人民群眾是歷史的創(chuàng)作者,任何時(shí)代的歷史都離不開人的活動(dòng)。而人又是積極主動(dòng)地參與經(jīng)濟(jì)文化的建設(shè)。歷史的每一個(gè)時(shí)期人們都會(huì)隨著政治局勢或經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r自覺或者被動(dòng)地遷徙流動(dòng),生生不息,造就了各地豐富多彩的多元文化。
1.青島地區(qū)移民的大致歷程。青島市位于山東省東南部,瀕臨黃海,是一座風(fēng)景優(yōu)美的海濱旅游城市,也是一座歷史文化名城。雖然青島市的建制較晚,但早在6000多年以前,這里已有了人類的生存和繁衍。周代初屬萊地,齊靈公十五年(公元前567年)滅萊,齊國疆域逐漸擴(kuò)展至此。隨著當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展,不斷有人口移入。
到明代以后,膠東地區(qū)則盛傳“小云南”“大槐樹移民”“棗強(qiáng)移民”等移民傳說。而傳說最多的是“試問先祖在何處,路人皆指小云南”,好像這一地的居民先祖大都來自云南的軍戶。關(guān)于登州、萊州一帶的移民傳說中的小云南到底在何處,一些專家學(xué)者從正史、地方志乃至家譜甚至傳說中對“小云南”進(jìn)行考證,有的認(rèn)為來自云南省烏撒衛(wèi),有的認(rèn)為來自云南祥云,有的認(rèn)為是云中以南的山西一帶,還有的認(rèn)為“小云南”只不過是個(gè)在明初的移民大潮中的一個(gè)抽象名詞。這些移民主要是以山西籍移民為主體,輔以河北棗強(qiáng)籍移民加之一部分來自云貴地區(qū)的移民(含流人)以及曾經(jīng)在云貴地區(qū)服役或調(diào)防山東的云貴籍軍人。在長期的融合中,由于鄉(xiāng)音的差異,“云中之南”“運(yùn)城之南”“運(yùn)河之南”“豫南”“云南”幾經(jīng)融合變化、以訛傳訛,而產(chǎn)生出借以區(qū)別“大云南”(云南省)的“小云南”這個(gè)稱謂。為了鞏固海防,抵御倭寇的侵?jǐn)_,明代在青島等膠東地帶設(shè)立衛(wèi)所,洪武年間,萊州府先有萊州衛(wèi)和雄崖、浮山二所,洪武二十一年增設(shè)了鰲山衛(wèi),洪武三十一年(1398年)又增設(shè)了靈山衛(wèi),弘治年間又增設(shè)二所:夏河寨千戶所和石臼島寨千戶所,此外還有三個(gè)巡檢司:古鎮(zhèn)巡檢司、逢猛鎮(zhèn)巡檢司和栲栳島巡檢司,一個(gè)即墨營。由此看來,現(xiàn)在青島一帶是“一個(gè)以軍戶人口為主的移民區(qū)”,這一時(shí)期整個(gè)登州、萊州的軍籍移民人口的數(shù)量只有八萬左右,占當(dāng)時(shí)戶籍人口的5%左右,但在沿海地區(qū)是軍戶移民聚居區(qū),移民數(shù)量可能占有絕對的優(yōu)勢。
清代中晚期,青島地區(qū)居民隨著膠東半島“闖關(guān)東”的移民大潮,也加入了北進(jìn)出關(guān)的行列,這一時(shí)期是遷出期。膠東半島和遼東半島隔渤海相望,海上交通便利,而且在明清時(shí)期,山東半島和遼東一帶又都屬于一個(gè)行政區(qū),膠東一帶很早就有人渡海北上加入墾殖東北地區(qū)的行列。特別是清代中晚期,清政府為了東北邊境的安全,出于戍邊墾荒的需要,征募大批漢人到東北墾荒實(shí)邊。自清代至上世紀(jì)五六十年代,有2500多萬山東人闖關(guān)東,其中以膠東半島的人口居多,現(xiàn)青島地區(qū)也是重要的遷出區(qū)。青島地區(qū)昔稱膠澳。光緒十七年(1891年),清政府議決在膠澳設(shè)防,青島由此建置。近代以來由于德國強(qiáng)租膠澳,1897年至1922年間相繼成為德、日租借地。隨著青島的開埠和青島市的建制,外來人口紛至沓來,從而構(gòu)成了以客籍人口為主的移民社會(huì),既有德、日僑民,也有來自各地的中產(chǎn)階級、產(chǎn)業(yè)工人等,大批青島地區(qū)鄉(xiāng)村民眾也擁入市區(qū),這一時(shí)期是青島移民最為活躍的時(shí)期,移民活動(dòng)一直延續(xù)到現(xiàn)在。可以說,由于人口的不斷遷入與遷出,持續(xù)時(shí)間長.移民數(shù)量大,而且都具有聚居的特點(diǎn),對青島一帶的民俗文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
