999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢維語成語中的形象及互譯研究

2015-01-01 06:20:06郭倩倩
大陸橋視野 2015年8期
關鍵詞:語言文化

郭倩倩

(新疆青少年科技中心新疆烏魯木齊830011)

漢維語成語中的形象及互譯研究

郭倩倩

(新疆青少年科技中心新疆烏魯木齊830011)

成語是語言和文化的精華,可以反映一種文化,一段歷史,一個人物,一種民族心理。漢語和維吾爾語作為兩種歷史悠久的語言,在歷史發展過程中形成了自己的語言特色,也形成了具有本民族特色的成語,本文從漢維兩種語言的成語形象來看兩種文化的差異,及在這種差異影響下該如何對兩種語言的成語進行翻譯的問題。

成語 形象 互譯

在現實生活中有許多形象,這些形象在成語中反映出來可能具有一些特殊的意義。在不同語言中,形象的意義可能會有所不同。本文主要探討這些形象在成語中的意義,及其漢語和維吾爾語成語中形象的異同及其翻譯時的難點和注意事項。這對于我們更好地了解兩種語言及兩個民族之間互相溝通和了解有很大幫助。

一、漢維語成語簡介及成語中的“形象”

1.漢維語成語簡介。成語作為語言中的一個重要組成部分,是語言的精煉和精華,無論是漢語成語還是維吾爾語成語,都屬于本語言的熟語。

漢語成語從春秋至今的2 000多年的歷史發展中,不僅得到了保留,并且還在不斷地發展,新的成語也在隨著語言的進步不斷補充進來,比詞語的含義更豐富,而且富有深刻的思想內涵,簡短精辟易記易用,其由來大致分為源于神話傳說和寓言、源于歷史故事、源于古代詩文語句、源于口頭俗語。

維吾爾語成語的研究為時已久,但直到2006年6月民族出版社出版的《維漢大詞典》中才將維吾爾語成語標示并進行了較為專業的翻譯。維吾爾語成語的由來大致分為:源自民間生活、源自民間故事、源自“萊提派”、源自歷史事件、源自維吾爾族民俗、源自伊斯蘭宗教觀念、活動、借自外來語。

2.什么是形象。形象,在文學理論中指語言形象。即以語言為手段而形成的藝術形象,亦稱文學形象。它是文學反映現實生活的一種特殊形態。也是作家的美學觀念在文學作品中的創造性體現。從心理學角度來看,形象就是人們通過視覺、聽覺、觸覺、味覺等各種感覺器官在大腦中形成的關于某種事物的整體印象。

在成語的研究中,主要是從其語言形象來進行分析。如:漢語成語中的“狐假虎威”這個成語中“虎”的形象。從心理學角度來看,“虎”是兇猛的形象,而在這個成語中“虎”表現其語言形象,成了愚蠢的形象。

形象的特征包括形象性、統一性和可示性。

二、漢維語成語中的各類形象

漢維語成語中的眾多形象需要我們分類并進行分析,才可以從兩種不同語言中發現其形象意義的區別和我們在兩種語言互譯時應當注意的方面。由于在漢維語成語中形象繁多,筆者主要將其分成了四個大類。

1.漢維語中的人物形象。漢語成語中的任務形象又可分為:表示正面人物形象成語和表示反面人物形象成語。正面人物可以通過其“名”來作為學習的楷模,作為人們效習的對象,也是對其人物的歷史貢獻的一種肯定,而反面人物則通過提及這個人物的名字即可想象到其形象,從而達到反面諷刺的目的。

維吾爾語成語中的人物形象又分為宗教人物形象、歷史人物形象和寓言傳說人物形象。相比之下,后兩類成語數量比較少。

2.漢維語中的動物形象成語。在漢維成語中的動物形象都很豐富,但由于地域原因,在維吾爾語成語中的動物形象種類較少,主要是與人們生活息息相關的畜牧類動物和人類飼養的寵物等。

漢語成語中的動物形象豐富,種類繁多。而維吾爾語成語中的動物形象雖也很豐富,但種類較少。主要是因為維吾爾族生活在新疆,地處干旱沙漠地帶,動物種類相對稀少,但維語成語中多將動物的某一部分形象夸張后對人進行諷刺,帶有強烈的幽默感。

