日當年老爹也沒有什么話,若是早曉得這樣的緣故,昨日就宰了。”

唐通事:“既然這樣,今日且帶進館,明日就殺了罷了。”

在長崎唐館圖中,經常可見散養豬、羊、雞的圖景。一般來說,此類的場景應當反映了乾隆時代以前的情形。這是因為,《譯家必備》當在日本寬政七年(一七九五年,清乾隆六十年)便已成書,按照上揭的描述,至少在《譯家必備》成書前夕,長崎當局便已開始禁止中國海商在唐館內圈養活豬。不過,也應當考慮到一種情況,圖像資料未必完全反映歷史真實。元祿八年(一六九五年,清康熙三十四年)刊行的《本朝食鑒》,先是引李時珍等人的論斷,對豬做了詳細解說,并指出:“豬脂,痬醫多用以為傅敷之治,本邦多不服之。韓客、蠻人來朝,用脂涂炙,食調煮食,每服之,故對島、長崎之人盡有食之者。”《本朝食鑒》為日人野必大所編,號稱“日本版的《本草綱目》”。文中之“對島”,也就是與朝鮮隔海相望的對馬,這里指出了日本與外國(包括中、朝及歐洲)在飲食習慣上的不同,特別是其中的“華和異同”。因此,豬這種食用性動物,在江戶時代實際上成了日本畫家用以烘托中國情調的一種要素。譬如,日本畫家宋紫石在其所編的畫譜《古今畫藪》中,就有一幅豬的形象,如今看來,頗類健碩威猛的野豬。而廣瀨青村則有一首《浦上》詩曰:“畝畝移來吳國菜,家家唱起越姬謠。村童斗狗游正倦,倒跨肥豚過野橋。”此處的“吳”、“越”,均形容長崎文化中的中國元素。而末句以“倒跨肥豚”入詩,在中國詩歌中似乎并不多見,這正說明—當時的日本人是以來自域外的豬,來襯托長崎的異國情調。

《華人邸舍圖》第二幅池塘曲繞,其側有二人下棋,另見一人駐足觀看。棋旁放著水壺,并在把手處斜插著一根煙管。水池畔的道路兩側,開著兩爿小店。右側小店邊,有人似乎正在用面粉做著某種糕點。而左側緊靠著水果店的則是一家酒樓,透過窗戶我們看到,樓上壁間掛有花鳥圖畫,餐桌邊四位戴著暖帽的清人正呼盧喝雉,杯酒言歡。樓下三人則優游緩步,帶著一條神氣活現的撒歡小狗。而在兩爿小店之間的通道上,二人相向而行,一位挑桶,另一人則提著壺。

在當時,館內唐人設肆陳列各種日用貨品極為常見,這些下層水手,借此賺些蠅頭小利。對此,《瓊浦佳話》即曾描摹:“再說弟兄在館中,各自開小店,出賣雜色東西,務本營生,也有守些本分的。”而《譯家必備》之開首《初進館》,其內容是一位見習唐通事首度前往會館,向唐船的船主們做自我介紹,繼而初次步入唐館內。當時為其領路的中國海商陳三官,就提到沿途所經處,有“幾個蓬子開店的,賣雜貨、做糕餅、做裁縫、賣燒酒、賣面食”。關于這些蓬子小店,各種唐館圖中多有展示。從中可見,其旁各有招幌,招幌上所寫的文字各不相同,有的標著“出賣”、“有酒”,有的則寫作“燒酒”、“上好香餅”等。但無論如何,這些小商品,應當都是賣給館內其他中國人的。

第三幅為兩層樓房,樓上五位清人在彈奏笙、笛、古箏、月琴等樂器,最左邊另有一人端著茶,正走進房間。而在樓下,共畫有三人,其中的兩位注目凝盼,似乎是在駐足聆聽樓上傳來的美妙音樂。據《長崎志》“唐館”條記載:“月夜樓上吹笛,其聲清亮,曲中有望國之思,題為華館笛風,即居鎮治十二景之一。”受中國文化的影響,長崎方志中也有“八景”、“十二景”之說,“華館笛風”即是其中之一。對此,文政初年(一八一八年,清嘉慶二十三年)日人饒田實齋編纂的《長崎名勝圖會》卷首,即有同名詩曰:

