當(dāng)看到約翰·威廉·沃特豪斯的《女郎夏洛特》一畫時(shí),觀眾輕易就會被畫面中那種攝人心魄的美所俘獲。遠(yuǎn)處的樹叢和河流上漂泊的葦草渲染了一種憂郁凄清的氣氛。畫面中央的小舟上坐著一位少女,美麗卻又哀傷,她仰首望著遠(yuǎn)方,似乎在期待著什么,眼神中卻又流露著絕望。船上的蠟燭,基督受難的雕像,垂到水中的毛毯,毛毯上色彩斑斕的圖案,眾多精致的細(xì)節(jié)像一個(gè)個(gè)謎語一樣,似乎在訴說著一個(gè)凄美至極的故事。
這幅畫的淵源可追溯到英國桂冠詩人丁尼生的詩——The Lady of Shalott(《女郎夏洛特》),是他以著名的中世紀(jì)傳奇故事亞瑟王傳奇為藍(lán)本創(chuàng)作而成。美麗的女郎夏洛特受到詛咒被囚禁隔絕在城堡之中,只能通過一面鏡子來觀看外面的世界。她日夜不停的織著毯子,將她從鏡中看到的景象織在手中的毯上。日復(fù)一日,年復(fù)一年。可是,當(dāng)某一天騎士蘭斯洛特騎馬從窗下經(jīng)過的時(shí)候,夏洛特從鏡子中看到了他的身影,她的心瞬間被突如其來的愛情擊中了。她情不自禁地離開紡織機(jī)沖到窗子前追看蘭斯洛特,詛咒立刻降臨了,織毯撕裂,鏡子破碎。夏洛特意識到自己被緊緊束縛的命運(yùn),如果她走出城堡,去追尋蘭斯洛特,去追尋愛情與自由,那同時(shí)也意味著自己生命的終結(jié)。雖然夏洛特清晰的預(yù)知了自己的全部不幸,卻仍舊義無反顧地乘著小舟去尋找她的愛人,她順流漂向蘭斯洛特所在的城堡卡默洛特,一路唱著憂郁的歌。她離蘭斯洛特越來越近,她的身體也一點(diǎn)點(diǎn)變得冰冷。終于,她的歌聲停止了,她在到達(dá)之前靜靜的死去。
丁尼生的這首詩纏綿悱惻,感人至深,因而流傳甚廣。這則愛情悲劇也成為拉斐爾前派和其追隨者們鐘情表現(xiàn)的主題,威廉·霍爾曼·亨特、登特·加伯利爾·羅塞蒂,阿瑟·修斯都曾畫過這一題材。在表現(xiàn)夏洛特小姐的眾多畫作中,約翰·威廉·沃特豪斯的作品可謂經(jīng)典之最,他曾經(jīng)三次創(chuàng)作這一題材。其中,畫于1888年的這一版本堪稱完美。
在這幅畫里,夏洛特小姐身著白裙,右手輕輕的抓著纜繩,她抬頭望向遠(yuǎn)方,一臉的傷感與絕望。夏洛特織就的掛毯下端一直垂到水里,掛毯上繡著蘭斯洛特與他的隨從們騎在馬上的情景,左側(cè)的另一方圖案是夏洛特自己站在城堡前的身影,這個(gè)細(xì)節(jié)也頗耐人尋味。因?yàn)橄穆逄匾恢币詠碓谔鹤由暇幙椀亩际晴R像,是現(xiàn)實(shí)的影子。而始終被囚禁在城堡里的夏洛特在毯子上卻是自由自在的站在城堡之外的,這無疑是夏洛特對于未來美好生活的憧憬與愿望。她夢想著自己能夠到達(dá)蘭斯洛特的身邊——她的自由和愛情之地。夏洛特的面前擺放著三支蠟燭,其中的兩支已經(jīng)被風(fēng)吹滅,僅燃的一支的火焰也被吹得飄搖欲熄。這暗示著夏洛特的生命也快走向盡頭。船頭的基督受難雕像暗示著夏洛特為了愛情受難赴死的命運(yùn)和無怨無悔的心情。
女郎夏洛特這一形象代表著維多利亞時(shí)期對理想女性的要求:她們純潔、神秘、堅(jiān)貞不移地致力于她們女性的任務(wù)。許多美術(shù)史研究者將詩歌和畫中的紡織機(jī)解讀為維多利亞時(shí)期強(qiáng)加在女性身上的限制,而施加在夏洛特身上的詛咒則意味著社會對于女性所規(guī)定的種種道德規(guī)范。這些詩人和畫家在創(chuàng)作中同時(shí)也完成了他們成為英雄的夢想,他們像勇敢的騎士一樣去解救了被囚禁的夏洛特。他們贊美夏洛特的覺醒,贊美她為了愛情和自由甘愿走向死亡的勇氣和信念。這也契合了拉斐爾前派自身的信條:把追求浪漫與社會問題結(jié)合在一起,而沃特豪斯的這一畫作無疑堪稱完美。
今年,加拿大歌手羅琳娜·麥肯妮特(Loreena McKennitt)發(fā)行了The Journey So Far全新精選大碟,其中收錄了她的《夏洛特小姐》(The Lady of Shalott)這一歌曲。羅琳娜空靈憂傷的聲音與愛爾蘭味道的配樂完美相合,宛若天籟。丁尼生的詩歌在羅琳娜的吟唱下哀婉凄清,格外打動(dòng)人心。或許,聽著羅琳娜的歌聲來欣賞沃特豪斯的畫作是個(gè)不錯(cuò)的選擇,讓我們一起懷念那個(gè)美麗勇敢的女孩——夏洛特。