999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢語言的差異

2014-12-26 07:18:32劉艷俠
中國校外教育(下旬) 2014年11期
關(guān)鍵詞:語言思維英語

劉艷俠

英漢民族不同的思維模式在其語言載體中得以體現(xiàn),這種不同的思維方式,要求語言表達方式及進行翻譯時都要植根于各自的民族文化土壤中,譯者翻譯時要有意識地注意中西方這些差異,以期譯出符合譯語表達習(xí)慣的譯文。

思維方式綜合性語言分析性語言早在10多年前,連淑能先生就明確指出英語是綜合性語言,多形態(tài)變化,并以此來表達語法關(guān)系;漢語是分析性語言,“詞形沒有形態(tài)標(biāo)志,位置不能隨便移動,詞語之間的關(guān)系主要通過安排詞序及使用虛詞來表達。”前者在理解上要求嚴謹?shù)倪壿嫹治鏊季S,后者則需從整體上綜合理解。其表象體現(xiàn)為中西綜合思維與分析思維之間的差異,但其根源是中西傳統(tǒng)哲學(xué)涵化、影響的結(jié)果。

首先,受中國傳統(tǒng)哲學(xué)的積淀影響,漢語在構(gòu)詞上表現(xiàn)為:命名靠累積,重在統(tǒng)一,有較高的概括性和靈活的搭配性。比如,人們可以用“開”字組成一系列的詞來表示:開會,開車,開門,開刀,開機器,開電視機等,倘若譯成英語,就必須視具體搭配選用不同詞:to have (hold) a meeting,to open the door,to drive the car,to have an operation,to operate the machine,to turn on the TV,etc.

其次,漢語語句、語段多整體重復(fù),句式虛擬流散零落,實則內(nèi)聚統(tǒng)一,明顯地體現(xiàn)了傳統(tǒng)哲學(xué)的整體觀。例如:26年前,她那有著蔚藍色眼睛的、鮮花一般的魅力,她那臉龐和身段冰清玉潔、婀娜多姿的風(fēng)韻,還有那蘋果花似的顏色,曾經(jīng)是那么猝不及防地、莫名其妙地使艾瑟斯特怦然心動。而這一切雖然早已逝去,43歲的她依然是一個面目較好、忠實可靠的伴侶,只是兩頰已出現(xiàn)淡淡的斑痕,灰藍色的眼睛也添了幾分飽滿和成熟。

英語是綜合語,富有形態(tài)變化;漢語沒有詞形變化,構(gòu)詞也強調(diào)整體觀,概括力強,因而漢語詞匯不及英語詞匯那么浩瀚。由傳統(tǒng)哲學(xué)造成的語言差異迫使英漢互譯時,往往要改變詞形、轉(zhuǎn)換詞類才能忠實通順地表達原意。英語句式受西方傳統(tǒng)哲學(xué)的影響,表示并列和從屬關(guān)系的連接詞,不但種類和數(shù)量比漢語多,而且使用頻率也較漢語高。其結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系需要分析才能昭然明了。例如:老舍先生的小說《駱駝祥子》的一段如果翻譯成英文,則需要找出句子之間的邏輯關(guān)系,增加必要的關(guān)聯(lián)詞,調(diào)整句式以及句子順序,把原來的流動結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換成核心結(jié)構(gòu)。請看如下譯文:

Xiangzi wanted to find a place to sit down and mull things over. Even if he only ended up by cringe,at least he would know why. Events had moved too fast for his mind to keep up. But there was nowhere to sit,since everywhere was covered with snow. All the little teahouses were boarded up as it was after ten,and had one been open he couldn't have gone in anyway. He wanted to find somewhere quiet,because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute.從譯文可以看出,譯者先找出了原文的邏輯關(guān)系,即“祥子”找地方和坐下想(to sit down and mull things over)、茶館開門的時間(boarded up as it was after ten)、找清凈的地方和眼淚落下來because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute三對句子的關(guān)系,然后重新按照邏輯關(guān)系組合,把原來三個長句整理成五個句子成分整齊的主謂結(jié)構(gòu)。所以說,翻譯的實質(zhì)是思維方式的轉(zhuǎn)化,語言只是其思維的載體。

語言是社會現(xiàn)象,是文化的一個重要組成部分,是思維的物質(zhì)外殼,體現(xiàn)了鮮明的民族特性;同時語言不僅包含了本民族的歷史文化,社會規(guī)范,而且蘊含著本民族的思維模式。英漢民族不同的思維模式也在其語言載體中得以體現(xiàn),必然要借助于已被學(xué)界普遍認同的分析性思維才能洞悉其紛繁復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確把握其內(nèi)涵,譯出正確的譯文。

參考文獻:

[1]蔣堅松.英漢對比與漢譯英(Contrastive E-C Studies and C-E Translation)[M].湖南:湖南人民出版社,2002.

[2]連淑能.英漢對比研究(Contrastive Studies of English and Chinese)[M].北京:高等教育出版社,1993.

[3]李瑞華.英漢語言文化對比研究[C].上海:上海外語教育出版社,1996.

[4]周志培.漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2003.

[5]連淑能.論中西思維方式[A].楊自儉,英漢語比較與翻譯(4)[M].上海:外語教育出版社,2002.

猜你喜歡
語言思維英語
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 成人午夜久久| 综合色区亚洲熟妇在线| 成人午夜免费视频| 人妻少妇久久久久久97人妻| 国产激情国语对白普通话| 91高清在线视频| 老司机aⅴ在线精品导航| 欧美黄网站免费观看| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚洲天堂免费| 久久精品无码中文字幕| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 国产91特黄特色A级毛片| 国产精品无码影视久久久久久久 | 日本欧美成人免费| 韩日无码在线不卡| 日韩在线视频网站| 国产91视频观看| 国产精品无码作爱| 亚洲成a人在线播放www| 国产女人水多毛片18| 日本国产精品一区久久久| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 强乱中文字幕在线播放不卡| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 草逼视频国产| 黄色网页在线观看| 中文字幕精品一区二区三区视频| 99久久精品国产麻豆婷婷| 呦系列视频一区二区三区| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 亚洲最黄视频| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| av无码久久精品| 2020国产免费久久精品99| 一本久道热中字伊人| 亚洲日本www| 99久久免费精品特色大片| 色妞www精品视频一级下载| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲天堂久久| 老司机午夜精品网站在线观看 | 成人无码一区二区三区视频在线观看| 在线观看亚洲国产| 青青草久久伊人| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 全裸无码专区| 久久成人国产精品免费软件| 91成人免费观看| 亚洲无码A视频在线| 波多野结衣无码AV在线| 国产91久久久久久| 91蜜芽尤物福利在线观看| 成人免费一级片| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 久久人午夜亚洲精品无码区| 欧美激情网址| 中文字幕久久波多野结衣| 亚洲第一av网站| 在线播放精品一区二区啪视频| 91久久国产综合精品| 欧美福利在线播放| 一区二区理伦视频| 第一区免费在线观看| 午夜视频日本| 国产精品成人啪精品视频| 亚洲美女一区二区三区| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 国内熟女少妇一线天| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 在线观看免费AV网| 亚洲视频免费在线看| 精品天海翼一区二区| 国模极品一区二区三区| 欧美a在线看| 99偷拍视频精品一区二区| 黄色在线网| 国产精品自拍合集|