陳穎
(廣西大學(xué)文學(xué)院 廣西南寧 530004)
2014年10月3日至12日,第四十五屆世界體操錦標(biāo)賽將在廣西首府南寧舉行,這是廣西歷史上舉辦的規(guī)格最高、規(guī)模最大、賽程最長(zhǎng)、影響力最廣的國(guó)際體育賽事。這一盛事將凝聚南寧城市的力量,也是壯鄉(xiāng)首府向世界展示南寧城市形象的良好機(jī)遇,通過比賽,南寧勢(shì)必聚焦更多來自全世界的目光,世界也將更加了解南寧,感受到南寧作為區(qū)域性國(guó)際城市的影響力和實(shí)力。南寧是繼天津之后我國(guó)第二個(gè)舉辦體操世錦賽的城市,能夠舉辦如此高規(guī)格的賽事,不僅是南寧人的榮耀,也是國(guó)人的驕傲。目前南寧正舉全城之力,確保一屆高規(guī)格、高水平的體操世錦賽的成功舉辦。語言服務(wù)工作是南寧舉辦本次體操世錦賽重要的一環(huán),南寧作為廣西歷史上首次舉辦如此大規(guī)模的世界性體育賽事的中國(guó)城市,要想使賽事圓滿和成功,要在以下方面做大量的工作。
國(guó)內(nèi)一些城市借助舉辦一些有國(guó)際影響力的體育賽事,已積累了不少國(guó)際語言環(huán)境建設(shè)的經(jīng)驗(yàn),而目前南寧政府、高校和非政府組織等并沒有制定出系統(tǒng)的、具有一定科學(xué)指導(dǎo)性的、公開的、成文的語言服務(wù)環(huán)境建設(shè)規(guī)劃,應(yīng)以舉辦本次世錦賽為契機(jī),制定出臺(tái)《南寧國(guó)際語言環(huán)境建設(shè)工作規(guī)劃(2011—2015年)》,從政策層面為加強(qiáng)國(guó)際語言環(huán)境建設(shè)奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
另一方面,南寧應(yīng)盡早建立起世錦賽語言服務(wù)中心,制定出包括語言服務(wù)、筆譯、口譯和項(xiàng)目組的運(yùn)行綱要;外包管理招標(biāo)的翻譯供應(yīng)商和定點(diǎn)翻譯機(jī)構(gòu)的口筆譯工作;招聘組建運(yùn)動(dòng)場(chǎng)館各類語言口譯員、筆譯員等語言服務(wù)團(tuán)隊(duì),為比賽場(chǎng)館、運(yùn)動(dòng)員村、主新聞中心、總部酒店等競(jìng)賽及非競(jìng)賽場(chǎng)館為服務(wù)對(duì)象提供領(lǐng)導(dǎo)陪同口譯服務(wù)、會(huì)議口譯服務(wù)、筆譯服務(wù)以及口譯熱線服務(wù)四項(xiàng)主要的口筆譯服務(wù)和開展相關(guān)業(yè)務(wù)等。招聘過程中尤其注重選擇那些曾經(jīng)參與過國(guó)際體育賽事語言服務(wù)管理的工作人員、海外留學(xué)人士、外籍專家,語言類的高校教師和學(xué)生以及社會(huì)人士,國(guó)際口譯組織的資深譯員和專業(yè)口譯人員;為所有的競(jìng)賽場(chǎng)館、非競(jìng)賽場(chǎng)館以及所有參賽注冊(cè)人員提供服務(wù)。當(dāng)無法為參賽注冊(cè)人員提供即時(shí)同聲翻譯服務(wù)時(shí),必須有可以提供多語種熱線電話口譯服務(wù)。運(yùn)動(dòng)比賽時(shí)要能提供多語種的熱線翻譯服務(wù),某些語種應(yīng)提供24h服務(wù),在競(jìng)賽活動(dòng)組織、體育展示、票務(wù)、頒獎(jiǎng)儀式、興奮劑檢測(cè)、媒體運(yùn)行、禮賓、醫(yī)療、安保、交通、餐飲等各方面提供多層次全方位口譯服務(wù)。
