李寶峰?張鳳萍
摘 要:湯婷婷的處女作《女勇士》通過對多名女性的描述,表達了自己對女性不公正待遇的憤慨和對雙性平等的渴望。本文將借助女權主義思想理論,解析《女勇士》中的女權主義思想,從女性視角寫作入手,展現美國華裔女性的女權主義觀。
關鍵詞:《女勇士》;女權主義;美國華裔女性
一、引言
湯婷婷(MaxineHongKingston,1940—),祖籍廣東新會。一九四零年出生于美國加利福尼亞州蒙士得頓市,是第二代美國華裔女性。她的處女作《女勇士》(1976)的發表,使她立即享譽美國文壇,至今盛名不衰。“1991年,美國現代語言協會為了滿足各大學的課程要求,在‘世界文學經典系列中專門出版了《湯婷婷〈女勇士〉教學指南》一書,其中開列的參考資料長達數頁”。[8]P135可見湯婷婷對美國文學乃至教育界的巨大影響,她從女性視角審視世界,書寫了自己作為美國華裔女性所面臨的艱難境遇。結合自身的經歷、故事傳說,以及中國的歷史文化,為女性聲討公道。《女勇士》中充斥著作者的女權主義觀點,為女性的境遇吶喊,并展望男女兩性的社會公平地位。
二、女權主義理論
女權主義(Feminism),源于西方,主要是以女性經驗為來源與動機的社會理論與政治運動。Feminism一詞最早出現在法國,意味著婦女解放。女權主義理論有一個基本前提,那就是:女性在全世界范圍內是一個受壓迫,受歧視的等級,即女權主義思想泰斗波伏娃所說的“第二性”。由于女性在政治、經濟、思想等領域所處的不平等地位而存在,并致力于完善女性所應具備的各種權利。“它以女權主義思想為理論基礎,以性別和社會性別為基本出發點,以‘從邊緣走向中心為行動綱領,其顯著的特點在于具有很強的政治性和個人色彩。”[3]P44弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)在《一間自己的屋子》這本書中就表達了自己對女性權利的追求,要想創作首先需要擁有一間自己的屋子,這里的“屋子”就象征著女性的創作空間與生存空間。另一個女權主義泰斗沙拉·波娃,則主張破除父權社會的束縛,聲稱女性是個獨立的存在,反對男性所說的男性是主體而女性是其他的一些東西。
如今,“女權主義”一般用于指代所有致力于終結女性從屬地位的組織或團體。當代女權主義者繼承了前輩們在自由、公正和平等等方面的信息,致力于獲得更大的女性解放和兩性平等。
三、《女勇士》中的女權主義表達
作為第二代華裔女性,湯婷婷從小生活在各種矛盾中,無法確定自己真實的存在身份。《女勇士》展現了作者作為少數族裔,作為女性,在充滿敵意的環境中尋找自我的艱難經歷和精神困惑。湯婷婷通過神話傳說、民間故事、歷史以及她的自身經歷,充分展現了自己作為美國華裔女性的困境和自己的女性主義觀。
(一)女性視角寫作,摒棄男權中心論
自古以來,文學就是男人的專利,女子沒有讀書的權利,即使讀書,讀的也是那種教育女子如何為人妻如何為人母又如何孝敬公婆的書。像中國古代的《女四書》,目的就是教育女子成為一個“真正的女人”。女性讀書是無形的禁忌,而女性寫作更是天大的禁忌,“縱觀中西方文學史,文學創作歷來是男人的領域,是男人的專利,為男人所壟斷,婦女要有作為并受到男人主宰社會的認可實非易事。”[1]P167
因此,湯婷婷作為女性進行創作本身就是一種女權主義表現。她要證明女人同樣可以創作,并且創作出優于男性的作品。在華人社區里長大,湯婷婷從小就經歷著作為女性所遭受的性別歧視與不公平待遇。“我討厭一幫華僑鄰居沖著我和姐姐搖頭。‘一個女孩還不夠,又一個女孩。他們嘖嘖連聲。父母聽了以后自慚形穢,不愿帶我兩一起出去”。[5]P42而那個貌似曾經當過江陽大盜的大伯,每到星期六早晨就要上街購物買東西,而且只帶男孩去。周圍人的目光使作者的內心發生了巨大的變化,“正是女孩子所生活的華人家庭和社區對于女性的極度歧視使女孩子日夜夢想自己成為一名女勇士。”[1]P213湯婷婷拿起筆書寫自己的所見所聞和她自身的經歷,這就是她對世俗的反抗。