華館樓高風露清,巧吹玉笛遠飛聲。

曲中多折故園柳,月傍關山夜幾更。

該詩題記曰:“月夜吹笛,曲中有望鄉之淚。”江戶時代,在唐館內外流行的樂曲主要有《九連環》、《茉莉花》、《算命曲》、《平板調》、《將軍令》和《金盞花》等,這些樂曲歷世傳承,后來被統稱為“明清樂”,成為長崎的“重要文化財”(相當于中國的非物質文化遺產)。

第四幅的核心部分是一座福德宮(供奉福德正神,亦即土地祠)。乾隆時代三度前來長崎的徽商汪鵬,在其所撰的《袖海編》中,詳細描述了唐館內的建筑以及日常生活,其中提及:“土地祠庭宇稍隘,階下有池,池上有橋,周以粉垣。”從圖幅上看,宮門兩側檐下掛有繡著動物紋樣的燈籠,門前有人跪在紅墊上拜瞻神明。在其右側,三人敲鑼打鼓、吹著嗩吶。右側畫面臺階之下,還有二人正聚首快談。整個畫面都點綴著紅花綠樹,煞是好看。

第五幅畫上有三個旗桿,其中的兩個各斜掛著一面橙色紅邊的旗子,旗上皆寫著“愍德”二字。右邊地上鋪著一塊大布袱,五個清人正圍著一個碗擲骰賭錢。四周或坐或站,圍著數人旁觀助戰,其中有人手持煙管,或手捧點心、茶壺。左側二人,則扛著一捆桅繩經過。另外,畫面上還有兩處兜售食品的小攤。關于擲骰賭錢,《瓊浦佳話》亦曾狀摹:

(唐館中的中國水手)也有撒潑放肆的,不嫖便是賭錢,每日到晚間,點個亮來,照耀如晝,或者十來個人,或者五六個人,各庫里走攏來,攧錢耍子。怎么樣叫作錢?或者八個,或者六個,出來,或字或背,一色的叫作“渾成”,也有七個,也有五個,出來,一背一字,間花兒的去,叫作“背間”。賭得你輸我贏,爭論起來,輸急的是輸急,歡喜的是歡喜,打的打,走的走,偷的偷,搶的搶,好不炒鬧!

“錢”的做法,早在馮夢龍的白話小說中已有描摹,此處提及當時因賭博而引發的諸多糾紛,這在不少唐話課本中都有記載。

第六幅畫面是唐館的二門,幾位清人正陸陸續續地走出二門,其中一位已走下臺階。左邊畫面上兩位正在攀談的清人,剛買好鮮魚和蔬菜,正要返回二門之內。而在臺階之上,一位日本人正在對左手持扇的清人搜身。另一位正走下臺階的清人,也被日本人搜查。二門臺階之下的右側,有一間和式小房間,榻榻米上坐著一位日本人,正警惕地監視著出入的清人。

第七幅的畫面最有人氣,其中出現的人物多達四十余位,它是刻畫在唐館的二門與頭門之間清人與日本人的交易:畫面上的日本人,在售賣各式各樣的日用品(包括雞、鴨、魚、肉、碗、壺以及柴火等),有人還在問價,有的則提著剛買好的雞、鴨往回走。畫幅右邊尚有三人正打恭作揖,相互行禮。對此,《長崎志》記載:“二門之交,有五甲頭亭、大小通事舍、看貨所。唐人晨夕出此交易,門有土公祠,其側小商開店,掛牌陳設酒果等食物,互市相便。”

第八幅是唐館的頭門。門的兩側,一左一右各站著兩位插刀手,似乎正盤問著從館外歸來的中國商人。在他們之前,則有一位日本人扛著貨品,正走進大門。另外,該幅圖右側,有天明壬寅日人藤一純的《跋華人邸舍圖》:

夫華人來舶于長崎者久矣,其船所載來文籍、藥物等,利民者多矣。其初幕府有命,建邸舍于今之地,俗所謂十善寺唐人屋敷是也。或云:蓋此地寺觀之舊趾[址],故有此名云。吾昔年于士人之家,借此圖而模得之。傳道此本先世邦君命良工畫之,別有《紅夷邸舍圖》一軸,并以為一函云爾。

據此可知,這軸《華人邸舍圖》,是早年長崎地方官命令丹青妙手所畫。天明壬寅,亦即天明二年(一七八二年,清乾隆四十七年)。跋中提及唐人屋敷之由來,其中也談到“紅夷邸舍”,也就是長崎出島的荷蘭館。據此,《華人邸舍圖》原是與《紅夷邸舍圖》合為一軸共為一函。這讓我聯想到,前文提到的《唐館圖蘭館圖繪卷》,也是將唐館圖與蘭館圖合為一體。另外,《長崎唐館圖集成》中還收錄了《唐、蘭館圖屏風》等。這些都說明,作為對來舶長崎外國商人之描摹,唐館和蘭館的相關圖畫,經常是合在一起的。