語言服務(wù)的前提是要針對(duì)服務(wù)面向的人群,以及來自這個(gè)人群的需求。世錦賽包括參賽的運(yùn)動(dòng)員、教練員以及官員、媒體人員、贊助商和國(guó)際國(guó)內(nèi)嘉賓的注冊(cè)人員等來自世界80多個(gè)國(guó)家的成員,組成了國(guó)際體操協(xié)會(huì)的大家庭;同時(shí)也包含觀賽的世界各地游客。根據(jù)國(guó)際體操協(xié)會(huì)章程,國(guó)際體操聯(lián)合會(huì)的創(chuàng)始國(guó)為比利時(shí)、荷蘭和法國(guó),正式工作語言為法語、德語、英語、俄語和西班牙語,同時(shí)尊重舉辦南寧作為中國(guó)城市的語言和文化習(xí)俗,應(yīng)選擇英語、法語、德語、漢語作為世錦賽的官方語言,英語應(yīng)成為賽事語言服務(wù)的必設(shè)語言和工作語種。為滿足不同的語言服務(wù)需求,保證賽事正常舉行,還應(yīng)由南寧世錦賽語言服務(wù)中心對(duì)即將參賽的45個(gè)國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行調(diào)查,了解覆蓋這80個(gè)參賽國(guó)家和地區(qū)且亦為往屆世錦賽的主要語種作為本次世錦賽除官方語言外的通用語言,其他使用人數(shù)較少國(guó)家的語種,則可通過語言服務(wù)中心設(shè)置的語言服務(wù)熱線進(jìn)行補(bǔ)充。
此外,國(guó)際體聯(lián)和中國(guó)體協(xié)之所以選擇南寧這樣一個(gè)經(jīng)濟(jì)不算發(fā)達(dá)的中國(guó)南方城市作為這項(xiàng)國(guó)際頂級(jí)體育賽事的承辦城市,除了考慮到南寧近年來經(jīng)濟(jì)水平高速發(fā)展,有實(shí)力、有能力辦好賽事外,另一個(gè)重要原因在于南寧的“東盟因素”,希望中國(guó)與東盟借助南寧這個(gè)橋梁,借助本次賽事能在政治、經(jīng)濟(jì)、文化方面展開數(shù)量更多、面更廣的交流。因此世錦賽的語言服務(wù)需求,對(duì)泰語、越南語、老撾語、馬來語等東盟地區(qū)主要語種也應(yīng)該得到充分的重視。
當(dāng)前多數(shù)南寧市民的外語素質(zhì)并不高,英語在城市對(duì)外交往中的使用率很低。在籌備世錦賽期間,南寧市委、市政府應(yīng)招募賽事語言服務(wù)志愿者,語言志愿者既可以吸收本市市民,更應(yīng)充分利用城市中高校的大學(xué)生。高校作為語言資源的聚集地,擁有著強(qiáng)大的多語種資源培訓(xùn)力量和高素質(zhì)外語人才,是城市國(guó)際語言環(huán)境建設(shè)的主干力量,應(yīng)考慮以高校為依托力量,建立起世錦賽語言人才戰(zhàn)略資源儲(chǔ)備庫(kù),組織一批熱愛社會(huì)公益事業(yè)、具備外語技能的大學(xué)生展開形式多樣的外語志愿服務(wù),組建由高校師生為主的語言服務(wù)志愿者隊(duì)伍。應(yīng)結(jié)合賽事組委會(huì)各部門對(duì)志愿者的要求和標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)格遴選高校志愿者,對(duì)各高校篩選出的志愿者進(jìn)行逐個(gè)選拔面試,重點(diǎn)選拔出具備較好的外語口語表達(dá)、翻譯能力、形象好并且具有大型賽會(huì)志愿服務(wù)經(jīng)驗(yàn)的志愿者,為賽事提供競(jìng)賽服務(wù)、語言翻譯、秩序維護(hù)、票務(wù)協(xié)助、講解咨詢等志愿服務(wù)。