999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

顯化策略在政論文翻譯中的應用

2015-01-04 03:15:42佟玉平
文教資料 2014年22期

佟玉平

摘 ? ?要: 作為我國對外宣傳的官方形式和重要渠道,政論文的英譯質量直接關乎我國的國際形象。顯化是一個很重要的翻譯策略,對譯文的質量起著關鍵作用。本文基于Pápai對于顯化的分類原則,探討了《鄧小平文選(第三卷)》中顯化策略的使用情況,并分析了顯化形成的動因。

關鍵詞: 顯化策略 ? ?政論文 ? ?形成動因

一、顯化及顯化假說

顯化(explicitation/explicitness)又稱為明晰化、明朗化,這一概念首先由Vinay和Darbelnet提出。作為一種翻譯技巧,顯化指的是把原作中的信息在譯作中以更明確的方式表述出來。這種翻譯技巧不僅與翻譯中的增詞法密切相關,還包括增加額外的解釋、添加連詞等手段,直接表達出原作暗含的意思。在《翻譯過程中銜接與連貫手段的轉換》一文中,Blum Kulka指出,一個成功的翻譯需要對語篇和話語進行復雜的處理,在這一過程中譯者對原文的闡釋可能導致譯文冗余程度提高,但能夠使譯文的銜接關系比原文更明晰,這就是著名的顯化假說。Blum Kulka將“顯化”視作翻譯的共性(translation universals)之一。

對于顯化的分類,目前學界還尚未達成共識。Vinay和Darbelnet將顯化分為詞匯顯化和信息顯化。Klaudy則將顯化分為強制性顯化(obligatory explicitation)、非強制性顯化(optional explicitation)、語用顯化(pragmatic explicitation)和翻譯固有顯化(translation-inherent explicitation)。其中,強制性顯化可分為句法顯化和語義顯化,是由語言之間在句法和語義方面的差異所造成的顯化。非強制性顯化是由語言篇章構建策略及文體偏好的不同所導致的,如果不使用非強制性顯化,那么譯語文本雖然符合語法規范但不地道。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 精品国产成人高清在线| 国产成人一区| 国产在线观看一区精品| 国产男人的天堂| 亚洲另类第一页| 日韩激情成人| 久久精品免费看一| 国产无人区一区二区三区| 在线观看欧美精品二区| 无码综合天天久久综合网| 99在线视频网站| a色毛片免费视频| 国产内射一区亚洲| 女同国产精品一区二区| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 热久久综合这里只有精品电影| 亚洲天堂久久新| 97人妻精品专区久久久久| 免费播放毛片| 国产一级毛片网站| 国产呦视频免费视频在线观看| 怡春院欧美一区二区三区免费 | 亚洲激情99| 国产精品思思热在线| 欧美午夜在线观看| 欧美亚洲日韩中文| 国产国产人成免费视频77777| 真实国产精品vr专区| 精品精品国产高清A毛片| 欧美自慰一级看片免费| 久久久成年黄色视频| 久久国产黑丝袜视频| 91福利免费视频| 毛片久久久| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 色妺妺在线视频喷水| 高清色本在线www| 国产精品综合久久久| 欧美亚洲一二三区| 在线观看精品自拍视频| AV片亚洲国产男人的天堂| 国产精品福利导航| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 免费国产小视频在线观看| 久久人搡人人玩人妻精品 | 欧美精品综合视频一区二区| 午夜高清国产拍精品| 国产午夜福利在线小视频| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 欧美成a人片在线观看| 国产一区二区在线视频观看| 老司机精品99在线播放| 国产高清在线精品一区二区三区| 中文字幕在线视频免费| 99视频精品全国免费品| 日韩在线欧美在线| 亚洲天堂首页| 人人91人人澡人人妻人人爽| 国产成人区在线观看视频| 丁香五月激情图片| 精品国产一区二区三区在线观看| 欧美高清日韩| 亚洲国产综合精品一区| 亚洲福利视频一区二区| 国产欧美中文字幕| 国产欧美日韩综合在线第一| 日韩不卡高清视频| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 九九香蕉视频| 国产精欧美一区二区三区| 强奷白丝美女在线观看| 国产精品亚洲精品爽爽| 一级在线毛片| 天堂va亚洲va欧美va国产| 99精品福利视频| 四虎影视库国产精品一区| 国内精自线i品一区202| 国产成人高清在线精品| 午夜色综合| 久久精品免费看一| 91偷拍一区|