2.青島一帶的移民與方言。方言俗稱地方話,是因地域的差別而形成的語言變體。山東歷史悠久,是中華文化的重要源頭。早在周代,齊魯兩國的建立,確立了山東在整個(gè)中國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展中的重要地位,山東也因此被稱為齊魯大地,齊文化和魯文化的相互交融影響構(gòu)成了獨(dú)特的齊魯文化。青島地區(qū)的方言和魯?shù)夭煌瑩?jù)統(tǒng)計(jì),漢代揚(yáng)雄《方言》中單言齊語者共14次,言東齊者73次,而不雜入他地者50次。其自為一特殊方言自不待言。《孟子》中也提到齊東野人之語,和君子對舉,其語言具有明顯的地方色彩。青島一地的方言屬膠遼官話區(qū)青萊片,人口的不斷遷徙和地理上的偏居海隅,使膠東一帶的方言和山東其他地方有明顯的差別。明初的山西移民、軍戶移民,這些人來自不同的地方,所操方言也各不相同。他們的方言和青島本地方言融合,至今在方言中還留有很多過去生活的印記,如稱腌制咸菜為“瓜薺”,稱奇怪為“怪誕”等。青島地區(qū)民眾闖關(guān)東,膠東方言也對東北方言產(chǎn)生了重大的影響。現(xiàn)在遼東半島一帶的方言以及東北的一些方言和膠東一帶的方言很相似,所以一般把這兩地的方言統(tǒng)稱為膠遼官話。如東北方言中古日母字今讀零聲母,和膠東話相同。“舀音擾,日日義,人日仁,肉日幼。”近代青島移民成分復(fù)雜,來源廣泛,青島市區(qū)方言已經(jīng)和即墨等地方言有很大不同,加速了向普通話靠攏的進(jìn)程。
3.青島移民與地名文化。地名是一個(gè)地區(qū)居民對生活地理環(huán)境的稱謂,蘊(yùn)含了過去生活的體驗(yàn)和情感,是文化研究的一個(gè)重要內(nèi)容。隨著明代青島地區(qū)軍事衛(wèi)所的建立,衛(wèi)所中的兵士以及家屬在附近青島一帶繁衍生息,這里的很多地名反映了移民活動(dòng)的歷史。如靈山衛(wèi)、鰲山衛(wèi)、浮山所、雄崖所、即墨營、史家屯、郝家寨、李官莊等。“屯”指駐兵防守,如屯田、屯兵、屯墾;“官莊”指官府管轄的田莊。明清時(shí)期的青島衛(wèi)所之外的移民,政府負(fù)責(zé)招募開墾田地,所以把這叫作“官莊”。這些地名有的至今猶存,有的隨著時(shí)代的變遷而有所改變,如靈山衛(wèi)、鰲山衛(wèi)今為靈山衛(wèi)鎮(zhèn)、鰲山衛(wèi)鎮(zhèn)。浮山所也成為青島市區(qū)的一個(gè)社區(qū)。另在黃島區(qū)一帶有“窩棚”,名稱反映了早期移民生活的艱辛。早期此處異常荒涼、斥鹵鹽堿,鮮有人跡。先來的民眾為了生活在海邊搭草棚藏身,生活異常艱辛,后來人數(shù)逐漸增多,形成村落,仍叫作“窩棚”。生活條件好一些的能建起瓦房的就叫作瓦屋莊。青島外遷移民往往一鄉(xiāng)、一縣聚居在一起,所以今天東北等地還有“平度村”一類的地名。近代青島市建制,廢除了過去德、日殖民時(shí)期的地名,如威廉街今為太平路、柏林街今為曲阜路、漢堡街今為河南路、佐賀町今為廣西路等。現(xiàn)在青島市區(qū)街道命名大多以包括香港、臺灣在內(nèi)的全國省市縣名稱來命名,如江蘇路、山東路、廣西路、通遼路、蒼山路等,頗顯青島包容四方的豪氣。一些地名在現(xiàn)在行政區(qū)劃中已經(jīng)改變了,但地名還保存了那段歷史,如察哈爾路、熱河路等。