除此之外,還應(yīng)發(fā)動(dòng)高校師生志愿者深入到社區(qū)、街道、窗口行業(yè)和機(jī)關(guān),為社會(huì)開設(shè)各種公益性外語培訓(xùn),宣傳世錦賽,開展“全民學(xué)英語、喜迎世錦賽”,營(yíng)造人人關(guān)注世錦賽、人人參與世錦賽的良好社會(huì)氛圍,為服務(wù)世錦賽營(yíng)造一個(gè)良好的語言服務(wù)環(huán)境。同時(shí)志愿者還可以幫助社區(qū)居民掌握英語日常用語;同時(shí)進(jìn)行涉外禮儀宣傳教育,普及國(guó)際交往中普遍遵行的禮儀規(guī)范,以良好形象和周到服務(wù)迎接外來嘉賓,為世錦賽營(yíng)造友善溝通、和諧相處的氛圍,力爭(zhēng)到10月份世錦賽舉辦時(shí),南寧市有30%的常住人口可以進(jìn)行簡(jiǎn)單外語對(duì)話;公共場(chǎng)所普遍使用雙語標(biāo)識(shí);各窗口服務(wù)行業(yè)無障礙使用外語服務(wù);力爭(zhēng)達(dá)到外語服務(wù)設(shè)施系統(tǒng)化;外語服務(wù)志愿者隊(duì)伍制度化。兌現(xiàn)對(duì)世界的承諾,為成功舉辦2014年世錦賽提供良好的語言環(huán)境,提升南寧市的國(guó)際形象。同時(shí)也借助本次世錦賽,促進(jìn)南寧市民學(xué)外語、用外語,力爭(zhēng)到2020年南寧市民的外語水平、綜合素質(zhì)都能得到本質(zhì)上的提升,為在邕工作、學(xué)習(xí)和生活的外國(guó)人特別是東盟國(guó)家人員提供良好的人文環(huán)境,也為將南寧建成區(qū)域性的國(guó)際城市提供基本框架及可靠保障。
“公示語”是指公開和面對(duì)公眾的告示、指示、提示、警示和與其休戚相關(guān)的文字及圖文信息。規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的公示語能為運(yùn)動(dòng)賽事的順利進(jìn)行提供可靠的保證。標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的漢英對(duì)照公示語是中國(guó)城市舉行各種國(guó)際體育賽事、大型國(guó)際活動(dòng)和國(guó)際旅游目的地所需的人文環(huán)境和語言環(huán)境的重要細(xì)節(jié),也是衡量城市語言服務(wù)能力的重要指標(biāo)。南寧世錦賽期間,各國(guó)參加人員及觀賽旅游人員除了直接溝通之外,他們更加需要明晰、規(guī)范的公示語自如地參加各種賽事活動(dòng)和進(jìn)行日常的衣食住行活動(dòng)。就目前情況來看,雖然南寧的公示語服務(wù)日漸增多,機(jī)場(chǎng)、車站、交通要道和主要街道等公共場(chǎng)所的指示標(biāo)志都加注了外語,但仍普遍存在諸多翻譯水平有限,缺乏翻譯術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一約束,存在很多不規(guī)范的漢、英用語或印刷問題,尚未具備構(gòu)建國(guó)際語言服務(wù)環(huán)境應(yīng)用的語言服務(wù)意識(shí)。主要表現(xiàn)在用拼音代替英文、拼寫錯(cuò)誤、套用中國(guó)話直譯英文單詞、漢語拼音與英文混用、畫蛇添足、胡亂標(biāo)識(shí)、措辭欠妥、語法錯(cuò)誤、表達(dá)方式不當(dāng)?shù)确矫?造成了溝通與交流的障礙。因此,規(guī)范外語標(biāo)識(shí),提高語言服務(wù)意識(shí)成為南寧籌辦世錦賽期間雙語服務(wù)亟待解決的問題。要充分重視專業(yè)翻譯在規(guī)范凈化的語言重要性,非常有必要設(shè)置專門機(jī)構(gòu)來規(guī)范管理語言標(biāo)示,高水準(zhǔn)、高質(zhì)量的為參加世錦賽的外籍人士提供語言服務(wù)。