3.漢維語中的植物形象成語。由于地域原因,漢語中的植物成語以各種花草形象為主,維吾爾語中的植物成語則以農作物和特產形象為主。

維吾爾語成語中的植物形象大都反映了新疆地區的特產和農作物,將這些與生活息息相關的植物引入成語是維吾爾語成語的一大特點,這些成語既反映了新疆的植物特點同時又將其植物的特點轉變成成語中的喻義,是維吾爾文化的一種特點。

4.漢維語中的其他形象成語。此類成語包括民俗類形象、食物類形象、人體器官類形象。

三、漢維成語互譯中的形象互譯問題及產生原因

1.形象在漢維成語互譯中的難點。在進行雙語互譯時,由于文化不同,難免會出現問題,漢語成語中的形象在維語成語中的形象可能有所不同,如果不管這些形象簡單去進行翻譯,那么就難免會出現失誤和疏漏,這樣對于兩種語言的交流就會產生負面影響。成語中的形象往往由兩方面組成,一方面是成語中形象的表面意義,這個表面意義就是指成語中的形象詞,其從表面看就是代表某一事物,具有某一事物的性質。另一方面是成語形象的深層意義,這是漢維成語互譯時最重要的部分,也是漢維雙語翻譯的難點。

2.漢維成語形象差異產生的原因。成語是語言、文化中的精髓所在。對于成語中的形象不同,我們大致可從宗教文化、歷史文化、地域文化和習俗文化這幾個方面來分析其差異產生的原因。

(1)宗教文化。宗教反映了一個民族的信仰,其文化是由信仰該宗教的信徒們的宗教信仰、意識等所形成的文化,是人類文化的重要組成部分。在漢文化中也有很多宗教的痕跡,尤以佛教為重,其宗教文化發展在漢文化中都有明顯的體現。

在維吾爾族歷史發展中宗教同樣是占有非常重要的地位,維吾爾族歷史上信仰過薩滿教、景教、襖教、摩尼教和伊斯蘭教,尤其是伊斯蘭教對維吾爾族歷史發展有重要的意義,在他們的日常生活中使用有關伊斯蘭教宗教詞匯的頻率非常高。

(2)歷史文化。每個民族都有自己的歷史文化,在這幾千年的時間里形成的歷史文化豐富多彩,但由于在歷史上經歷有所不同,漢維在歷史文化上是有差別的。

(3)地域文化。地域文化是在生活的地域、自然環境和地理環境的影響下形成的文化。這種文化可以從不同民族對待同一事物的不同看法而反映出來,這種文化主要反映在對待自然的不同感觸。

古代漢族主要生活在黃河和長江流域以及中原地區,其氣候和環境具有多重性的特點,有干旱和潮濕的氣候,也有高原和平原的地形,所以在成語中反映出來就是多種多樣的。

維吾爾族主要生活在新疆地區,新疆干旱區面積占全疆總面積的三分之二,而且大部分都是戈壁、沙漠和沙漠化土地。綠洲之外就是茫茫戈壁和沙漠,生存條件惡劣,所以維吾爾語成語的形象構成大都與新疆的生態環境有關。

(4)習俗文化。習俗文化是指在日常社會生活和交際中由民族的風俗習慣形成的文化。漢維成語中都有許多成語是來自于本民族的習俗文化,由于在漢維習俗文化中存在著大量的差異,這就使我們在理解彼此語言的過程中會出現一些困難。

3.形象在漢維成語互譯中的重要性及意義。漢維語是兩種擁有很長歷史的語言,而成語在兩種語言中都占有很重要的位置,成語在生活中的使用率頗高,維吾爾語成語更貼近于生活,在生活中的使用頻率更高,而漢語成語大都出現在文學作品之中。

漢維成語很多時候其表層形象意義與其深層形象意義不同,如果不能將漢維成語的互譯工作做好將會影響互相的交流和發展,處于現在這樣的一個迅速發展,高度融合的社會環境中,彼此之間的文化交流顯得尤其重要,因此,研究漢維成語互譯工作是具有重要意義的事情。

