999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析文學翻譯的再創造

2014-09-25 23:30:26李瑩倩
文學教育·中旬版 2014年9期

[摘 要] 翻譯作為一門跨文化的活動,千百年來在不同的文化之間架起了交流的橋梁,文學翻譯更是作為翻譯實務的主要對象而存在。而文學翻譯的再創造更是翻譯界經典和熱門的話題。本文試透過各位翻譯大家對這一話題的討論,得出文學翻譯再創造需要遵循的原則。

[關鍵詞] 文學翻譯;再創造

翻譯作為一門學科,既古老又年輕。說它古老,是因為翻譯活動歷史悠久。“高塔巴別未建成,人間從此需象胥”。翻譯活動幾乎與人類文明、交流一同誕生。說它年輕,是因為翻譯作為一門獨立學科被承認和重視,還是20世紀后的故事。那么,到底什么是翻譯?許鈞老師給翻譯所下的定義是:“翻譯是以符號轉換為手段,意義再生為任務的一項跨文化的交際活動。”

翻譯,其根本的任務便是意義再生。翻譯作為一項跨文化的交流活動,其在語言轉換的過程中試圖傳達的,是某種與語言緊密結合在一起,且又想從中解放出來的東西,這種“東西”是翻譯活動旨在傳達的一切,我們把它簡單概括為“意義”。那么如何完成意義的再現呢?傳統觀念認為,翻譯是在意義不變情況下的一種語言符號的轉換。但是索緒爾卻認為,意義來自于差別。由此,我們知道,翻譯不是簡單的轉換語言的機械行為,逐字翻譯從根本上來說行不通。翻譯是譯者充滿創造性的活動。這一點提出了譯者創造性叛逆的必然性和可能性,在最根本的意義上證明了譯者在譯文中不可能不存在,譯者不是隱形或透明的,而是具有主體意識的個體。正如金圣華所說:“譯者在早期雖有“舌人”之稱,但不能毫無主見,缺乏判斷。因此,翻譯的過程就是得與失的量度,過與不足的平衡。譯者必須憑藉自己的學養、經驗,在取舍中作出選擇。”在理論上講,承認創造性叛逆的價值,在很大程度上也就是承認譯者的創造性,這也是對譯者主體意識的一種肯定。對譯者自覺的主體創造的肯定,尤其體現在文學翻譯中。

關于文學翻譯的概念,譯界有很多的概括。林語堂稱文學翻譯是藝術;李健吾認為原作是表現,譯作是再現;余光中說文學翻譯是有限的創作;張澤乾說:“好的文學翻譯不是原作的翻版,而是原作的再生。它賦予原作以新的面貌,新的活力,新的生命,使其以新的形式與姿態面對新的文化與讀者。這五個新字:新的面貌,新的活力,新的生命,新的形式與姿態,新的文化與讀者詮釋了翻譯的再創造性。”

例如:Il y a certainement du divin dans une puce. 一只虱子也有神明。

譯文:一虱之微,亦有神明。(傅雷譯)

在這里“之微”以譯者傅雷加上的,表現了一種對比,更好的體現了原句所要表達的哲理。

這樣的改變不僅出現在法譯漢中,漢譯法亦然。一個突出的例子是關于《紅樓夢》中“癡”意的理解。

滿紙荒唐言,

一把辛酸淚。

都云作者癡,

誰解其中味?

Des paroles absurdes d閎ordent sur le papier,

Un poign閑 de larmes damertumes.

Tous disent que lauteur est imb 閏ile.

Qui comprend le vrai go?t dedans ?