從歷史上舉辦的一些國(guó)際體育賽事來看,利用體育比賽之際推廣本國(guó)語言文化已經(jīng)成為國(guó)際上的慣例。在悉尼舉辦奧運(yùn)會(huì)過程中,悉尼奧組委還在運(yùn)動(dòng)員村積極推行了一項(xiàng)“英語教育計(jì)劃”,旨在為參賽的各國(guó)運(yùn)動(dòng)員提供形式多樣的英語輔導(dǎo)、翻譯、講座等服務(wù)。這項(xiàng)計(jì)劃的突出亮點(diǎn)贏得了國(guó)際奧委會(huì)高度評(píng)價(jià),還被專門寫入悉尼奧運(yùn)會(huì)的工作總結(jié)報(bào)告中。而2008年北京也利用承辦奧運(yùn)會(huì)和世界人民廣泛關(guān)注中國(guó)、關(guān)注北京的機(jī)會(huì),開展了一項(xiàng)“弘揚(yáng)人文奧運(yùn),促進(jìn)漢語推廣”的計(jì)劃,利用各種形式展示了漢語作為交流工具的可行性,向世界宣傳和推廣漢語。南寧2014年世錦賽的規(guī)模和層次雖然不及奧運(yùn)會(huì),但也是每年舉辦一次的世界級(jí)別的體育盛會(huì),參賽國(guó)家數(shù)量和種類絕對(duì)不少于其他類型的體育賽事,所以此次南寧世錦賽也要積極借鑒歷屆奧運(yùn)會(huì),尤其是2008年北京奧運(yùn)會(huì)成功舉辦的經(jīng)驗(yàn),充分利用世錦賽這個(gè)世界各國(guó)人民歡聚南寧的大好時(shí)機(jī),配合如今不斷升溫的中國(guó)熱、漢語熱,在自己家門口傳播中華文化,大力促進(jìn)漢語更快、更順利地走出國(guó)門,走向世界,以滿足世界各國(guó)人民熱切盼望了解南寧、了解中國(guó)的心愿,不斷提高南寧市和中國(guó)在國(guó)際上的聲望和國(guó)際影響力。具體措施有以下兩方面。
5.1 舉辦“迎世錦的中國(guó)”南寧留學(xué)生中文專題比賽
5.2 為來賓提供應(yīng)急性的漢語服務(wù)
世錦賽期間,各國(guó)來華人員眾多,在提供英語等其他外語服務(wù)的同時(shí),應(yīng)提供應(yīng)急性的漢語服務(wù)。眾所周知,南寧地處中國(guó)南方,是中國(guó)面向東盟的橋頭堡,而東南亞地區(qū)是海外華人的第一大聚居地,印尼、馬來西亞、新加坡等國(guó)家華人數(shù)量在當(dāng)?shù)氐谋壤己芨?因此,南寧世錦賽應(yīng)充分考慮這部分華人的語言使用需求,以滿足他們?cè)诼糜巍⒔煌ā①?gòu)物等日常生活方面的需要,從而增進(jìn)世界華人的感情交流。
[1]梁漢平.中國(guó)大型國(guó)際體育賽事語言服務(wù)研究[J].山西師大體育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2):34-36.
[2]于錦恩,李艷.對(duì)2010年廣州亞運(yùn)會(huì)語言規(guī)劃的建議[J].體育文化導(dǎo)刊,2008(2):73-74.
[3]范文娟.基于2010年上海世博會(huì)談城市語言環(huán)境建設(shè)[D].大連:遼寧師范大學(xué),2011.
[4]李宇明.中國(guó)外語規(guī)劃的若干思考[M]//國(guó)家戰(zhàn)略視角下的外語與外語政策.北京:北京大學(xué)出版社,2012.