4.青島移民與秧歌、茂腔等民間藝術(shù)。青島一帶民間藝術(shù)發(fā)達(dá),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)數(shù)量眾多,有很多民間藝術(shù)瑰寶,如膠州大秧歌、茂腔、柳腔,膠南剪紙等。膠州大秧歌又稱“地秧歌”“跑秧歌”,民間稱“扭斷腰”“三道彎”,是山東三大秧歌之一,其舞蹈、音樂曲調(diào)和情節(jié)劇在中國秧歌群體中獨(dú)樹一幟。但膠州秧歌究竟起源于何時(shí),至今尚無定論。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,膠州大秧歌的發(fā)展和當(dāng)年青島地區(qū)向東北移民有很大關(guān)系。很多貧苦農(nóng)民逃荒討飯,沿途“唱門子”形成了邊舞邊唱的藝術(shù)形式。膠州秧歌據(jù)說是膠州包煙屯趙姓、馬姓兩家于乾隆二十九年(1764年)逃荒關(guān)東,把青島膠州一帶早已存在的秧歌加以變通,沿途乞討賣唱,逐漸形成一種邊舞邊唱的形式。后來返回故鄉(xiāng),經(jīng)不斷改進(jìn)流傳,舞蹈、唱腔、伴奏均有一定程式,基本定型。小戲秧歌原有劇本《裂裹腳》《拉磨》《送閨女》《打灶》等72出,皆為口頭創(chuàng)作,大部分年久失傳。2006年5月,膠州秧歌入選第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
茂腔戲起源于山東東部地區(qū),以其獨(dú)特的藝術(shù)魅力為廣大群眾所喜愛,被譽(yù)為“膠東之花”。早期的茂腔是由花鼓秧歌發(fā)展、派生的“肘鼓子”戲由西向東流傳,與當(dāng)?shù)氐难砀璧让耖g演唱相融匯,結(jié)合本地的語言習(xí)俗、審美特點(diǎn)衍化而成,也稱為“本肘鼓”。“本肘鼓”又稱“哦嗬喳”“老拐調(diào)”,因其曲調(diào)而得名。由于人數(shù)和表演條件的限制,“本肘鼓”的演唱比較簡單,沒有絲弦樂伴奏,只有一面鼓,一個(gè)梆子,一面手鑼伴奏,大鑼和鈸不常用。據(jù)傳說由“本肘鼓”發(fā)展衍化為“冒肘鼓”,也是源于蘇北一帶的民間藝人“老滿洲”(真實(shí)姓名不可考)遷徙到今青島一帶而形成的。“老滿洲”一家原為演唱流行于蘇北、魯南一帶的“南路肘鼓子”戲的民間藝人,后來因當(dāng)?shù)乇鸟R亂,生計(jì)艱難,于是舉家北遷至膠州一帶,在此地認(rèn)識了一個(gè)唱“本肘鼓”的丁姓藝人,兩家后來聯(lián)姻,改進(jìn)了“本肘鼓”的演唱曲調(diào),加入了絲弦樂器伴奏,使女腔尾音翻高八度演唱,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“打冒”,因而就有了“冒肘鼓”“茂肘鼓”的叫法,“茂腔”的稱謂也隨之應(yīng)運(yùn)而生。“冒肘鼓”的曲調(diào)較之“本肘鼓”更為優(yōu)美動(dòng)聽,所以很快得以流傳,逐漸取代了“本肘鼓”。
5.青島移民與民間信仰。青島地區(qū)民間信仰種類繁多,有媽祖信仰、龍王信仰、財(cái)神信仰、精靈信仰以及各式祭祀習(xí)俗等,特別是軍戶移民的節(jié)日祭祀還很有特色。除夕拜祖先,請宗譜,一般不像大多數(shù)山東人那樣,朝北磕頭,而是面朝南,意思是思念遠(yuǎn)在云南的家鄉(xiāng)。直到現(xiàn)在,青島一帶的農(nóng)村地區(qū),百姓去世之后,家人還要舉行一種送魂回云南老家的儀式——“送盤纏”。大致的儀式是:死者去世后的第二天黃昏,死者子女拖著“孝棍”,本家后代抬著紙?jiān)囊惠v車、一匹馬,一個(gè)童子,并用籠子或者冥紙做的褡褳裝滿元寶、紙錢,一路哭著來到村頭的“土地廟”前,由長子(或長孫)拿一根高粱稈,頂端夾一張紙錢,手握另一端繞“土地廟”拖著走,謂之“拖魂”。待覺得高梁稈沉重時(shí),便是拖著“魂”了,把高梁稈(即“魂”)背在身上,放在一把椅子上,椅子前面有一張供桌,上面擺著祭品——這是請“魂”用餐,好上路。一會(huì)兒,估計(jì)“魂”用完餐了,就把它請上紙?jiān)能嚕{好馬,那童子便是車夫。家人訓(xùn)誡童子“吃飯別離車中間,宿店別等黑了天”等話語。然后,把車、馬、童子燒掉,并焚燒大量的紙錢——這是送給“魂”的盤纏。火光中,長子站在凳子上頓腳哭喊:“爹,爹(母死喊‘娘’),放光大路向西南,千慎萬慎苦處花錢!”連喊三遍,謂之“指路”,也就是指明回云南老家的路。電影《紅高梁》結(jié)尾處,孩子在他媽媽死后,喊道:“娘,娘,上西南!寬寬的大路,長長的寶船。娘,娘,上西南!溜溜的駿馬,足足的盤纏。娘,娘,上西南!你甜處安身,你苦處花錢。”這正是包括青島在內(nèi)的廣大膠東“小云南”移民后代風(fēng)俗的典型記憶。