而且,湯婷婷在《女勇士》的人物構造中選擇了幾位女性作為故事的主人公,摒棄了傳統的男性主導故事。無名姑姑、花木蘭、勇蘭、月蘭、“我自己”都是女性,相應的她們的故事也都是女性的故事。“無名姑姑”講述了作者的姑姑,在丈夫離家之后和別的男人生下孩子,遭家人和村里人的唾棄,最后懷抱剛出生的嬰兒投井自盡;花木蘭是作者對母親講述故事的改編,是美國式的巾幗英雄;勇蘭,“我”的母親,在丈夫遠去美國,兩個年幼的孩子相繼夭折后,她立志成為一名醫生,最后學成回鄉成為了一名優秀的鄉村醫師;月蘭,是“我”的姨媽,她為尋找三十年前來到美國的丈夫也來到美國,但見到丈夫后,面對的只有對方的埋怨,最后月蘭難以忍受外界的生活壓力與內心的掙扎,病死在了瘋人院;“我”則是一個生活在美國的第二代華裔,從小經歷著雙重困惑。
這五個故事的共同點就是女性化,無論是在人物選擇還是在故事構造上,都通過女性的視角看世界。女性的故事加上女性視覺和女性寫作,這便是對男性主宰文化世界徹徹底底的反抗。
(二)巧用對比手法,突顯女性權利
對比修辭,是文學創作中常用的一種表現手法。湯婷婷在《女勇士》中便運用了大量對比手法,使讀者更清晰得了解雙性不公待遇的存在以及女性所缺少的權利。
首先,無名姑姑與姨夫(月蘭丈夫)的對比。無名姑姑因為出軌懷孕生子遭受了所有人的唾棄,包括自己的家人,“哎呀,我們都快被你害死了。快死了,快死了。看看你干了些什么。”[5]P12而且,在姑姑投井自殺以后家人仍然不能原諒她,家里人不允許任何人提起她,因為她讓這個家庭乃至整個村子蒙羞。但是,在美國的姨夫卻可以光明正大的拋妻棄子,另娶妻室,而且面對自己昔日的妻子,竟然毫無悔意。“你來著干什么”,“你不該來這”,“你來這是個錯誤。”這是姨夫面對月蘭時的無恥指責,而且顯得那么理直氣壯。“同是一樣的處境,為什么無名氏姑姑偷偷摸摸地與別的男人相好就要遭受譴責圍攻,而姨夫不顧第一氏妻子的存在,在美國光明正大地另娶妻室,生兒育女。”[6]P51同樣的錯誤,因為性別的不同,結局竟然截然不同。endprint
無名姑姑與未知男人的對比。媾和是男女雙方的事,而在現實中卻無人關心那個偷情的男人究竟是誰。當發現姑姑懷孕之后家里人沒有說出這件事,也沒有人追問那個男人究竟是誰。那個男人可以在自己做錯事之后繼續逍遙,甚至在姑姑分娩那個晚上,可能也參與了洗劫祖父家的暴行。而姑姑所承受的除了身體的疼痛外,還要承受外界的指責與謾罵所帶來的精神傷痛。不同的命運,究其原因無非是“性差別”。而且姑姑為這次錯誤付了巨大的代價的,“遭受身體和精神創傷的無名姑姑不僅被剝奪了呵護幼小生命的權利。”[1]P163作者對這個無名姑姑寄予了深切的同情,并站出來為她辯護。
花木蘭與她丈夫的對比。《花木蘭》這個故事是作者母親口述給作者的,花木蘭是中國的歷史人物,代父從軍,在戰場上英勇殺敵,最后榮歸故里孝敬爹娘。《白虎山學藝》中的花木蘭八歲上山學藝,一學就是十五年,最后學成回鄉,替父從軍,帶軍殺敵,斬殺昏君,清理村霸,可謂戰績頗豐。而書中對于他丈夫的描寫相對來說就顯得微乎其微了,有點揮之即來揮之即去的感覺。當夫妻重聚,花木蘭懷孕生子后,她仍然戰斗在第一線。白天懷揣自己的孩子作戰,晚上則在營帳里盡享天倫,這是對傳統思想的反駁。而在這里花木蘭的丈夫卻扮演著類似女人的角色,“做完一切,我把孩子交給丈夫,讓他送回老家。又讓他帶上所有繳獲來的錢。”[5]P37這是在孩子滿月后,花木蘭為了專心作戰,讓丈夫將孩子帶回老家。兩個人的行為完全顛倒,作者就是想表明女性同樣可以做成許多自認為男性主導的事。