許慎的《說文》中“癡”的本意應指生理上的低智或瘋癲。但在曹雪芹開篇絕句中:“都云作者癡”,道出了作者寫書時的千愁萬緒的滋味。如果此處我們只對“癡”作出尋常解釋,就不能概括出作者的心意。周汝昌在《紅樓夢與中華文化》中專門論述了這一“癡”意:“荒唐與辛酸,本來是極不協調的矛盾者,如今在作者身上竟然構成了難分的伴侶,這本身便是一大癡事。而作者對此癡事,又是不計利害,不顧一切地耽溺執著,這更是癡上加癡,是癡絕之人所做的至癡之事。癡,不是別的,乃是俗常世情的對立面。”

通過周汝昌的分析,我們知道,這里的“癡”應該是“俗常世情的對立面”,而譯文因無法找到合適的法語來表達“荒唐”與“辛酸”交織的復雜情感,所以選擇imb閏ile一詞側重體現作者面對世人不解仍執迷不悟的呆傻。

但是, imb閏ile僅是“癡”的組成部分,都無法完全體現“俗常世情的對立面”。因此,我認為,翻譯的再創造不僅基于譯者對原作原文甚至對原作者的個人經歷,所處時代背景的理解,還基于外語用詞習慣和外國人的思維方式。

傅雷在《高老頭》重譯本序中說“以效果而論,翻譯應當像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似…像英、法,英、德那樣接近的語言,尚且有許多難以互譯的地方;中西方文字的扦格遠過于此,要求傳神達意,自非死抓字典,按照原文句法拼湊堆砌所能濟事。”因此我們說,文學語言不僅具有語義信息傳達功能,而且具有審美價值的創造功能。

在《文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄》中,許鈞就翻譯的再創造與羅新璋、施康強、袁筱一三位譯者展開了討論。

許均說在他看來,翻譯實踐中的再創造似有兩種不同的認識,一種是“主觀性”的創造,即主動的創造,另一種是譯家必須“不得已而為之”,變通創造。面對這個話題,羅新璋表示自己沒有想過在創造的問題,他只是盡力把文章翻譯好。于是許鈞提出疑問:什么是好?羅新璋說:好的翻譯就是盡量把體會到的翻譯出來,如:type primitif一詞,表示最初的原型,如果這樣翻譯讀者不會明白作者想到表達的具體意思,于是翻譯成始作俑者。羅新璋認為在翻譯中,不是創造不創造的問題,主要是把意思說清楚,說夠,說到位。但是也存在“過”與“不及”的問題。

許鈞認為翻譯中的創造必定還有兩種情況,他說:“我想翻譯中的創造必定還是有兩種情況。這就好像繪畫。繪畫可以取材于現實中的真實,也可以取材于想象中的真實。而即便是現實中的真實,是否能體現這個真實,用什么樣的手段來體現,也是個問題。打個比方來說,如果是一朵花,你完全可以把它容納于畫紙之上,同等的大小,同樣的形狀和顏色,但如果是一片花海,綿延幾公里,便首先會有個如何把這片花海置于畫紙之上的問題需要解決。這時會產生不同的角度、不同的表現:翻譯的復雜性也就在這里吧。或者還不僅限于此,如同我們剛才所提及的,主觀的創造仍然存在于翻譯之中。波德萊爾是我們舉了又舉的例子,他譯愛倫·坡,不合意時的添加或刪減處處可見。這還可以算是文學翻譯嗎?”面對許鈞提出的疑問,施康強認為不可隨意添加更改原文的內容,羅新璋更表示只能在理解原文的基礎上添加各別虛詞,并且可以將在原味中體會到的言外之意加入翻譯之中。同時施康強表示翻譯中的創造主要表現在句法上,詞意要盡量忠實,而句法可以做調整。針對施康強的觀點,許鈞說無論是詞還是句上,調整都有限度。翻譯中必定有一個“矩”存在,讓譯者感到某種束縛,從而做到:從心所欲,不逾矩。袁筱一與施康強對“矩”這一觀念的提出都表示贊同,同時施康強表達了自己對“矩”的看法,他說:我想這個矩,一是不能脫離原作,二是原文是文學作品,翻成了中文,也必須是一部文學作品。

在這里,便產生了關于文學翻譯再創造的“度”的討論。讓我們回到之前張澤乾就何為好的文學翻譯所說的那段話:好的文學翻譯不是原作的翻版,而是原作的再生。它賦予原作以新的面貌、新的活力、新的生命,使其以新的形式與姿態面對新的文化與讀者。