四、漢維成語中形象的翻譯技巧

無論是成語翻譯還是其他類型詞匯的翻譯,其目的都是要完整傳達源語言所要表達的意思,在翻譯過程中不僅要保留其意義,還要能將源語言的文化內涵反映出來。這對翻譯工作者來說并非易事,結合前人的研究成果,筆者在此簡要將漢維成語互譯的技巧做一闡釋。

1.直譯法。直譯法是最好的翻譯方法,可以通過兩種語言互相通用的元素進行翻譯,這在漢維成語互譯中同樣適用。這種能夠直譯的原因是在人們的情感上很多時候是互通的,所以,對于一些成語的表面形象和其深層形象是一致的,這種成語在互譯時適合使用直譯法。還有一些雖然表面形象可能有所不同,但其深層形象一致,而且不含有特殊的文化內涵,此時,只要不影響語義,而且不影響翻譯后的使用,也可采用直譯法。這種直譯法適用于這四種情況:

(1)形同意合,等值再現。雖然漢維兩個民族在思維方式和價值觀念上都有差異,但兩個民族早在西漢時兩個民族就已經建立了聯系,并互相影響。所以在成語的形成中其表述和產生的源頭有很多相似的地方。這種成語的互譯就可以采用等值翻譯。

(2)原語借鑒,按源語言直譯。漢維兩個民族在長期接觸、交往過程中,彼此語言文化中的借鑒不斷加深,很多漢語中的成語在維語中早已出現,并具有長期的歷史性,漢語中的一些成語也為維吾爾族熟知,這時適合用直譯法。

(3)留其特色,進行直譯。有時候在對成語進行翻譯時會遇到一些漢維雙語表達方式類似的成語,但其包含有本民族的特色,這種成語的翻譯也宜采用直譯法,這樣可避免源語言失去特點。

(4)保留原有形象直譯。有許多翻譯語中沒有與源語言相對應的形象,在這種時候最好使用保留源語言形象的直譯法,這種直譯法也成為借鑒直譯法。即將源語言中的語言形象直接翻譯出來,再輔以適當的修飾,使其成為我們需要的翻譯語。

當然,這種翻譯方法也有其不利的地方,由于生活地域不同,文化背景不一樣,因此,可能會出現一些詞語在翻譯后無法理解或難以想象到其深層意義。

2.轉換原有形象意譯法。在漢維語翻譯過程中,常常會出現一些在地域上具有其特點,但翻譯后可能失去其原有意義的情況,或者通過上述翻譯后仍不能更好說明其意義,在這樣的情況下,為了便于理解,我們可以使用轉換原有形象意譯的方法,即形象發生轉移,以保留其源語言的意思為主要形式的翻譯方法。這種轉移形象意譯的方法雖然可以很好表達其源語言的含義,但由于其對原有形象的轉移,難免會破壞源語言的特色,這也可以說是此種翻譯方法的弊端。

3.拋棄原有形象意譯。還有一些成語無法找到合適的對應成語,而且在形象上也難找到類似的成語,在翻譯時就可以使用拋棄原有形象的翻譯法,在拋棄原有形象后,只對其意義進行翻譯,這種翻譯方法和前文所說的形象轉移還不一樣,形象轉移是對一些形象類似的成語形象進行轉移,而此處卻是無形可轉,只能通過其意譯的方法進行翻譯。這可以說是翻譯中形象表達的最后途徑,即只有在保留形象、移植形象、轉換形象、添加形象等方法確實無能為力時,譯者才舍棄原成語形象,用簡潔語言直傳原成語信息。

五、結束語

漢維語成語中的形象多數是語言形象,這些語言形象能夠反映出一個民族的語言特點和文化特點,還可以通過這些形象了解一個民族的歷史。而漢維語成語作為兩個民族的語言精華,對其中的各類形象的研究必將幫助兩個民族互相更加深入地了解和融合。本文僅僅是對漢維成語中的各類形象進行了簡單的分類,分類僅依靠筆者的一些認識,還有欠妥當之處。另一方面,本文對漢維成語中的形象翻譯以前人研究為基礎,提出了幾點翻譯方式,即:直譯法,保留原有形象意譯法和拋棄原有形象意譯法。這三種翻譯方式都是前人提出的,筆者僅是從漢維成語形象翻譯的角度進行了一些細化。這里應當注意的是在翻譯時,應該以保留其原有形象為主,因為只有保留了其原有成語中的形象才能讓第二語言讀者對于源語言有一個更深入的認識,從而對另一種文化產生興趣,并想去了解和進行研究。

[1]熱外都拉·罕木都拉編.維吾爾熟語詳解詞典(維吾爾文)[Z].1984年版.烏魯木齊:新疆人民出版社,1984:1~2.