(三)結合故事傳說,顛覆傳統女性形象
湯婷婷作為美國華裔女性,既有美國人的特征,又有中國人的影子。所以,有的時候難以確定自己的真是存在身份,“而身為美籍華人女性,湯婷婷要面臨雙重的挑戰:其一來自傳統中國鄙視女性的陋習;其二來自美國主流社會對少數民族的歧視。”[1]P203但是這種特殊的生活環境也給了作者不少的靈感,母親作為第一代美國華裔女性給湯婷婷灌輸了許多中國故事傳說,在《女勇士》中,作者就充分利用了這些資源以此來突顯女性權利。
改編的“花木蘭”是美國式的巾幗英雄。Fa Mu Lan是花木蘭的粵語發音,作者在這里結合自己的經歷將花木蘭改編成了美式的女英雄。花木蘭,公元412年出生在北魏宋州,現在的河南商丘。她以替父從軍擊敗入侵民族而文明天下。湯婷婷的母親給她講述了這個故事,作者則被花木蘭的英勇善戰和不畏強敵深深的打動。最終,作者用特殊的方式記錄了這個女英雄,暗喻女人也可以和男人一樣做相同的事,而不因性別而決定命運。
蔡文姬公元177年出生在陳留圉(今河南杞縣),蔡邕之女,博學多才,精通音律,是一代才女。但在二十三歲被擄匈奴,一去就是十二年,飽受異族異鄉異俗生活的痛苦,最后被解救回國。湯婷婷在《女勇士》中,以這個故事結筆也是寓意深刻。作者是美國華裔女性,蔡文姬身上有自己的很多特征。在湯婷婷筆下,蔡琰最終在異國他鄉唱出了自己的歌,而不是躑躅不能適應異鄉生活。這暗示著女性可以和男性一樣,去適應一個完全不一樣的生活環境,作者同時也寄希望于自己,希望自己能夠適應并融入美國白人社會,而不是沉浸在母親的不滿與怨恨里。
湯婷婷引用這兩個中國傳統女性,書寫了自己的渴望,也表明女性可以突破許多局限,可以和男性一樣做得很好,以此來顛覆人們心中女性固有的消極形象。
四、結語
女性是社會改革進步不可忽視的力量,她們除了承擔社會的責任外還承擔了人類自身繁衍的責任,所以人類社會應該善待女性,重視尊重女性。如今,世界女性的地位大有改善,美國華裔女性的社會地位也隨之華人地位的提升而不斷改善。這是先輩們不斷努力的結果,是她們用汗水用心血書寫的美好景觀。
參考文獻:
[1]程愛民.美國華裔文學研究[M].北京:北京大學出版社,2003.12
[2]瑪格麗特·沃特斯著,朱剛,麻曉蓉譯.女權主義簡史[M].北京:外語教學與研究出版社,2013.5
[3]羅婷.女權主義文學批評在西方與中國[M].北京:中國社會科學出版社,2004.12
[4]阿莉森·賈格爾,女權主義政治與人的本質[M].北京:高等教育出版社,2009.4
[5]湯婷婷著,李劍波,陸承毅譯. 女勇士[M].桂林:漓江出版社,1998
[6]張龍海.透視美國華裔文學[M].天津:南開大學出版社,2012.7
[7]張子清.與亞裔美國文學共生共榮的華裔美國文學(總序)[Z].北京:譯林出版社,2000
[8]Xu Yingguo.An Anthology of Chinese American Literature[M].Tianjin:Nankai University Press,2008.2
作者簡介:李寶峰(1973—),男,漢族,黑龍江人,碩士,哈爾濱工程大學外語系副教授,碩士導師,研究方向:英美文學;張鳳萍(1989—),女,漢族,山東人,學士,哈爾濱工程大學外語系14級研究生,研究方向:英語文學。endprint