因此,我們說好的文學翻譯是原作的再生,這一個“再?”字限定了創造,它告訴我們任何創造都不可能是憑空的,它應該是一個繼承與創新的過程。

在許鈞《論文學翻譯再創造的度》一文中指出:“文學翻譯的再創造與文學創作是有差別的。文學翻譯的再創造在很大程度上是甲乙雙方無法做到對應的情況下為傳達近似的效果而采取的非對應的手段。它不同于自由創作,不是用自己的構思寫作,也不是完全隨意的改寫,其目的極為明確:原作的內容與藝術效果及風格不得歪曲。”

因此,我們說文學翻譯要求譯文忠實于原作并且具有同樣的藝術感染力,換句話說,就是譯者應該在力爭將原作的內容與形式最大限度忠實地翻譯出來方面進行創作,并努力使譯文成為基本上與原作相同的藝術品。正如許鈞所說:“翻譯與原作雖然不可能同一,但應該同源”。無論怎么樣的翻譯主張,都應該重視原文,不然翻譯就成了無源之本,“再創造”如果忽視“再現原作”這個重要的前提,那就根本算不上上乘的翻譯。

參考文獻:

[1]Richards,I.A. Towords a Theory of Translating in Arthur F.Wright(ed). Studies in Chinese Thought. Chicago:University of Chicago Press,1953。

[2]許鈞《論文學翻譯再創造的度》[J]. 載《外語研究》1989年第4期,第1-8頁。

[3]《文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄》[M].南京:譯林出版社,2001年。

[4]金圣華《認識翻譯真面目》[M].香港:天地圖書有限公司,2002年。

[5]許鈞《法漢翻譯教程》[M].上海:上海外語教育出版社,2007年。

[6]周汝昌《紅樓夢與中華文化》[M].北京:中華書局,2009年。

作者簡介:李瑩倩(1986—),女,四川成都人,四川外國語大學2012級碩士研究生,研究方向:法語語言文學。

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 免费中文字幕一级毛片| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 97精品伊人久久大香线蕉| 久久久久久久久18禁秘| 77777亚洲午夜久久多人| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲无码精彩视频在线观看| 亚洲欧美自拍中文| jizz在线观看| 欧美国产日韩在线| 日本免费新一区视频| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 一级毛片免费不卡在线视频| 国产99欧美精品久久精品久久| 日韩人妻少妇一区二区| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 久久综合干| 久久香蕉欧美精品| 青青操视频免费观看| 91成人免费观看| 亚洲天堂视频在线观看| 日韩欧美网址| 自慰网址在线观看| 国产成人精品一区二区免费看京| 成人午夜网址| 天天操天天噜| 狼友视频国产精品首页| 欧美三级自拍| 日韩在线播放中文字幕| 亚洲婷婷在线视频| 亚洲欧美国产五月天综合| 日本高清免费一本在线观看 | 亚洲an第二区国产精品| 精品一区二区三区水蜜桃| 国产高清在线精品一区二区三区| 国内熟女少妇一线天| 日韩国产一区二区三区无码| 亚洲无码91视频| 国产视频入口| 国产欧美日韩另类精彩视频| 最新国产精品第1页| 亚洲天堂日韩在线| 亚洲无码37.| 亚洲一区黄色| 欧美在线视频a| 性欧美在线| 久久精品国产999大香线焦| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美激情视频一区| 91精品网站| 91麻豆精品国产91久久久久| 国产产在线精品亚洲aavv| 黄色网站不卡无码| 呦女亚洲一区精品| 在线精品亚洲国产| 国产成人精品第一区二区| 国产成人精品视频一区视频二区| 国产国语一级毛片在线视频| 全部免费毛片免费播放| 999国内精品视频免费| 欧美精品啪啪| 欧美亚洲一二三区| 污网站在线观看视频| 成人免费午间影院在线观看| 国产菊爆视频在线观看| 国产一区二区免费播放| 性色生活片在线观看| 国产毛片网站| 亚洲日韩日本中文在线| 亚洲欧美另类视频| 日韩久草视频| 国产青榴视频| 狠狠五月天中文字幕| 老司机午夜精品视频你懂的| 日韩午夜福利在线观看| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国模沟沟一区二区三区| 无码高潮喷水专区久久| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 欧美日韩国产在线播放| 国产一区二区三区在线观看视频|