另外,從整軸畫卷來看,在《華人邸舍圖》的跋與其他圖幅之間,有一處明顯的粘貼痕跡。所以我很懷疑,這個跋其實是后人在裝裱時重新粘貼上去的。而就畫幅原先的順序來看,應當是倒過來排列,換言之,應當是從進唐館大門,到二門,再到唐館內部。而跋,則應當粘在現在的第一幅之后。事實上,《長崎唐館圖集成》中收錄的唐館圖,有好幾種都與《華人邸舍圖》大同小異。圖幅的順序也應先是唐船抵達長崎,然后才進入唐館頭門、二門,再到唐館內部,從邏輯上看也顯得更為合理。

現存的長崎唐館圖,就其內容來看,有的重在展示唐館的整體布局,有的聚焦于唐館內部中國人的日常生活,有的則狀摹了中日貿易的整個過程。還有少量的唐館圖,除了唐館內的生活細節外,還涉及館外日本人的勞作。就一般的構圖而言,整個畫面多是景物鮮妍日色融和月白風清,點綴于閑庭空廊間的船商水手也大多錦衣華麗,穿插其中的日本游女(妓女)更是腰身綽約,步履妖嬌。這當然是在烘托氣氛渲染情調,意在展現長崎唐人之居息得所、唐館管治之井井有條,并借以凸顯日本人心目中“遠夷向化湊長崎”的主體意識。這雖然未必完全是江戶時代唐館生活的實態,但卻是我們管窺中日貿易以及民間文化交流的重要資料。

中古時代,圣德太子派遣小野妹子使隋,遞交的國書中自稱“日出處天子”—這是七世紀初日本面對西鄰強國刻意表現出的自尊姿態。而今,借助江戶時代的這些唐館圖,則讓我們遙望歷史,而有了許多清晰的發現。

主站蜘蛛池模板: V一区无码内射国产| 亚洲91精品视频| 五月综合色婷婷| 亚洲综合第一区| 久久永久视频| 国产1区2区在线观看| 在线国产91| 久久99国产精品成人欧美| 国产91丝袜在线播放动漫 | 福利视频99| 国产一级视频久久| 精品伊人久久久久7777人| 亚洲天堂视频网站| 青草91视频免费观看| 毛片一级在线| 国产中文在线亚洲精品官网| 2019年国产精品自拍不卡| a毛片在线免费观看| 国产美女在线观看| 国产毛片久久国产| 欧美午夜理伦三级在线观看| 色国产视频| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 久久亚洲国产一区二区| 中文字幕波多野不卡一区| 国产麻豆va精品视频| 亚洲天堂在线免费| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 视频二区国产精品职场同事| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国产原创演绎剧情有字幕的| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产精品一区在线麻豆| 日韩在线播放欧美字幕| 久久国产精品夜色| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 三级毛片在线播放| 亚洲成aⅴ人在线观看| 啊嗯不日本网站| 国产精品女人呻吟在线观看| 国产激情无码一区二区APP| 韩日免费小视频| 亚洲日本韩在线观看| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 国产91熟女高潮一区二区| 免费一级无码在线网站| 国产av色站网站| 国产制服丝袜91在线| 波多野结衣第一页| 美女被操黄色视频网站| 色婷婷视频在线| 国产视频入口| 伊人成人在线| 成人亚洲天堂| 久久www视频| 老司机午夜精品网站在线观看| 欧美综合在线观看| 国产成人调教在线视频| 欧美无遮挡国产欧美另类| 免费观看欧美性一级| 青青草国产在线视频| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 国产h视频在线观看视频| 国产福利拍拍拍| 日韩高清欧美| 国产日韩欧美在线播放| 久久亚洲国产最新网站| 精品一区二区无码av| 久久免费看片| 亚洲成人黄色在线观看| 干中文字幕| 免费可以看的无遮挡av无码| 久久综合九九亚洲一区| 伊人五月丁香综合AⅤ| 四虎精品国产AV二区| 亚洲欧美成人| 色婷婷啪啪| 色哟哟国产精品| 色综合婷婷| 5555国产在线观看| 亚洲区欧美区|