[2]吐爾地·艾合買提.現代維吾爾語(維文版)[M].1982年版.烏魯木齊:新疆大學出版社,1982:121.

[3]嬿彭.維吾爾熟語中的方言詞匯初探[J].語言與翻譯.1997(3):40~42.

[4]史震天.漢維互譯實用教程[M].1999年版.烏魯木齊:新疆教育出版社,1999:42~45.

[5]趙建國.漢維語數字熟語及其翻譯[J].新疆大學學報.2007(4):146~148.

[6]張勇.維吾爾諺語研究[D].新疆大學:新疆大學,2005年.

[7]胡明陽.語言學概論[M].2005年版.北京:語文出版社,2005:315~326.

[8]史震天.語言翻譯文化[M].2005年版.烏魯木齊:天馬出版社,2005:127~128.

[9]王克非.翻譯文化史論[M].1997年版.上海:上海外語教育出版社,1997:1.

[10]王德春.語言學教程[M].1987年版.山東:山東教育出版社,1987:345.

[11]王文華.翻譯的概念[M].2007年版.北京:外文出版社,2007:15~16.

[12]商富才.不同喻體形象與翻譯對策[J].西南民族大學學報. 2004(7):439~441.

[13]李文新.淺析維吾爾諺語的語義分類及其翻譯[J].語言與翻譯.1997(2):46~72.

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 欧美精品1区| 国产女人18水真多毛片18精品| 欧美福利在线播放| 国产黄色免费看| 亚洲一区二区三区国产精华液| 91视频99| 国产一二三区视频| jizz国产视频| 国产 在线视频无码| 精品国产三级在线观看| 992tv国产人成在线观看| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 天堂成人在线| 2020国产免费久久精品99| 欧美日韩中文国产va另类| 呦视频在线一区二区三区| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 亚洲大尺码专区影院| 欧美a级完整在线观看| 国产成人精品18| 99视频全部免费| 免费毛片在线| 免费看黄片一区二区三区| 国产91精品调教在线播放| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 国产免费羞羞视频| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 狠狠色丁香婷婷| 欧美高清三区| 在线播放精品一区二区啪视频| 一区二区三区国产| 亚洲一区国色天香| 亚洲午夜福利在线| 精品国产免费观看一区| 色综合天天操| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 亚洲最黄视频| 波多野结衣一二三| 精品国产欧美精品v| 亚洲精品福利网站| 九九热视频精品在线| 欧美亚洲日韩中文| 国产精品久线在线观看| 综合色88| 97国产在线视频| 欧美黄网站免费观看| 国产一区二区精品福利| 国产一在线| 熟妇丰满人妻| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 日韩中文字幕亚洲无线码| 九色在线观看视频| 欧美第二区| 欧美怡红院视频一区二区三区| 欧美日韩成人在线观看| 亚洲免费成人网| 澳门av无码| 久久不卡精品| 国产a v无码专区亚洲av| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 国产精品手机在线观看你懂的 | 国产麻豆福利av在线播放| 视频一区视频二区日韩专区 | 色欲色欲久久综合网| 日本久久久久久免费网络| 国产精品国产三级国产专业不| 亚洲熟女偷拍| 一级毛片基地| 久久综合伊人77777| 亚洲香蕉在线| 国模私拍一区二区 | 老司机精品一区在线视频| 国产精品成人免费综合| 亚洲国产天堂久久综合226114| 欧美成人一级| 自慰网址在线观看| 国产日产欧美精品| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 国禁国产you女视频网站| 国产欧美视频在线观看| 亚洲日本韩在线观看| 日韩 欧美 小说 综合网 另类|